Blaupunkt CD33 Guide de dépannage Spécifications techniques, Général, Réception radio

Page 32

Guide de dépannage

Spécifications techniques

Ce guide vous permettra de résoudre la plupart des problè- mes que vous rencontrerez lors de l’utilisation de cet appa- reil. Avant d’utiliser la liste ci-dessous, veuillez cependant consulter les procédures de branchement et d’utilisation.

Général

Problème

Cause/Remède

• Les stations mémorisées et

Les fils ne sont pas branchés

l’heure exacte ont disparu.

correctement dans le connec-

• Le fusible a sauté.

teur d’alimentation du véhi-

• La radio fonctionne lorsque

cule.

la clé de contact se trouve

Vérifier si les câbles ne sont

sur les positions ON, ACC

pas en court-circuit.

et OFF.

 

 

 

L’appareil n’est pas sous tension.

L’appareil est continuelle- La voiture ne possède pas de

ment sous tension.position ACC.

Réception radio

Problème

Cause/Remède

Les stations présélectionnées

Le signal est trop faible.

ne peuvent pas être reçues.

 

 

 

Impossible de localiser les

Le signal est trop faible.

stations.

Utiliser la recherche manuelle.

La mémorisation “de voyage”

Ne reçoit pas un assez grand

ne parvient pas à finir de

nombre de fréquences d’émis-

mettre en mémoire les six

sion.

stations.

 

Assurez-vous également que l’antenne est branchée, éten- due et sèche à l’intérieur.

Si les solutions susmentionnées ne vous aident pas, veuillez consulter votre revendeur Blaupunkt le plus proche ou aux Etats-Unis appeler le 1-800-266-2528 pour une assistance technique, des pièces ou une intervention technique. Veuillez appeler le 1-800-950-2528 aux Etats-Unis pour obtenir le nom d’un revendeur ou une brochure avec les différents accessoi- res disponibles.

Guide de dépannage du lecteur CD

En cas de problèmes lors de la lecture d’un CD, un message d’erreur s’inscrit dans la fenêtre d’affichage.

Veuillez consulter le tableau ci-après pour identifier le pro- blème et y remédier comme indiqué. Si l’erreur persiste, con- tactez votre revendeur Blaupunkt le plus proche.

Message

Possible cause

Recommended action

FOCUS

Le disque est sale.

Nettoyer le disque.

 

ERR

Le disque est rayé.

Remplacer le disque.

 

Le disque est à l’envers. Vérifier le disque.

 

 

 

 

SERVO

Erreur de données

Ejecter et réinsérer le

ERR

et de focalisation.

disque.

MECHA

Problème mécanique. Ejecter et réinsérer le

 

ERR

 

disque.

TOC ERR

La lecture du disque

Ejecter et réinsérer le

 

 

ne s’effectue pas

disque. Insérer un autre

 

correctement.

disque.

DATA

Lit la plage de données

La lecture d’un CD-ROM

 

TRACK

d’un CD ou CD-ROM

n’est pas possible. Sauter

 

en mode MIX.

la plage musicale avec le

 

 

bouton rotatif TUN/TRK.

 

Guide de dépannage pour le changeur de CD

En cas de problèmes lors du fonctionnement du changeur de CD, un message d’erreur s’inscrit dans la fenêtre d’affichage. Veuillez consulter le tableau ci-après pour identifier le pro- blème et y remédier comme indiqué. Si l’erreur persiste ou si l’indication “MECHA ERR” ou “09 ERROR” apparaît,contacter le revendeur Blaupunkt le plus proche.

Message

Possible cause

Recommended action

NO MAG

Pas de magasin.

Charger le magasin dans

NO DISC

Pas de disque.

le changeur de CD.

 

 

Vérifier le disque.

CD ERR

Disque à l’envers.

Vérifier le disque.

 

Erreur de focalisation.

 

COMM ERR

Erreur de communication. Vérifier le raccordement

 

 

du changeur de CD.

TEMP ERR

Température du

La signalisation d’erreur

 

changeur de CD

s’éteindra et la lecture

 

excessive.

reprendra lorsque la tem-

 

 

pérature sera redevenue

 

 

normale.

SPECIFICATIONS GENERALES

Dimensions

: env. 178 mm 50 mm 155 mm

 

 

 

(L H P)* à l’exclusion de la fa-

 

 

 

çade.

 

 

 

Alimentation

: Batterie de voiture c.c.12 volts (avec

 

 

 

masse négative)

 

 

Puissance de sortie

: Puissances nominales RMS et de

 

 

 

crête(188 watts)

 

 

 

220 watts/55 crête x 4 voies

 

 

Câblage de sortie

: De type à masse flottante conçu

 

 

 

pour 4 enceintes.

 

 

 

 

 

 

Sorties RCA bas niveau (2 voies).

 

 

Impédance de sortie

: Compatible avec les enceintes 4-8

AIS

 

 

ohms.

 

 

 

 

 

 

Sortie bas niveau

: 2 V.

 

 

Ç

 

 

 

 

 

 

SYNTONISEUR

 

 

 

FRAN

 

 

 

 

 

 

Plage de syntonisation : AM

:

530 - 1.710 kHz

 

 

 

 

 

(par pas de 10 kHz)

 

 

 

FM

:

87,5 - 107,9 MHz

 

 

 

 

 

(par pas de 200 kHz)

 

 

Sensibilité

: AM

:

20 mV

 

 

 

FM

:

9,1 dBf avec une sensibilité

 

 

 

 

 

mono

 

 

Séparation stéréo

 

 

 

 

 

en FM

: 35 dB

 

 

 

Lecteur de CD

 

 

 

 

 

Courbe de fréquence

 

 

 

 

 

Response

: 20 - 20.000 Hz

 

 

Rapport Signal/bruit

: 98 dB

 

 

 

Fluctuation de vitesse

: inférieure à la limite mesurable

 

 

DIVERS

 

 

 

 

 

Télécommande en option : RC-823 Télécommande en forme de

 

 

 

Carte de Crédit.

 

 

Câble de changeur de CD : No. de pièce F00E500029

 

 

Câble d’entrée AUX

: No. de pièce 7 607 897 093

 

 

 

 

 

F-15

 

 

SacramentoCD33_Fre

15

2/5/03, 4:31 PM

Image 32
Contents 01/03 288F0710 Blaupunkt GmbHCountry Phone Fax Precautions Handling the Front Panel Remote Control Optional Identification of ControlsEnglish Front PanelTurning the power On/Off Volume ControlSetting the Clock Adjusting the Sound CharacteristicsSetting the equalizer Setting the sound stageTips FM/AM/CD/CD changer/AUXAdjusting the Display Items Turn on/off message edit Turn-on messageTurn-off message Erasing the turn on/off messageRadio Reception Direct Access to Memorized Stations via ST Storing the station names/Aux titleCD Operations Playing the CD playerCD Changer Controls Playing the CD ChangerDirect Access to Memorized Disc Names via Disc call Storing the CDC disc namesStoring the CDC disc names Erasing the CDC disc namesInstallations PrecautionsSupplied Mounting Hardware Mounting ExampleRCA Line-out Jacks For Rear Speakers Connection procedureConnections Maintenance Cleaning the ConnectorsReturning to the Initial Settings Replacing the FuseTroubleshooting Guide Specifications CD Player TroubleshootingCD Changer Troubleshooting GeneralSacramentoCD33Eng 03, 428 PM Précautions Manipulations de la face avant FrançaisTélécommande option Identification des touchesÇais Face avantUtilisation générale Réglage de l’égaliseur Réglage de l’environnement d’écoute AISFran Des modes suivantsRéglage des éléments d’affichage AstucesMessage à la mise sous tension Message à la mise hors tensionRéception Radio Enregistrement des noms de station/du ti- tre auxiliaire Mémorisation des noms de stationsEnregistrement du titre auxiliaire Effacement des noms de stationsFunctionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CDCommandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CDMémorisation des noms de disques CDC Mémorisation des noms de disques CDCHaités Effacement des noms de disques CDCInstallation Matériel de montage fourniPrécautions Exemple de montageBranchements Méthode de branchementExemple de raccordement Raccordement des sorties du préampli/de ligneEntretien AisçGuide de dépannage Spécifications techniques GénéralRéception radio Guide de dépannage du lecteur CDSacramentoCD33Fre 03, 431 PM Frontal extraíble Cómo colocar el frontal extraíbleCómo sacar el frontal extraíble Cómo tratar los discos compactosIdentificación de los mandos Frontal extraíble Pantalla LCDEspañol Mando a distancia opcionalFuncionamiento básico Cómo poner el ecualizador Fijación de la fase de sonidoBAS/TRE IndependienteEl valor inicial es el de las letras cursivas Ajuste de los elementos de la pantallaConsejos Espa Edición de mensajes al encender/apagarÑOL Recepción de emisoras Cómo almacenar los nombres de emisora Almacenamiento del nombre del equipo auxiliarGuiente modo Cómo borrar los nombres de emisorasFuncionamiento del reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactosMandos del cargador de discos compactos Cómo reproducir discos con el cargadorAlmacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoria Cómo borrar los nombres de discos CDCPulse el botón SC/PS , después gire el mando VOL para Dos los nombres, visualice ALL DElMontaje PrecaucionesConexiones Procedimiento de conexiónAdvertencias PrecauciónCómo recuperar la configuración inicial MantenimientoCómo cambiar el fusible Cómo limpiar los conectoresGuía para la solución de problemas Características técnicas Recepción de las emisorasGenerales RadioSacramentoCD33Spa 03, 435 PM Precauções Manuseamento do painel frontal Fixação do painel frontalRemoção do painel frontal Manuseamento de discos compactosIdentificação dos Comandos Painel Frontal Visor LCDPortuguês Controlo remoto OpcionalOperações Gerais PortuguAjuste do equalizador Ajuste do estágio sonoroDentemente FM / AM / CD / Permutador de CDs e AUXAjuste dos Itens de Exibição SugestõesCompor a mensagem de activar/desactivar Mensagem de activarMensagem de desactivar Hello Welcome see YOU GOOD- BYERecepção de Rádio Memorizar os nomes das estações Armazenamento de títulos de equipamentos auxiliaresApagar os nomes das estações Apagamento do título de equipamentos auxiliaresUtilização do leitor de CD Reprodução do leitor de CDControlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDsApagar os nomes dos discos CDC Memorizar os nomes dos discos CDCMemorizar os nomes dos discos CDC Precauções InstalaçõesMaterial de Montagem Fornecido Aviso LigaçõesProcedimento de ligação Manutenção Substituição do FusívelRetirar a unidade Limpeza dos conectoresGuia de Resolução de Problemas Especificações Resolução de Problemas do Leitor de CDGeral Recepção de RádioSacramentoCD33Por 03, 438 PM