Blaupunkt CD33 installation instructions Recepción de emisoras

Page 40
MUTE / SENS

Recepción de emisoras

Búsqueda automática de emisoras

1. Pulse el botón BAND para seleccionar la banda desea- da.

FM 1 FM 2 FM 3 AM 1 AM 2

(FM 3 y AM 2 son bandas de sintonización en viaje.)

2. Gire el mando TUN/TRK para sintonizar las emisoras. La búsqueda automática se detiene cuando el equipo encuentra la frecuencia de alguna emisora.

Cuando sintonice emisoras de FM estéreo, se encende-

rá el indicador de señal estéreo “ ” en la pantalla.

-

: Frecuencia más baja.

TUN /TRK

:Frecuencia más alta.

+

Sintonización manual

1. Pulse el botón BAND para seleccionar la banda AM o FM deseada.

2. Gire y retenga el mando TUN/TRK durante más de 0,5 segundos para activar el modo de sintonización manual. Aparecerá el indicador “MAn” en la subpantalla. Girelo de nuevo para sintonizar emisoras.

El equipo volverá al modo de búsqueda automática cua- tro segundos después de que haya terminado de ajustar manualmente la emisora.

Exploración de emisoras

1. Pulse el botón BAND para seleccionar la banda AM o FM deseada.

2. Mantenga pulsado el botón SC/PS durante menos de dos segundos.

La unidad explorará las emisoras de la banda seleccio- nada y se detendrá en cada emisora durante 10 segun- dos, antes de proseguir con la emisora siguiente.

Pulse de nuevo el botón SC/PS para detener la explora- ción automática y que el equipo se quede en la emisora sintonizada.

Exploración de emisoras preseleccionadas

1. Pulse el botón BAND para seleccionar la banda AM o FM deseada.

2. Mantenga pulsado el botón SC/PS durante más de dos segundos.

El equipo puede explorar hasta 12 presintonías en las bandas AM 1/AM 2 y hasta 18 presintonías en las ban- das FM 1/FM 2/FM 3. Se detiene en cada presintonía durante 10 segundos y luego pasa a la siguiente.

Pulse SC/PS de nuevo para detener la exploración de emisoras preseleccionadas y que el equipo permanezca en la emisora sintonizada.

Memorización automática de emisoras (Sintonización en viaje)

1. Pulse el botón BAND para seleccionar la banda AM o FM deseada.

2. Mantenga pulsado el botón BAND durante más de dos segundos.

El equipo almacenará en la memoria de la banda seleccio- nada hasta seis emisoras.

Si la radio está en FM 1 o FM 2 cambia a FM 3. Si la radio está en AM 1, cambia a AM 2.

Nota

Esta función puede utilizarse con las bandas FM 3 y AM 2.

Memorización de las emisoras preferidas

El equipo le permite almacenar hasta 6 emisoras por banda en la memoria del equipo (18 en la FM 1, FM 2 y FM 3, 12 en la AM 1 y AM 2). Puede decidir en qué orden desea almacenarlas.

1. Pulse el botón BAND para seleccionar la banda desea- da.

2. Gire el mando TUN/TRK para sintonizar las emisoras.

3. Pulse y mantenga pulsado durante unos dos segundos el botón del número 1 à 6 , en el que desee memori- zar la emisora hasta que el indicador de frecuencia par- padee dos veces en la pantalla.

En la pantalla aparecerá el número asignado.

Nota

Si memoriza una emisora en un número que ya contenga otra, borrará la anterior.

Cómo sintonizar las emisoras memorizadas

1.

Pulse el botón BAND

para seleccionar la banda de AM o

 

2.

FM deseada.

 

OLÑ

Pulse los botones 1

- 6 .

ESPA

Selector de sintonización local/distante (LO/DX)

 

Esta función le permite seleccionar la intensidad de la señal

 

captada por la radio en el modo de búsqueda automática.

 

Si pulsa el botón seleccionará la sintonización lo- cal y el equipo sintonizará sólo emisoras de señal fuerte. En pantalla aparecerá el mensaje “SENS LO”.

Si vuelve a pulsar el mismo botón seleccionará la sintoniza- ción distante y el equipo ampliará el alcance de la sintoniza- ción, lo que le permitirá captar emisoras distantes de señal débil. El indicador “SENDS DX” desaparecerá de la pantalla. Se considera DX como el ajuste inicial.

S-7

SacramentoCD33_Spa

7

2/5/03, 4:34 PM

Image 40
Contents Country Phone Fax Blaupunkt GmbH01/03 288F0710 Precautions Handling the Front Panel Remote Control Optional Identification of ControlsEnglish Front PanelTurning the power On/Off Volume ControlSetting the Clock Adjusting the Sound CharacteristicsSetting the equalizer Setting the sound stageTips FM/AM/CD/CD changer/AUXAdjusting the Display Items Turn on/off message edit Turn-on messageTurn-off message Erasing the turn on/off messageRadio Reception Direct Access to Memorized Stations via ST Storing the station names/Aux titleCD Operations Playing the CD playerCD Changer Controls Playing the CD ChangerDirect Access to Memorized Disc Names via Disc call Storing the CDC disc namesStoring the CDC disc names Erasing the CDC disc namesInstallations PrecautionsSupplied Mounting Hardware Mounting ExampleConnections Connection procedureRCA Line-out Jacks For Rear Speakers Maintenance Cleaning the ConnectorsReturning to the Initial Settings Replacing the FuseTroubleshooting Guide Specifications CD Player TroubleshootingCD Changer Troubleshooting GeneralSacramentoCD33Eng 03, 428 PM Précautions Manipulations de la face avant FrançaisTélécommande option Identification des touchesÇais Face avantUtilisation générale Réglage de l’égaliseur Réglage de l’environnement d’écoute AISFran Des modes suivantsRéglage des éléments d’affichage AstucesMessage à la mise sous tension Message à la mise hors tensionRéception Radio Enregistrement des noms de station/du ti- tre auxiliaire Mémorisation des noms de stationsEnregistrement du titre auxiliaire Effacement des noms de stationsFunctionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CDCommandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CDMémorisation des noms de disques CDC Mémorisation des noms de disques CDCHaités Effacement des noms de disques CDCInstallation Matériel de montage fourniPrécautions Exemple de montageBranchements Méthode de branchementExemple de raccordement Raccordement des sorties du préampli/de ligneEntretien AisçGuide de dépannage Spécifications techniques GénéralRéception radio Guide de dépannage du lecteur CDSacramentoCD33Fre 03, 431 PM Frontal extraíble Cómo colocar el frontal extraíbleCómo sacar el frontal extraíble Cómo tratar los discos compactosIdentificación de los mandos Frontal extraíble Pantalla LCDEspañol Mando a distancia opcionalFuncionamiento básico Cómo poner el ecualizador Fijación de la fase de sonidoBAS/TRE IndependienteConsejos Ajuste de los elementos de la pantallaEl valor inicial es el de las letras cursivas ÑOL Edición de mensajes al encender/apagarEspa Recepción de emisoras Cómo almacenar los nombres de emisora Almacenamiento del nombre del equipo auxiliarGuiente modo Cómo borrar los nombres de emisorasFuncionamiento del reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactosMandos del cargador de discos compactos Cómo reproducir discos con el cargadorAlmacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoria Cómo borrar los nombres de discos CDCPulse el botón SC/PS , después gire el mando VOL para Dos los nombres, visualice ALL DElMontaje PrecaucionesConexiones Procedimiento de conexiónAdvertencias PrecauciónCómo recuperar la configuración inicial MantenimientoCómo cambiar el fusible Cómo limpiar los conectoresGuía para la solución de problemas Características técnicas Recepción de las emisorasGenerales RadioSacramentoCD33Spa 03, 435 PM Precauções Manuseamento do painel frontal Fixação do painel frontalRemoção do painel frontal Manuseamento de discos compactosIdentificação dos Comandos Painel Frontal Visor LCDPortuguês Controlo remoto OpcionalOperações Gerais PortuguAjuste do equalizador Ajuste do estágio sonoroDentemente FM / AM / CD / Permutador de CDs e AUXAjuste dos Itens de Exibição SugestõesCompor a mensagem de activar/desactivar Mensagem de activarMensagem de desactivar Hello Welcome see YOU GOOD- BYERecepção de Rádio Memorizar os nomes das estações Armazenamento de títulos de equipamentos auxiliaresApagar os nomes das estações Apagamento do título de equipamentos auxiliaresUtilização do leitor de CD Reprodução do leitor de CDControlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDsMemorizar os nomes dos discos CDC Memorizar os nomes dos discos CDCApagar os nomes dos discos CDC Material de Montagem Fornecido InstalaçõesPrecauções Procedimento de ligação LigaçõesAviso Manutenção Substituição do FusívelRetirar a unidade Limpeza dos conectoresGuia de Resolução de Problemas Especificações Resolução de Problemas do Leitor de CDGeral Recepção de RádioSacramentoCD33Por 03, 438 PM