Blaupunkt CD33 installation instructions Ajuste de los elementos de la pantalla, Consejos

Page 38

Ajuste de los elementos de la pantalla

1. Pulse el botón DISP para mostrar el reloj temporalmente.

2. Pulse repetidamente el botón DISP para seleccionar el modo de ajuste deseado como se muestra en la tabla de abajo. Después de pulsar el botón DISP , también podrá seleccionar con el control TUN/TRK o AUDIO .

3. Gire el mando VOL para ajustar el elemento deseado. Utilice las tablas siguientes a modo de guía para ajustar los ajustes en cada modo. Ajuste antes de transcurrir 5 segundos después de seleccionar el elemento. Después de 5 segundos, la unidad volverá a la indicación anterior.

 

+

 

VOL

 

-

 

Gama de ajuste

 

ST-CALL/DSC-CALL(Consulte las páginas 8,11)

 

 

MAIN DISP

(Consulte la columna de la derecha)

 

 

SUB DISP

MODE / CLOCK

 

 

D-SPEED

FAST / SLOW

 

 

D-TYPE

PAUSE / ROLLING

 

 

L SENS

0 / 1 / 2

 

 

MESG

MESG ON / MESG OFF

 

 

CLK ADJ

(Consulte las páginas 3)

 

 

DEMO ON

DEMO ON / DEMO OFF

 

 

AREA SET *

USA / EURO

 

 

•El valor inicial es el de las letras cursivas.

Consejos

ST-CALL/DSC-CALL (Modo Radio/cambiador de CD so- lamente)

Podrá buscar los nombres de emisoras de FM y AM memo- rizadas o nombres de discos en la memoria.

(Consulte las páginas 8,11)

MAIN DISP

Podrá seleccionar qué elementos prioritarios se visualizarán en la pantalla principal. La prioridad de visualización podrá ser ajustada para los siguientes elementos en cada modo.

Radio

 

FREQ

: Indicación de la frecuencia (Valor inicial)

CLOCK

: Indicación del reloj.

ST-NAME

: Nombre de emisora memorizada.

CD

 

SCROLL

: Desplaza MUSIC, ALBUM y ARTIST. (Va-

 

lor inicial)

CLOCK

: Indicación del reloj.

TRK/TIME

: Núm. de pieza,/Tiempo transcurrido.

MUSIC

: Título de música.

ALBUM

: Nombre de álbum.

ARTIST

: Nombre del artista.

Cambiador de CD

D-NAME

: Nombre del disco. (Valor inicial)

CLOCK

: Indicación del reloj.

D/TR/TIM

: Nombre del disco/Núm. de pieza,/Tiem-

 

po transcurrido.

En la tabla de abajo se muestran los elementos que pue- den elegirse para prioridad de visualización para cada me- dio.

Cuando se seleccione un elemento que no pueda ser ele- gido, se visualizará “NO NAME”, y a continuación se visualizará TRK/TIME.

Medio

CD

CD

Prioridad

TEXT

de visualización

 

 

 

SCROLL

 

 

 

 

TRK/TIME

 

 

 

SONG

 

 

 

 

ALBUM

 

 

 

 

ARTIST

 

 

 

 

SUB DISP

Podrá seleccionar qué elementos prioritarios se visualizarán en la subpantalla. Se podrá seleccionar la prioridad de vi-

sualización para los 2 elementos siguientes:

MODE

:

Indicación de modo (FM/AM/CD etc.).

CLOCK

:

Indicación del reloj.

D-SPEED (Velocidad de visualización)

Se puede cambiar la velocidad de desplazamiento de la

indicación en la pantalla.

FAST

:

Rápida.

SLOW

:

Lenta.

D-TYPE (Tipo de visualización)

Se puede cambiar el tipo de desplazamiento de la indica-

ción en la pantalla.

PAUSE

: Se desplaza a través de la pantalla con

 

pausa.

ROLLING

: Se desplaza a través de la pantalla.

L-SENS (Nivel de sensibilidad)

Se puede cambiar la sensibilidad de la indicación del medi- dor de nivel.

0: Desactivado.

1: Lo (Sensibilidad normal).

2: Hi (Sensibilidad alta).

MESG (Mensaje)

Se puede cambiar el mensaje de encendido/apagado.

MESG ON

: Se visualiza un mensaje al encender/apa-

 

gar.

MESG OFF

: No se visualiza mensaje.

CLK ADJ

Ajuste el reloj. (Consulte las páginas 3)

DEMO

Se muestra repetidamente en la pantalla la demostración de cada función. La demostración comenzará unos pocos segundos después de desconectar la alimentación.

DEMO ON : La demostración se visualizará después de desconectar la alimentación.

DEMO OFF : La demostración no se visualizará des- pués de desconectar la alimentación.

AREA SET *

Esta unidad se suministra preajustada en fábrica para la recepción de emisoras de radio de Norteamérica. Para uti- lizarla en otras áreas del mundo podrá requerirse una se- paración de canales diferente. Gire el mando VOL para

seleccionar el área deseada, después pulse el botón SC/PS .

USA

: Para Norteamérica.

EURO

: Para Europa.

 

S-5

ESPAÑOL

SacramentoCD33_Spa

5

2/5/03, 4:34 PM

Image 38
Contents 01/03 288F0710 Blaupunkt GmbHCountry Phone Fax Precautions Handling the Front Panel English Remote Control OptionalIdentification of Controls Front PanelSetting the Clock Turning the power On/OffVolume Control Adjusting the Sound CharacteristicsTips Setting the equalizerSetting the sound stage FM/AM/CD/CD changer/AUXAdjusting the Display Items Turn-off message Turn on/off message editTurn-on message Erasing the turn on/off messageRadio Reception Direct Access to Memorized Stations via ST Storing the station names/Aux titleCD Operations Playing the CD playerCD Changer Controls Playing the CD ChangerStoring the CDC disc names Direct Access to Memorized Disc Names via Disc callStoring the CDC disc names Erasing the CDC disc namesSupplied Mounting Hardware InstallationsPrecautions Mounting ExampleRCA Line-out Jacks For Rear Speakers Connection procedureConnections Returning to the Initial Settings MaintenanceCleaning the Connectors Replacing the FuseCD Changer Troubleshooting Troubleshooting Guide SpecificationsCD Player Troubleshooting GeneralSacramentoCD33Eng 03, 428 PM Précautions Manipulations de la face avant FrançaisÇais Télécommande optionIdentification des touches Face avantUtilisation générale Fran Réglage de l’égaliseur Réglage de l’environnement d’écouteAIS Des modes suivantsRéglage des éléments d’affichage AstucesMessage à la mise sous tension Message à la mise hors tensionRéception Radio Enregistrement du titre auxiliaire Enregistrement des noms de station/du ti- tre auxiliaireMémorisation des noms de stations Effacement des noms de stationsFunctionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CDCommandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CDHaités Mémorisation des noms de disques CDCMémorisation des noms de disques CDC Effacement des noms de disques CDCPrécautions InstallationMatériel de montage fourni Exemple de montageExemple de raccordement BranchementsMéthode de branchement Raccordement des sorties du préampli/de ligneEntretien AisçRéception radio Guide de dépannage Spécifications techniquesGénéral Guide de dépannage du lecteur CDSacramentoCD33Fre 03, 431 PM Cómo sacar el frontal extraíble Frontal extraíbleCómo colocar el frontal extraíble Cómo tratar los discos compactos Español Identificación de los mandos Frontal extraíble Pantalla LCD Mando a distancia opcionalFuncionamiento básico BAS/TRE Cómo poner el ecualizadorFijación de la fase de sonido IndependienteEl valor inicial es el de las letras cursivas Ajuste de los elementos de la pantallaConsejos Espa Edición de mensajes al encender/apagarÑOL Recepción de emisoras Guiente modo Cómo almacenar los nombres de emisoraAlmacenamiento del nombre del equipo auxiliar Cómo borrar los nombres de emisorasFuncionamiento del reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactosMandos del cargador de discos compactos Cómo reproducir discos con el cargadorPulse el botón SC/PS , después gire el mando VOL para Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoriaCómo borrar los nombres de discos CDC Dos los nombres, visualice ALL DElMontaje PrecaucionesAdvertencias ConexionesProcedimiento de conexión PrecauciónCómo cambiar el fusible Cómo recuperar la configuración inicialMantenimiento Cómo limpiar los conectoresGenerales Guía para la solución de problemas Características técnicasRecepción de las emisoras RadioSacramentoCD33Spa 03, 435 PM Remoção do painel frontal Precauções Manuseamento do painel frontalFixação do painel frontal Manuseamento de discos compactosPortuguês Identificação dos ComandosPainel Frontal Visor LCD Controlo remoto OpcionalOperações Gerais PortuguDentemente Ajuste do equalizadorAjuste do estágio sonoro FM / AM / CD / Permutador de CDs e AUXAjuste dos Itens de Exibição SugestõesMensagem de desactivar Compor a mensagem de activar/desactivarMensagem de activar Hello Welcome see YOU GOOD- BYERecepção de Rádio Apagar os nomes das estações Memorizar os nomes das estaçõesArmazenamento de títulos de equipamentos auxiliares Apagamento do título de equipamentos auxiliaresUtilização do leitor de CD Reprodução do leitor de CDControlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDsApagar os nomes dos discos CDC Memorizar os nomes dos discos CDCMemorizar os nomes dos discos CDC Precauções InstalaçõesMaterial de Montagem Fornecido Aviso LigaçõesProcedimento de ligação Retirar a unidade ManutençãoSubstituição do Fusível Limpeza dos conectoresGeral Guia de Resolução de Problemas EspecificaçõesResolução de Problemas do Leitor de CD Recepção de RádioSacramentoCD33Por 03, 438 PM