Blaupunkt CD33 Identificación de los mandos, Frontal extraíble Pantalla LCD, Español, Subpantalla

Page 35

Identificación de los mandos

Frontal extraíble

1

2

3

4

5

6

7

8

15

Pantalla LCD

1

2

3 4 5

6

+

VOL

-

AUDIO

 

 

 

 

 

4 x 55W

 

MUTE/

 

 

 

 

 

 

SC/

SENS

 

 

 

 

 

 

PS

- DISC +

 

 

SACRAMENTO CD33

MIX

RPT

 

 

 

 

BAND

CD

 

1

2

3

 

 

4

5

6

DISP

PWR

-

TUN /TRK

+

10

9

8

7

14

13

12

11

10

9

ESPAÑOL

1Botón MUTE/SENS

Suprime el sonido. Cambia la sensibilidad de sintoniza- ción entre local y a distancia.

2Botón RELEASE

Abra el panel delantero abatible.

3Botón AUDIO

Selector de control de audio: Bass, Treble, Loudness, X- BASS, Balance, etc.

4Sensor de rayos infrarrojos (detras del tablero de man- dos acrilico)

Permite el control remoto inalambrico para AM/FM/CD y cambiador de CD con el mando a distancia RC-823 tipo tarjeta de credito.

5Pantalla de cristal líquido

6Botón SC/PS

Activa la exploración de emisoras, la exploración de emi- soras con memorización y la exploración de los discos compactos en modo CD/CDC para su reproducción.

7Botón DISP

Muestra le selector. Ajuste de las prioridades de panta- lla. Ajuste del reloj.

8Botón PWR

Sirve para encender o apagar el equipo.

9Mando TUN/TRK

Permite sintonizar la emisora deseada.

S-2

10Botón PRESET MEMORY

En modo radio:

1 - 6

; Cambia de emisora presintonizada

En modo disco compacto:

4/MIX

; Cambia a reproducción aleatoria (aleatoria

5/RPT

y aleatoria total durante CDC)

; Cambia a reproducción repetida

 

6/

; Activa el modo de pausa

11Botón CD

Selecciona la fuente de funcionamiento (disco compac- to, cargador de discos compactos o entrada auxiliar).

12Botón BAND

Selecciona la banda AM/FM y la sintonización de viajes.

13Botón DISC SELECT

Selecciona el CD deseado en el modo CD/CDC (cam- biador de CD).

14Mando VOL

Ajusta el nivel de volumen y controla el audio.

15Botón de expulsión

Expulsa el disco compacto. Efectúe la reposición de la unidad.

Mando a distancia (opcional)

Podrá operar las funciones básicas de su receptor de AM, FM, CD y CDC mediante un mando a distancia IR. Hay dis- ponibles mandos a distancia opcionales del tipo tarjeta de crédito y de montaje en el volante de dirección.

1SUBPANTALLA

2Pantalla principal

3Indicador de ecualizador

4Indicador del modo RPT

5Indicador de CD en reproducción

6Indicador de DISC IN

7Indicador de nivel R-ch

8Indicador de X-BASS/BAS

9Indicador de nivel L-ch

10Indicador de la señal STEREO

SacramentoCD33_Spa

2

2/5/03, 4:34 PM

Image 35
Contents 01/03 288F0710 Blaupunkt GmbHCountry Phone Fax Precautions Handling the Front Panel Front Panel Remote Control OptionalIdentification of Controls EnglishAdjusting the Sound Characteristics Turning the power On/OffVolume Control Setting the ClockFM/AM/CD/CD changer/AUX Setting the equalizerSetting the sound stage TipsAdjusting the Display Items Erasing the turn on/off message Turn on/off message editTurn-on message Turn-off messageRadio Reception Storing the station names/Aux title Direct Access to Memorized Stations via STPlaying the CD player CD OperationsPlaying the CD Changer CD Changer ControlsErasing the CDC disc names Direct Access to Memorized Disc Names via Disc callStoring the CDC disc names Storing the CDC disc namesMounting Example InstallationsPrecautions Supplied Mounting HardwareRCA Line-out Jacks For Rear Speakers Connection procedureConnections Replacing the Fuse MaintenanceCleaning the Connectors Returning to the Initial SettingsGeneral Troubleshooting Guide SpecificationsCD Player Troubleshooting CD Changer TroubleshootingSacramentoCD33Eng 03, 428 PM Français Précautions Manipulations de la face avantFace avant Télécommande optionIdentification des touches ÇaisUtilisation générale Des modes suivants Réglage de l’égaliseur Réglage de l’environnement d’écouteAIS FranAstuces Réglage des éléments d’affichageMessage à la mise hors tension Message à la mise sous tensionRéception Radio Effacement des noms de stations Enregistrement des noms de station/du ti- tre auxiliaireMémorisation des noms de stations Enregistrement du titre auxiliaireUtilisation du lecteur CD Functionnement du lecteur CDUtilisation du changeur de CD Commandes du changeur de CDEffacement des noms de disques CDC Mémorisation des noms de disques CDCMémorisation des noms de disques CDC HaitésExemple de montage InstallationMatériel de montage fourni PrécautionsRaccordement des sorties du préampli/de ligne BranchementsMéthode de branchement Exemple de raccordementAisç EntretienGuide de dépannage du lecteur CD Guide de dépannage Spécifications techniquesGénéral Réception radioSacramentoCD33Fre 03, 431 PM Cómo tratar los discos compactos Frontal extraíbleCómo colocar el frontal extraíble Cómo sacar el frontal extraíbleMando a distancia opcional Identificación de los mandosFrontal extraíble Pantalla LCD EspañolFuncionamiento básico Independiente Cómo poner el ecualizadorFijación de la fase de sonido BAS/TREEl valor inicial es el de las letras cursivas Ajuste de los elementos de la pantallaConsejos Espa Edición de mensajes al encender/apagarÑOL Recepción de emisoras Cómo borrar los nombres de emisoras Cómo almacenar los nombres de emisoraAlmacenamiento del nombre del equipo auxiliar Guiente modoReproducción de discos compactos Funcionamiento del reproductor de discos compactosCómo reproducir discos con el cargador Mandos del cargador de discos compactosDos los nombres, visualice ALL DEl Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoriaCómo borrar los nombres de discos CDC Pulse el botón SC/PS , después gire el mando VOL paraPrecauciones MontajePrecaución ConexionesProcedimiento de conexión AdvertenciasCómo limpiar los conectores Cómo recuperar la configuración inicialMantenimiento Cómo cambiar el fusibleRadio Guía para la solución de problemas Características técnicasRecepción de las emisoras GeneralesSacramentoCD33Spa 03, 435 PM Manuseamento de discos compactos Precauções Manuseamento do painel frontalFixação do painel frontal Remoção do painel frontalControlo remoto Opcional Identificação dos ComandosPainel Frontal Visor LCD PortuguêsPortugu Operações GeraisFM / AM / CD / Permutador de CDs e AUX Ajuste do equalizadorAjuste do estágio sonoro DentementeSugestões Ajuste dos Itens de ExibiçãoHello Welcome see YOU GOOD- BYE Compor a mensagem de activar/desactivarMensagem de activar Mensagem de desactivarRecepção de Rádio Apagamento do título de equipamentos auxiliares Memorizar os nomes das estaçõesArmazenamento de títulos de equipamentos auxiliares Apagar os nomes das estaçõesReprodução do leitor de CD Utilização do leitor de CDUtilizar o permutador de CDs Controlos do permutador de CDsApagar os nomes dos discos CDC Memorizar os nomes dos discos CDCMemorizar os nomes dos discos CDC Precauções InstalaçõesMaterial de Montagem Fornecido Aviso LigaçõesProcedimento de ligação Limpeza dos conectores ManutençãoSubstituição do Fusível Retirar a unidadeRecepção de Rádio Guia de Resolução de Problemas EspecificaçõesResolução de Problemas do Leitor de CD GeralSacramentoCD33Por 03, 438 PM