Blaupunkt CD33 installation instructions Operações Gerais, Portugu

Page 52

Operações Gerais

Activar e desactivar

Carregue em PWR para activar ou desactivar a unidade.

Sugestão

Quando activar a unidade, “Hello” será exibido e depois “WELCOME” será momentaneamente exibido antes da alimen- tação ser realmente activada.

Quando desactivar a unidade, “SEE YOU” será exibido e de- pois “GOOD-BYE” será momentaneamente exibido antes da alimentação ser realmente desactivada.

Pode-se editar estas mensagens (Veja “Compor a mensagem de activar/desactivar”).

Controlo de Volume

Rode o dial VOL para ajustar o volume.

Aumentar volume +

VOL

Diminuir volume

-

Silenciamento do som

Carregue em MUTE / SENS .

Para restaurar o nível de volume anterior, carregue novamente em MUTE / SENS .

Onível de silenciamento pode ser ajustado (Veja “Regulação das Características do Som”).

Comutação da Fonte (Selecção da entrada auxiliar)

Épossível ligar o equipamento auxiliar (Leitor de cassetes portátil, etc.) a este rádio através do cabo AUX-IN opcional (Veja a página 13).

Cada vez que o botão

CD

for premido, a fonte operacional

 

mudará conforme mostrado abaixo:

RADIO

CD

 

Permutador de CD ou AUX

 

 

 

 

 

 

Carregue em

BAND

para retornar ao modo de sintonizador.

Notas

• Se premir o botão

CD

quando não houver nenhum CD

 

inserido na unidade, o modo de CD saltará para o modo de permutador de CDs ou modo AUX.

Ademais, se o permutador de CDs não estiver ligado ao rá- dio, o sistema passará para o modo AUX, independente- mente do equipamento auxiliar estar ou não ligado ao rá- dio (“AUX” será exibido).

Não é possível comutar para o modo AUX quando o permutador de CDs estiver ligado ao rádio.

Acertar o Relógio

O relógio utiliza um sistema de visualização de 12 horas.

1.

Vire a chave de ignição até a posição ON.

2.

Carregue em

PWR

para ligar a unidade.

3.

Carregue em

DISP

para ver no visor “ CLK ADJ ”.

4.

Utilize os seguintes botões e o dial para acertar o relógio

 

(A secção que cintila pode ser ajustada).

 

SC/PS

: Para activar a cintilação dos dígitos

 

+

 

da hora / minutos

 

 

 

 

VOL

: Para acertar a hora e os minutos

 

 

5.

-

 

 

Prima o botão

DISP

temporariamente para completar o

 

acerto do relógio.

 

Ver as Horas com a Ignição Desligada

Ovisor acende e mostra a hora, apagando-se depois auto- maticamente após 5 segundos.

Carregue em DISP com o interruptor de ignição na posição “ OFF ”.

Regulação das Características do Som

1. Cada vez que carregar em AUDIO para seleccionar o modo de regulação desejado, o modo mudará conforme a ta- bela abaixo.

Após carregar em AUDIO , também será possível selecci- onar com o dial TUN/TRK ou DISP .

2. Rode o dial VOL para ajustar o item seleccionado. Utilize as seguintes tabelas como guia para regular os ajustes em cada modo. Ajuste dentro do intervalo de 5 segundos após seleccionar o item.

Após 5 segundos, o aparelho retornará à indicação an- terior.

+

VOL

-

 

Limite de Ajuste

 

 

 

 

 

bAS B 0 (BASS)

B –5

~

B 0

~

B +5

 

 

 

TRE T 0 (TREBLE)

T –5

~

T 0

~

T +5

 

 

 

Ld LOUD

LOUD OFF

 

LOUD ON

 

 

 

bAS X-BASS

X-BASS 0

~

 

X-BASS 4

 

 

 

bAL B 0 (BALANCE)

B L9

~

B 0

~

B R9

 

 

 

FAd F 0 (FADER)

F R9

~

F 0

~

F F9

 

 

AU GAIN

–6

~

0

~

3

 

 

 

LMt LEVEL

0

~

50

~

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUt LEVEL

0

~

20

~

80

 

ÊS

 

•O parâmetro escrito em itálico é a predefinição inicial.

 

PORTUGU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P-3

 

 

SacramentoCD33_Por

3

2/5/03, 4:36 PM

Image 52
Contents Country Phone Fax Blaupunkt GmbH01/03 288F0710 Precautions Handling the Front Panel Remote Control Optional Identification of ControlsEnglish Front PanelTurning the power On/Off Volume ControlSetting the Clock Adjusting the Sound CharacteristicsSetting the equalizer Setting the sound stageTips FM/AM/CD/CD changer/AUXAdjusting the Display Items Turn on/off message edit Turn-on messageTurn-off message Erasing the turn on/off messageRadio Reception Direct Access to Memorized Stations via ST Storing the station names/Aux titleCD Operations Playing the CD playerCD Changer Controls Playing the CD ChangerDirect Access to Memorized Disc Names via Disc call Storing the CDC disc namesStoring the CDC disc names Erasing the CDC disc namesInstallations PrecautionsSupplied Mounting Hardware Mounting ExampleConnections Connection procedureRCA Line-out Jacks For Rear Speakers Maintenance Cleaning the ConnectorsReturning to the Initial Settings Replacing the FuseTroubleshooting Guide Specifications CD Player TroubleshootingCD Changer Troubleshooting GeneralSacramentoCD33Eng 03, 428 PM Précautions Manipulations de la face avant FrançaisTélécommande option Identification des touchesÇais Face avantUtilisation générale Réglage de l’égaliseur Réglage de l’environnement d’écoute AISFran Des modes suivantsRéglage des éléments d’affichage AstucesMessage à la mise sous tension Message à la mise hors tensionRéception Radio Enregistrement des noms de station/du ti- tre auxiliaire Mémorisation des noms de stationsEnregistrement du titre auxiliaire Effacement des noms de stationsFunctionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CDCommandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CDMémorisation des noms de disques CDC Mémorisation des noms de disques CDCHaités Effacement des noms de disques CDCInstallation Matériel de montage fourniPrécautions Exemple de montageBranchements Méthode de branchementExemple de raccordement Raccordement des sorties du préampli/de ligneEntretien AisçGuide de dépannage Spécifications techniques GénéralRéception radio Guide de dépannage du lecteur CDSacramentoCD33Fre 03, 431 PM Frontal extraíble Cómo colocar el frontal extraíbleCómo sacar el frontal extraíble Cómo tratar los discos compactosIdentificación de los mandos Frontal extraíble Pantalla LCDEspañol Mando a distancia opcionalFuncionamiento básico Cómo poner el ecualizador Fijación de la fase de sonidoBAS/TRE IndependienteConsejos Ajuste de los elementos de la pantallaEl valor inicial es el de las letras cursivas ÑOL Edición de mensajes al encender/apagarEspa Recepción de emisoras Cómo almacenar los nombres de emisora Almacenamiento del nombre del equipo auxiliarGuiente modo Cómo borrar los nombres de emisorasFuncionamiento del reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactosMandos del cargador de discos compactos Cómo reproducir discos con el cargadorAlmacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoria Cómo borrar los nombres de discos CDCPulse el botón SC/PS , después gire el mando VOL para Dos los nombres, visualice ALL DElMontaje PrecaucionesConexiones Procedimiento de conexiónAdvertencias PrecauciónCómo recuperar la configuración inicial MantenimientoCómo cambiar el fusible Cómo limpiar los conectoresGuía para la solución de problemas Características técnicas Recepción de las emisorasGenerales Radio SacramentoCD33Spa 03, 435 PM Precauções Manuseamento do painel frontal Fixação do painel frontalRemoção do painel frontal Manuseamento de discos compactosIdentificação dos Comandos Painel Frontal Visor LCDPortuguês Controlo remoto OpcionalOperações Gerais PortuguAjuste do equalizador Ajuste do estágio sonoroDentemente FM / AM / CD / Permutador de CDs e AUXAjuste dos Itens de Exibição SugestõesCompor a mensagem de activar/desactivar Mensagem de activarMensagem de desactivar Hello Welcome see YOU GOOD- BYERecepção de Rádio Memorizar os nomes das estações Armazenamento de títulos de equipamentos auxiliaresApagar os nomes das estações Apagamento do título de equipamentos auxiliaresUtilização do leitor de CD Reprodução do leitor de CDControlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDsMemorizar os nomes dos discos CDC Memorizar os nomes dos discos CDCApagar os nomes dos discos CDC Material de Montagem Fornecido InstalaçõesPrecauções Procedimento de ligação LigaçõesAviso Manutenção Substituição do FusívelRetirar a unidade Limpeza dos conectoresGuia de Resolução de Problemas Especificações Resolução de Problemas do Leitor de CDGeral Recepção de RádioSacramentoCD33Por 03, 438 PM