Blaupunkt CD33 installation instructions Recepção de Rádio

Page 56

Recepção de Rádio

Sintonizar através de procura

1. Carregue em BAND para seleccionar a banda AM ou FM desejada.

FM 1FM 2 FM 3 AM 1 AM 2

(FM 3 e AM 2 são bandas de memorização do percurso.)

2. Rode o dial TUN/TRK para sintonizar estações. A sinto- nização pára automaticamente na frequência de um posto captado.

Quando estiver sintonizado numa estação em FM

estéreo, aparece no visor a indicação de estéreo “ ”.

-

:

Frequências mais baixas.

 

TUN

 

 

/TRK

 

 

+

:

Frequências mais altas.

 

 

Sintonizar Manualmente

1. Carregue em BAND

para seleccionar a banda AM ou FM

desejada.

 

 

2. Rode e segure o dial TUN/TRK durante mais de 0,5 se- gundos para activar o modo de sintonização manual.

Oindicador “MAn” aparecerá no visor secundário. Rode o dial novamente para sintonizar outras estações. 4 segundos depois de terminar a Sintonização Manual, o controlo de sintonização altera para o modo de Sinto- nizar através de Procura.

Sintonização através de Pesquisa

1.

Carregue em BAND

para seleccionar a banda AM ou FM

2.

desejada.

 

Mantenha o botão

SC/PS carregado durante menos de 2

segundos.

A unidade fará a pesquisa das estações na banda selec- cionada e irá parar em cada estação durante 10 segun- dos, antes de prosseguir para a estação seguinte.

Carregue novamente em SC/PS para parar a sintoniza- ção por pesquisa e permanecer na frequência do posto seleccionado.

Sintonização através de Pesquisa Pré-programada

1.

Carregue em BAND

para seleccionar a banda AM ou FM

2.

desejada.

 

Mantenha o botão

SC/PS carregado durante mais de 2

segundos.

Aunidade pesquisa a memória pré-programada para as 12 estações das bandas AM 1/AM 2 ou para as 18 esta- ções das bandas FM 1/FM 2/FM 3. A unidade pára em cada estação pré-programada durante 10 segundos an- tes de prosseguir para a estação pré-programada seguinte. Carregue novamente em SC/PS para parar a sintoniza- ção pré-programada e permanecer na frequência do pos- to seleccionado.

Memorizar Automaticamente as Estações (Memorização de Percurso)

1.

Carregue em BAND

para seleccionar a banda AM ou FM

2.

desejada.

 

Mantenha o botão

BAND carregado durante mais de 2

segundos.

Até 6 estações serão armazenadas automaticamente na memória pré-programada da banda seleccionada.

Se o rádio estiver em FM 1 ou em FM 2, ele mudará para FM 3, se o rádio estiver em AM 1, este mudará para AM 2.

Nota

Esta função está disponível para FM 3 e AM 2.

Memorizar Apenas as Estações Desejadas

Pode memorizar em cada banda até 6 estações (18 nas ban- das FM 1, FM 2 e FM 3; 12 nas bandas AM 1 e AM 2) na ordem que quiser.

1. Carregue em BAND para seleccionar a banda desejada.

2. Rode o dial TUN/TRK para sintonizar estações.

3. Carregue e mantenha premido o botão de memória pré- programado pretendido de 1 - 6 durante cerca de 2 segundos até que o indicador de frequência pisque duas vezes.

Onúmero do botão de memória pré-programado premi- do aparece no visor.

Nota

Quando memorizar uma outra estação no mesmo botão de número pré-programado, a estação anteriormente memoriza- da é substituída pela nova.

Recep ção das Esta ções Memorizadas (receiving the memorized stations)

1. Carregue em BAND para seleccionar a banda AM ou FM

 

 

desejada.

 

 

 

2. Carregue temporariamente no botão de 1

- 6 .

 

 

Selecção Local/Distante (LO/DX)

 

 

 

Esta característica é utilizada para seleccionar os sinais mais

 

 

fortes em que o rádio irá parar durante a sintonização atra-

 

 

vés de procura.

 

 

 

Carregue em MUTE / SENS durante mais de 2 segundos para

 

 

 

 

seleccionar a definição Local e apenas as estações (locais)

S

 

fortes serão recebidas.

 

 

 

Ê

 

No visor aparece o indicador “SENS LO”.

 

 

 

PORTUGU

 

Se voltar a premir durante mais de 2 segundos, será selecci-

 

onada a definição Distante e o rádio irá parar num limite de

 

sinais mais amplo, incluindo as estações distantes mais fra-

 

cas. No visor o indicador “SENDS DX” apagar-se-á. A defini-

 

ção pré-programada é a DX.

 

 

 

 

 

 

 

P-7

 

 

SacramentoCD33_Por

7

2/5/03, 4:37 PM

Image 56
Contents 01/03 288F0710 Blaupunkt GmbHCountry Phone Fax Precautions Handling the Front Panel Remote Control Optional Identification of ControlsEnglish Front PanelTurning the power On/Off Volume ControlSetting the Clock Adjusting the Sound CharacteristicsSetting the equalizer Setting the sound stageTips FM/AM/CD/CD changer/AUXAdjusting the Display Items Turn on/off message edit Turn-on messageTurn-off message Erasing the turn on/off messageRadio Reception Direct Access to Memorized Stations via ST Storing the station names/Aux titleCD Operations Playing the CD playerCD Changer Controls Playing the CD ChangerDirect Access to Memorized Disc Names via Disc call Storing the CDC disc namesStoring the CDC disc names Erasing the CDC disc namesInstallations PrecautionsSupplied Mounting Hardware Mounting ExampleRCA Line-out Jacks For Rear Speakers Connection procedureConnections Maintenance Cleaning the ConnectorsReturning to the Initial Settings Replacing the FuseTroubleshooting Guide Specifications CD Player TroubleshootingCD Changer Troubleshooting GeneralSacramentoCD33Eng 03, 428 PM Précautions Manipulations de la face avant FrançaisTélécommande option Identification des touchesÇais Face avantUtilisation générale Réglage de l’égaliseur Réglage de l’environnement d’écoute AISFran Des modes suivantsRéglage des éléments d’affichage AstucesMessage à la mise sous tension Message à la mise hors tensionRéception Radio Enregistrement des noms de station/du ti- tre auxiliaire Mémorisation des noms de stationsEnregistrement du titre auxiliaire Effacement des noms de stationsFunctionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CDCommandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CDMémorisation des noms de disques CDC Mémorisation des noms de disques CDCHaités Effacement des noms de disques CDCInstallation Matériel de montage fourniPrécautions Exemple de montageBranchements Méthode de branchementExemple de raccordement Raccordement des sorties du préampli/de ligneEntretien AisçGuide de dépannage Spécifications techniques GénéralRéception radio Guide de dépannage du lecteur CDSacramentoCD33Fre 03, 431 PM Frontal extraíble Cómo colocar el frontal extraíbleCómo sacar el frontal extraíble Cómo tratar los discos compactosIdentificación de los mandos Frontal extraíble Pantalla LCDEspañol Mando a distancia opcionalFuncionamiento básico Cómo poner el ecualizador Fijación de la fase de sonidoBAS/TRE IndependienteEl valor inicial es el de las letras cursivas Ajuste de los elementos de la pantallaConsejos Espa Edición de mensajes al encender/apagarÑOL Recepción de emisoras Cómo almacenar los nombres de emisora Almacenamiento del nombre del equipo auxiliarGuiente modo Cómo borrar los nombres de emisorasFuncionamiento del reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactosMandos del cargador de discos compactos Cómo reproducir discos con el cargadorAlmacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoria Cómo borrar los nombres de discos CDCPulse el botón SC/PS , después gire el mando VOL para Dos los nombres, visualice ALL DElMontaje PrecaucionesConexiones Procedimiento de conexiónAdvertencias PrecauciónCómo recuperar la configuración inicial MantenimientoCómo cambiar el fusible Cómo limpiar los conectoresGuía para la solución de problemas Características técnicas Recepción de las emisorasGenerales RadioSacramentoCD33Spa 03, 435 PM Precauções Manuseamento do painel frontal Fixação do painel frontalRemoção do painel frontal Manuseamento de discos compactosIdentificação dos Comandos Painel Frontal Visor LCDPortuguês Controlo remoto OpcionalOperações Gerais PortuguAjuste do equalizador Ajuste do estágio sonoroDentemente FM / AM / CD / Permutador de CDs e AUXAjuste dos Itens de Exibição SugestõesCompor a mensagem de activar/desactivar Mensagem de activarMensagem de desactivar Hello Welcome see YOU GOOD- BYERecepção de Rádio Memorizar os nomes das estações Armazenamento de títulos de equipamentos auxiliaresApagar os nomes das estações Apagamento do título de equipamentos auxiliaresUtilização do leitor de CD Reprodução do leitor de CDControlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDsApagar os nomes dos discos CDC Memorizar os nomes dos discos CDCMemorizar os nomes dos discos CDC Precauções InstalaçõesMaterial de Montagem Fornecido Aviso LigaçõesProcedimento de ligação Manutenção Substituição do FusívelRetirar a unidade Limpeza dos conectoresGuia de Resolução de Problemas Especificações Resolução de Problemas do Leitor de CDGeral Recepção de RádioSacramentoCD33Por 03, 438 PM