Blaupunkt CD33 Identification des touches, Çais, Face avant, Affichage à cristaux liquides LCD

Page 19

Identification des touches

ÇAIS

Face avant

1

2

3

4

 

 

 

5

 

6

7

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

4 x 55W

 

DISP

 

 

 

MUTE/

 

 

 

 

 

SC/

 

 

+

 

SENS

 

 

 

 

 

PS

 

 

 

 

 

 

SACRAMENTO CD33

 

 

 

 

 

 

- DISC +

 

 

RPT

 

 

 

VOL

 

 

 

 

BAND

CD MIX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

1

2

3

 

4

5

6

 

Affichage à cristaux liquides (LCD)

815

1

2

3 4 5

6

PWR

-

TUN /TRK

+

10

9

8

7

FRAN

14

13

12

11

10

9

1Touche MUTE/SENS (ARRET DU SON/SENSIB.)

Coupe le son. Commute entre la sensibilité de recherche locale et distante.

2Touche RELEASE

Ouvre la façade inclinable amovible.

3Touche AUDIO

Sélecteur de commande audio: Bass, Treble, Loudness, X-BASS, Balance, etc.

4Capteur d'infrarouge (derriere la facade en acrylique) Permet la telecommande sans fil du combine AM/FM/CD et du changeur de CD avec la telecommande RC-823 de type carte de credit.

5Ecran d’affichage à cristaux liquides (LCD)

6Touche SC/PS (BALAYAGE/BALAYAGE PREREGLE) Recherche par balayage. Recherche par balayage des sta- tions mémorisées. Lecture par balayage en mode CD/CDC.

7Touche DISP

Affiche le sélecteur. Réglage de la priorité d'affichage. Ajustement de l’horloge.

8Touche PWR (MARCHE) Allume et éteint l’appareil.

9Bouton rotatif TUN/TRK

Pour localiser la station de votre choix.

F-2

10Touche PRESET MEMORY (MEMOIRE DE PRESELECTIONS) Durant la réception radio :

1 - 6

;

pour la mémoire de présélections

En mode CD :

 

4/MIX

;

pour une lecture aléatoire (Mix et Mix all pen-

 

 

dant le fonctionnement du changeur de CD)

5/RPT

;

pour répéter la lecture

6/

;

pour effectuer une pause

11Touche CD

Sélectionne la source de fonctionnement (CD, changeur de CD ou AUX).

12Touche BAND (BANDE)

Sélectionne la bande AM/FM et la mémorisation automa- tique de voyage.

13Touche DISC SELECT (SELECTION DE DISQUE)

Sélection du CD en mode DC ou CDC (changeur de CD).

14Bouton rotatif VOL (VOLUME)

Règle le niveau du volume et la commande audio.

15Touche EJECT

Ejecter un CD. Réinitialise l’appareil.

Télécommande (option)

Vous pouvez piloter les fonctions de base AM, FM, CD et CDC de votre récepteur avec une télécommande IR en op- tion. Il existe des télécommandes de type carte de crédit et des télécommandes à fixation sur le volant.

1AFFICHAGE AUXILIAIRE

2Affichage principal

3Témoin Equalizer

4Témoin de mode RPT

5Témoin de marche du CD

6Témoin DISC IN (DISC inséré)

7Compteur de niveau du canal droit

8Témoin X-BASS/BAS

9Compteur de niveau du canal gauche

10Témoin du signal STEREO

SacramentoCD33_Fre

2

2/5/03, 4:29 PM

Image 19
Contents Country Phone Fax Blaupunkt GmbH01/03 288F0710 Precautions Handling the Front Panel Front Panel Remote Control OptionalIdentification of Controls EnglishAdjusting the Sound Characteristics Turning the power On/OffVolume Control Setting the ClockFM/AM/CD/CD changer/AUX Setting the equalizerSetting the sound stage TipsAdjusting the Display Items Erasing the turn on/off message Turn on/off message editTurn-on message Turn-off messageRadio Reception Storing the station names/Aux title Direct Access to Memorized Stations via STPlaying the CD player CD OperationsPlaying the CD Changer CD Changer ControlsErasing the CDC disc names Direct Access to Memorized Disc Names via Disc callStoring the CDC disc names Storing the CDC disc namesMounting Example InstallationsPrecautions Supplied Mounting HardwareConnections Connection procedureRCA Line-out Jacks For Rear Speakers Replacing the Fuse MaintenanceCleaning the Connectors Returning to the Initial SettingsGeneral Troubleshooting Guide SpecificationsCD Player Troubleshooting CD Changer TroubleshootingSacramentoCD33Eng 03, 428 PM Français Précautions Manipulations de la face avantFace avant Télécommande optionIdentification des touches ÇaisUtilisation générale Des modes suivants Réglage de l’égaliseur Réglage de l’environnement d’écouteAIS FranAstuces Réglage des éléments d’affichageMessage à la mise hors tension Message à la mise sous tensionRéception Radio Effacement des noms de stations Enregistrement des noms de station/du ti- tre auxiliaireMémorisation des noms de stations Enregistrement du titre auxiliaireUtilisation du lecteur CD Functionnement du lecteur CDUtilisation du changeur de CD Commandes du changeur de CDEffacement des noms de disques CDC Mémorisation des noms de disques CDCMémorisation des noms de disques CDC HaitésExemple de montage InstallationMatériel de montage fourni PrécautionsRaccordement des sorties du préampli/de ligne BranchementsMéthode de branchement Exemple de raccordementAisç EntretienGuide de dépannage du lecteur CD Guide de dépannage Spécifications techniquesGénéral Réception radioSacramentoCD33Fre 03, 431 PM Cómo tratar los discos compactos Frontal extraíbleCómo colocar el frontal extraíble Cómo sacar el frontal extraíbleMando a distancia opcional Identificación de los mandosFrontal extraíble Pantalla LCD EspañolFuncionamiento básico Independiente Cómo poner el ecualizadorFijación de la fase de sonido BAS/TREConsejos Ajuste de los elementos de la pantallaEl valor inicial es el de las letras cursivas ÑOL Edición de mensajes al encender/apagarEspa Recepción de emisoras Cómo borrar los nombres de emisoras Cómo almacenar los nombres de emisoraAlmacenamiento del nombre del equipo auxiliar Guiente modoReproducción de discos compactos Funcionamiento del reproductor de discos compactosCómo reproducir discos con el cargador Mandos del cargador de discos compactosDos los nombres, visualice ALL DEl Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoriaCómo borrar los nombres de discos CDC Pulse el botón SC/PS , después gire el mando VOL paraPrecauciones MontajePrecaución ConexionesProcedimiento de conexión AdvertenciasCómo limpiar los conectores Cómo recuperar la configuración inicialMantenimiento Cómo cambiar el fusibleRadio Guía para la solución de problemas Características técnicasRecepción de las emisoras GeneralesSacramentoCD33Spa 03, 435 PM Manuseamento de discos compactos Precauções Manuseamento do painel frontalFixação do painel frontal Remoção do painel frontalControlo remoto Opcional Identificação dos ComandosPainel Frontal Visor LCD PortuguêsPortugu Operações GeraisFM / AM / CD / Permutador de CDs e AUX Ajuste do equalizadorAjuste do estágio sonoro DentementeSugestões Ajuste dos Itens de ExibiçãoHello Welcome see YOU GOOD- BYE Compor a mensagem de activar/desactivarMensagem de activar Mensagem de desactivarRecepção de Rádio Apagamento do título de equipamentos auxiliares Memorizar os nomes das estaçõesArmazenamento de títulos de equipamentos auxiliares Apagar os nomes das estaçõesReprodução do leitor de CD Utilização do leitor de CDUtilizar o permutador de CDs Controlos do permutador de CDsMemorizar os nomes dos discos CDC Memorizar os nomes dos discos CDCApagar os nomes dos discos CDC Material de Montagem Fornecido InstalaçõesPrecauções Procedimento de ligação LigaçõesAviso Limpeza dos conectores ManutençãoSubstituição do Fusível Retirar a unidadeRecepção de Rádio Guia de Resolução de Problemas EspecificaçõesResolução de Problemas do Leitor de CD GeralSacramentoCD33Por 03, 438 PM