Blaupunkt CD33 Guia de Resolução de Problemas Especificações, Geral, Recepção de Rádio

Page 64

Guia de Resolução de Problemas

Especificações

A verificação que se segue ajudá-lo-á a solucionar a maior par- te dos problemas com os quais se poderá deparar em relação à sua unidade. Antes de analisar a lista de verificação abaixo, consulte os procedimentos de operação e de ligação.

Geral

Problema

Causa/Solução

• As estações memorizadas

Os fios não estão correc-

e a hora correcta estão

tamente combinados com

apagadas.

o conector de potência

• O fusível queimou-se.

acessório do carro.

• O rádio funciona quando a

Verifique a cablagem para

chave de ignição está na

ver se há curto-circuito.

posição ON, ACC e OFF.

 

 

 

• A unidade não está a rece-

 

ber energia.

 

• O fornecimento de energia

O carro não tem nenhuma

para a unidade é contínuo.

posição de ACC.

 

 

Recepção de Rádio

Problema

Causa/Solução

 

 

Não é possível receber as

O sinal de transmissão é dema-

estações pré-programadas. siado fraco.

 

 

Não é possível sintonizar

O sinal de transmissão é dema-

por procura.

siado fraco. Utilize a sintoni-

 

zação manual.

 

 

A função Memorização de

Não são recebidas frequências

Percurso não completa a

de transmissão suficientes.

memorização das seis es-

 

tações.

 

Certifique-se também de que a antena está ligada, puxada para fora e seca no interior.

Se as soluções mencionadas acima não ajudarem a melho- rar a situação, consulte o seu representante Blaupunkt mais próximo ou ligue para os Estados Unidos para o número 1- 800-266-2528 para obter assistência técnica, encomendar componentes e serviços de manutenção. Contacte o 1-800- 950-2528 para lhe ser indicado um revendedor ou para pedir catálogos sobre o produto.

Resolução de Problemas do Leitor de CD

Quando surgirem problemas de leitura de CD, aparece uma mensagem de erro no visor.

Consulte o quadro abaixo para identificar o problema, depois efectue as correcções sugeridas. Caso o erro persista, entre em contacto com o seu agente Blaupunkt mais próximo.

Message

Possible cause

Recommended action

FOCUS

Disco com sujidades

Limpe o disco.

ERR

Disco com arranhões

Substitua o disco.

 

Disco invertido

Verifique o disco.

 

 

 

SERVO

Erro de dados e erro

Ejecte e volte a inserir.

ERR

de foco.

 

 

 

 

MECHA

Problema mecânico.

Ejecte e volte a inserir.

ERR

 

 

TOC ERR

O disco não pode ser

Ejecte e volte a inserir.

 

lido apropriadamente. Insira um outro disco.

 

 

 

DATA

Reproduz a faixa de

Não é possível reproduzir

TRACK

dados do modo MIX

um CD-ROM. Salte a

 

do CD ou do

faixa musical utilizando

 

CD-ROM.

o dial TUN/TRK.

Resolução de Problemas do Permutador de CDs

Se ocorrer um problema durante a utilização do permutador de CDs, aparece uma mensagem no visor.

Consulte a tabela abaixo para identificar o problema, depois efectue a acção correctiva sugerida. Se o erro persistir ou apa- recer “MECHA ERR” ou “09 ERROR”, contacte o seu represen- tante Blaupunkt mais próximo.

Message

Possible cause

Recommended action

NO MAG

Sem magazine

Coloque o magazine no

 

NO DISC

Sem disco

permutador de CDs.

 

 

Verifique o disco.

 

 

 

 

CD ERR

Invertido

Verifique o disco.

 

Erro de foco

 

 

COMM ERR Erro de comunicação

Verifique a ligação do

 

 

 

permutador de CDs.

 

 

 

 

TEMP ERR

Condições anormais

O sinal de erro desaparecerá

 

de temperatura no

e a reprodução será retoma

 

permutador de CDs

da quando a temperatura

 

 

retornar à gama normal.

 

GERAL

Dimensões

: Aprox. 178 mm 50 mm

 

 

 

 

155 mm

 

 

 

 

(L A P) * excluindo o painel

 

 

 

 

frontal.

 

 

Alimentação

: Bateria do carro de 12 Vcc

 

 

 

 

(ligação à terra, negativa)

 

 

Potência de saída

: Potência eficaz e potência máxi-

 

 

 

 

ma nominal(188 watts)

 

 

 

 

220 watts/máxima de 55 watts x 4

 

 

 

 

canais

 

 

 

Cablagem de saída

: Tipo flutuante, ligada à terra para

 

 

 

 

4 altifalantes

 

 

 

 

Saídas de baixo nível RCA

 

 

 

 

(2 canais)

 

 

Impedância de saída

: Compatível com altifalantes de

 

 

 

 

4 - 8 ohms

 

 

Saída de baixo nível

:

2 V.

 

 

 

 

SINTONIZADOR

 

 

 

 

 

 

Limite de sintonização

: AM: 530 - 1.710 kHz

 

 

 

 

(passo de 10 kHz)

 

 

 

 

FM: 87,5 - 107,9 MHz

 

 

 

 

(passo de 200 kHz)

 

 

Sensibilidade

: AM

:

20 mV

 

 

 

 

FM

:

9,1 dBf sensibilidade mono

 

 

FM

 

 

 

 

 

 

Separação de estéreo

:

35 dB

 

 

 

LEITOR DE CD

 

 

 

 

 

 

Resposta de frequência :

20-20.000 Hz

 

 

Relação S/N

:

98 dB

 

S

 

Oscilação & Flutuação

: Abaixo do limite mensurável

Ê

 

PORTUGU

 

OUTROS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controlo remoto opcional : Cartão de Crédito Remoto RC-823

 

 

Cabo do permutador de CDs : acessório nº F00E500029

 

 

Cabo de entrada AUX

: acessório nº 7 607 897 093

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P-15

 

 

SacramentoCD33_Por

15

2/5/03, 4:38 PM

Image 64
Contents Country Phone Fax Blaupunkt GmbH01/03 288F0710 Precautions Handling the Front Panel Remote Control Optional Identification of ControlsEnglish Front PanelTurning the power On/Off Volume ControlSetting the Clock Adjusting the Sound CharacteristicsSetting the equalizer Setting the sound stageTips FM/AM/CD/CD changer/AUXAdjusting the Display Items Turn on/off message edit Turn-on messageTurn-off message Erasing the turn on/off messageRadio Reception Direct Access to Memorized Stations via ST Storing the station names/Aux titleCD Operations Playing the CD playerCD Changer Controls Playing the CD ChangerDirect Access to Memorized Disc Names via Disc call Storing the CDC disc namesStoring the CDC disc names Erasing the CDC disc namesInstallations PrecautionsSupplied Mounting Hardware Mounting ExampleConnections Connection procedureRCA Line-out Jacks For Rear Speakers Maintenance Cleaning the ConnectorsReturning to the Initial Settings Replacing the FuseTroubleshooting Guide Specifications CD Player TroubleshootingCD Changer Troubleshooting GeneralSacramentoCD33Eng 03, 428 PM Précautions Manipulations de la face avant FrançaisTélécommande option Identification des touchesÇais Face avantUtilisation générale Réglage de l’égaliseur Réglage de l’environnement d’écoute AISFran Des modes suivantsRéglage des éléments d’affichage AstucesMessage à la mise sous tension Message à la mise hors tensionRéception Radio Enregistrement des noms de station/du ti- tre auxiliaire Mémorisation des noms de stationsEnregistrement du titre auxiliaire Effacement des noms de stationsFunctionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CDCommandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CDMémorisation des noms de disques CDC Mémorisation des noms de disques CDCHaités Effacement des noms de disques CDCInstallation Matériel de montage fourniPrécautions Exemple de montageBranchements Méthode de branchementExemple de raccordement Raccordement des sorties du préampli/de ligneEntretien AisçGuide de dépannage Spécifications techniques GénéralRéception radio Guide de dépannage du lecteur CDSacramentoCD33Fre 03, 431 PM Frontal extraíble Cómo colocar el frontal extraíbleCómo sacar el frontal extraíble Cómo tratar los discos compactosIdentificación de los mandos Frontal extraíble Pantalla LCDEspañol Mando a distancia opcionalFuncionamiento básico Cómo poner el ecualizador Fijación de la fase de sonidoBAS/TRE IndependienteConsejos Ajuste de los elementos de la pantallaEl valor inicial es el de las letras cursivas ÑOL Edición de mensajes al encender/apagarEspa Recepción de emisoras Cómo almacenar los nombres de emisora Almacenamiento del nombre del equipo auxiliarGuiente modo Cómo borrar los nombres de emisorasFuncionamiento del reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactosMandos del cargador de discos compactos Cómo reproducir discos con el cargadorAlmacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoria Cómo borrar los nombres de discos CDCPulse el botón SC/PS , después gire el mando VOL para Dos los nombres, visualice ALL DElMontaje PrecaucionesConexiones Procedimiento de conexiónAdvertencias PrecauciónCómo recuperar la configuración inicial MantenimientoCómo cambiar el fusible Cómo limpiar los conectoresGuía para la solución de problemas Características técnicas Recepción de las emisorasGenerales RadioSacramentoCD33Spa 03, 435 PM Precauções Manuseamento do painel frontal Fixação do painel frontalRemoção do painel frontal Manuseamento de discos compactosIdentificação dos Comandos Painel Frontal Visor LCDPortuguês Controlo remoto OpcionalOperações Gerais PortuguAjuste do equalizador Ajuste do estágio sonoroDentemente FM / AM / CD / Permutador de CDs e AUXAjuste dos Itens de Exibição SugestõesCompor a mensagem de activar/desactivar Mensagem de activarMensagem de desactivar Hello Welcome see YOU GOOD- BYERecepção de Rádio Memorizar os nomes das estações Armazenamento de títulos de equipamentos auxiliaresApagar os nomes das estações Apagamento do título de equipamentos auxiliaresUtilização do leitor de CD Reprodução do leitor de CDControlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDsMemorizar os nomes dos discos CDC Memorizar os nomes dos discos CDCApagar os nomes dos discos CDC Material de Montagem Fornecido InstalaçõesPrecauções Procedimento de ligação LigaçõesAviso Manutenção Substituição do FusívelRetirar a unidade Limpeza dos conectoresGuia de Resolução de Problemas Especificações Resolução de Problemas do Leitor de CDGeral Recepção de RádioSacramentoCD33Por 03, 438 PM