Blaupunkt CD33 Guía para la solución de problemas Características técnicas, Generales, Radio

Page 48

Guía para la solución de problemas

Características técnicas

La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar la mayoría de problemas que se le planteen al utilizar el equi- po, pero antes de recurrir a la lista consulte en el manual los apartados en los que se explican las conexiones y el funcio- namiento del aparato.

General

 

Problema

Causa/Solución

Las emisoras memorizadas

Los cables no se

 

y el tiempo correcto se han

adecuan correctamente

 

borrado.

al conector de

El fusible se ha quemado.

alimentación de

• La radio funciona cuando la

accesorios del vehículo.

 

llave de encendido está en

Compruebe si existe al-

 

las posiciones ON, ACC y

gún cortocircuito en el

 

OFF.

cableado.

 

 

 

El equipo no recibe corrien- te eléctrica.

La unidad recibe corriente

El vehículo no dispone de

eléctrica permanentemente.

una posición ACC.

 

 

Recepción de las emisoras

Problema

Causa/Solución

No se sintonizan las emiso-

La señal es muy débil.

ras memorizadas.

 

 

 

La búsqueda automática de

La señal es muy débil. Sinto-

emisoras no funciona.

nice las emisoras manualmente.

 

 

La función de memorización

No se encuentran las suficien-

para sintonización en viaje

tes frecuencias de radio.

no consigue memorizar las

 

seis emisoras.

 

 

 

Asegúrese también de que la antena esté conectada, exten- dida y seca por dentro.

Si las soluciones mencionadas no mejoran la situación, con- sulte con su distribuidor Blaupunkt más cercano; en los Es- tados Unidos puede solicitar asistencia técnica, recambios o reparaciones llamando al 1-800-266-2528. Si desea saber a qué distribuidor dirigirse o recibir documentación sobre el pro- ducto, llame al 1-800-950-2528.

Cómo solucionar anomalías en la reproduc- ción de discos compactos

Cuando se produce algún problema en la reproducción de discos compactos aparece un mensaje de error en la panta- lla.

Consulte la tabla que le mostramos a continuación para saber a qué se debe el problema y siga las recomendaciones. Si persis- te el error, póngase en contacto con su distribuidor de Blaupunkt.

Message

Possible cause

Recommended action

 

 

 

FOCUS

El disco está sucio.

Limpie el disco.

 

ERR

El disco está rayado.

Reemplace el disco.

 

El disco está al revés. Compruebe el disco.

SERVO

Error de datos y

Expulse y vuelva a

 

ERR

enfoque.

insertar.

MECHA

Problema mecánico.

Expulse y vuelva a

 

ERR

 

insertar.

TOC ERR

El disco no puede

Expulse y vuelva a

 

 

leerse correctamente.

insertar. Inserte otro disco.

DATA

Reproduce la pieza

No se puede reproducir

 

TRACK

de datos del modo

un CD-ROM. Omita la

 

MIX CD o CD-ROM.

pieza de música con

 

 

el mando TUN/TRK.

 

Solución de problemas del cargador de discos compactos

Si se produce alguna anomalía al utilizar el cargador de dis- cos compactos, la pantalla mostrará un mensaje de error. Busque en la tabla siguiente cuál puede ser el problema y siga las instrucciones correspondientes para solucionarlo. En caso de que el error persista o aparezca el mensaje “MECHA ERR” o “09 ERROR”, acuda a su distribuidor Blaupunkt más cercano.

Message

Possible cause

Recommended action

NO MAG

No hay ningún cartucho. Inserte el cartucho en

NO DISC

No hay ningún disco. el cambiador de CD.

 

 

Compruebe el disco.

CD ERR

Está al revés.

Compruebe el disco.

 

Error de enfoque.

 

COMM ERR

Error de comunicaciones.

Compruebe la conexión

 

 

del cambiador de CD.

TEMP ERR

Condiciones de

El signo de error desaparecerá

 

temperatura excesiva

y se reanudará la reproducción

 

en el cambiador de CD.

cuando la temperatura vuelva

 

 

al margen normal.

GENERALES

Dimensiones

: Aproximadamente 178 mm 50

 

 

 

 

mm 155 mm (An Al Pr)

 

 

 

 

*excluyendo el panel delantero.

 

 

Corriente necesaria

: Batería de coche de 12 voltios de

 

 

 

 

CC (toma a tierra negativa)

 

 

Potencia de salida

: Valores nominales RMS y de po-

 

 

 

 

tencia pico (188 vatios)

 

 

 

 

220 vatios/55 pico x 4 canales

 

 

Cableado de salida

: Flotante-toma a tierra, para cuatro

 

 

 

 

altavoces.

 

 

 

 

Salidas de bajo nivel de RCA (2 ca-

 

 

 

 

nales)

 

 

Impedancia de salida

: Compatible con altavoces de 4-8

 

 

 

 

ohmios.

 

 

Salida de bajo nivel

:

2 V.

 

 

RADIO

 

 

 

 

Margen de sintonía

: AM: 530 - 1.710 kHz (a intervalos

 

 

 

 

de 10 kHz)

 

 

 

 

FM: 87,5 - 107,9 MHz (a intervalos

 

 

 

 

 

 

 

 

de 200 MHz)

 

 

Sensibilidad

: AM: 20 mV

OL

 

 

 

FM: 9,1 dBf monosensibilidad

 

 

 

 

 

FM

 

 

Ñ

 

Separación estéreo

:

35 dB

 

ESPA

 

Reproductor de discos compactos

 

 

 

Frecuencia

 

 

 

 

Respuesta

:

20 - 20.000 Hz

 

 

Relación S/N

:

98 dB

 

 

Fluctuación y trémulo

: No llega al nivel mínimo calculable.

 

 

OTROS

 

 

 

 

Mando a distancia opcional : Mando a distancia tipo Tarjeta de

 

 

 

 

Crédito RC-823

 

 

Cable de cambiador de CD : p/n F00E500029

 

 

Cable de entrada AUX

: p/n 7 607 897 093

 

 

 

 

S-15

 

 

SacramentoCD33_Spa

15

2/5/03, 4:35 PM

Image 48
Contents Blaupunkt GmbH Country Phone Fax01/03 288F0710 Precautions Handling the Front Panel Remote Control Optional Identification of ControlsEnglish Front PanelTurning the power On/Off Volume ControlSetting the Clock Adjusting the Sound CharacteristicsSetting the equalizer Setting the sound stageTips FM/AM/CD/CD changer/AUXAdjusting the Display Items Turn on/off message edit Turn-on messageTurn-off message Erasing the turn on/off messageRadio Reception Direct Access to Memorized Stations via ST Storing the station names/Aux titleCD Operations Playing the CD playerCD Changer Controls Playing the CD ChangerDirect Access to Memorized Disc Names via Disc call Storing the CDC disc namesStoring the CDC disc names Erasing the CDC disc namesInstallations PrecautionsSupplied Mounting Hardware Mounting ExampleConnection procedure ConnectionsRCA Line-out Jacks For Rear Speakers Maintenance Cleaning the ConnectorsReturning to the Initial Settings Replacing the FuseTroubleshooting Guide Specifications CD Player TroubleshootingCD Changer Troubleshooting GeneralSacramentoCD33Eng 03, 428 PM Précautions Manipulations de la face avant FrançaisTélécommande option Identification des touchesÇais Face avantUtilisation générale Réglage de l’égaliseur Réglage de l’environnement d’écoute AISFran Des modes suivantsRéglage des éléments d’affichage AstucesMessage à la mise sous tension Message à la mise hors tensionRéception Radio Enregistrement des noms de station/du ti- tre auxiliaire Mémorisation des noms de stationsEnregistrement du titre auxiliaire Effacement des noms de stationsFunctionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CDCommandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CDMémorisation des noms de disques CDC Mémorisation des noms de disques CDCHaités Effacement des noms de disques CDCInstallation Matériel de montage fourniPrécautions Exemple de montageBranchements Méthode de branchementExemple de raccordement Raccordement des sorties du préampli/de ligneEntretien AisçGuide de dépannage Spécifications techniques GénéralRéception radio Guide de dépannage du lecteur CDSacramentoCD33Fre 03, 431 PM Frontal extraíble Cómo colocar el frontal extraíbleCómo sacar el frontal extraíble Cómo tratar los discos compactosIdentificación de los mandos Frontal extraíble Pantalla LCDEspañol Mando a distancia opcionalFuncionamiento básico Cómo poner el ecualizador Fijación de la fase de sonidoBAS/TRE IndependienteAjuste de los elementos de la pantalla ConsejosEl valor inicial es el de las letras cursivas Edición de mensajes al encender/apagar ÑOLEspa Recepción de emisoras Cómo almacenar los nombres de emisora Almacenamiento del nombre del equipo auxiliarGuiente modo Cómo borrar los nombres de emisorasFuncionamiento del reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactosMandos del cargador de discos compactos Cómo reproducir discos con el cargadorAlmacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoria Cómo borrar los nombres de discos CDCPulse el botón SC/PS , después gire el mando VOL para Dos los nombres, visualice ALL DElMontaje PrecaucionesConexiones Procedimiento de conexiónAdvertencias PrecauciónCómo recuperar la configuración inicial MantenimientoCómo cambiar el fusible Cómo limpiar los conectoresGuía para la solución de problemas Características técnicas Recepción de las emisorasGenerales RadioSacramentoCD33Spa 03, 435 PM Precauções Manuseamento do painel frontal Fixação do painel frontalRemoção do painel frontal Manuseamento de discos compactosIdentificação dos Comandos Painel Frontal Visor LCDPortuguês Controlo remoto OpcionalOperações Gerais PortuguAjuste do equalizador Ajuste do estágio sonoroDentemente FM / AM / CD / Permutador de CDs e AUXAjuste dos Itens de Exibição SugestõesCompor a mensagem de activar/desactivar Mensagem de activarMensagem de desactivar Hello Welcome see YOU GOOD- BYERecepção de Rádio Memorizar os nomes das estações Armazenamento de títulos de equipamentos auxiliaresApagar os nomes das estações Apagamento do título de equipamentos auxiliaresUtilização do leitor de CD Reprodução do leitor de CDControlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDsMemorizar os nomes dos discos CDC Memorizar os nomes dos discos CDCApagar os nomes dos discos CDC Instalações Material de Montagem FornecidoPrecauções Ligações Procedimento de ligaçãoAviso Manutenção Substituição do FusívelRetirar a unidade Limpeza dos conectoresGuia de Resolução de Problemas Especificações Resolução de Problemas do Leitor de CDGeral Recepção de RádioSacramentoCD33Por 03, 438 PM