Blaupunkt CD33 installation instructions Instalações, Material de Montagem Fornecido, Precauções

Page 61

Instalações

Material de Montagem Fornecido

Exemplo de Montagem

 

Instalação no tablier.

 

1. Instale o suporte no tablier.

Suporte

Casquilho,

Perno de

Barra de Montagem

Chavez de

Parafuso

Bloqueio

e Parafusos

Libertação

 

Usar o Casquilho

3. Como mostrado na figura abaixo, aperte bem o para- fuso que foi inserido no casquilho à parte traseira do aparelho.

Parede de

incêndio Aro de compensação desmontável (fornecido)

Precauções

Certifique-se de que separa o painel frontal antes de iniciar a instalação da unidade.

Escolha cuidadosamente o local de montagem, de manei- ra que a unidade não interfira nas operações normais de condução do condutor.

Utilize apenas o material de montagem fornecido para ob- ter uma instalação segura e adequada.

Ao montar a unidade num veículo, mantenha a unidade a mais nivelada possível. Se houver necessidade de montar a unidade num ângulo devido ao design do veículo, certifi- que-se de que a inclinação da unidade não ultrapassa os 30°.

2. Seleccione e dobre as abas para segurar bem o suporte

no seu lugar.

Usar a Barra de Montagem

3. Fixe a Barra de Montagem à parte inferior do tablier, usando parafusos.

Fixe a parte de trás da unidade à Barra de Montagem com o parafuso e o material de apoio.

A distância ao corta-fogo difere segundo o tipo de carro.

Certifique-se de que fixa bem a unidade ao introduzir correctamente o casquilho.

Cuidado

Um aperto insuficiente do parafuso pode pro- vocar o salto de alguns CDs.

PORTUGUÊS

P-12

Parede de incêndio

Aro de compensação desmontável (fornecido)

* Advertência

Falhas na instalação correcta da barra de montagem ou do casquilho de suporte traseiro são as principais causas do salto de CDs. Sem tais dispositivos de segurança, o chassis do re- ceptor de CD estaria sujeito a mover-se para cima e para bai- xo sempre que houvesse imperfeições nas estradas, resultan- do em saltos do CD.

Nota

Alguns veículos japoneses/asiáticos, tais como TOYOTA & NISSAN não requerem o uso de suporte e armação de aro de compensação. Para garantir a substituição do rádio, utilize os suportes O.E.M. e parafusos de montagem.

Tais suportes serão alinhados com os orifícios de parafuso rosqueados em cada lado do novo rádio.

SacramentoCD33_Por

12

2/5/03, 4:37 PM

Image 61
Contents Country Phone Fax Blaupunkt GmbH01/03 288F0710 Precautions Handling the Front Panel Identification of Controls Remote Control OptionalEnglish Front PanelVolume Control Turning the power On/OffSetting the Clock Adjusting the Sound CharacteristicsSetting the sound stage Setting the equalizerTips FM/AM/CD/CD changer/AUXAdjusting the Display Items Turn-on message Turn on/off message editTurn-off message Erasing the turn on/off messageRadio Reception Storing the station names/Aux title Direct Access to Memorized Stations via STPlaying the CD player CD OperationsPlaying the CD Changer CD Changer ControlsStoring the CDC disc names Direct Access to Memorized Disc Names via Disc callStoring the CDC disc names Erasing the CDC disc namesPrecautions InstallationsSupplied Mounting Hardware Mounting ExampleConnections Connection procedureRCA Line-out Jacks For Rear Speakers Cleaning the Connectors MaintenanceReturning to the Initial Settings Replacing the FuseCD Player Troubleshooting Troubleshooting Guide SpecificationsCD Changer Troubleshooting GeneralSacramentoCD33Eng 03, 428 PM Français Précautions Manipulations de la face avantIdentification des touches Télécommande optionÇais Face avantUtilisation générale AIS Réglage de l’égaliseur Réglage de l’environnement d’écouteFran Des modes suivantsAstuces Réglage des éléments d’affichageMessage à la mise hors tension Message à la mise sous tensionRéception Radio Mémorisation des noms de stations Enregistrement des noms de station/du ti- tre auxiliaireEnregistrement du titre auxiliaire Effacement des noms de stationsUtilisation du lecteur CD Functionnement du lecteur CDUtilisation du changeur de CD Commandes du changeur de CDMémorisation des noms de disques CDC Mémorisation des noms de disques CDCHaités Effacement des noms de disques CDCMatériel de montage fourni InstallationPrécautions Exemple de montageMéthode de branchement BranchementsExemple de raccordement Raccordement des sorties du préampli/de ligneAisç EntretienGénéral Guide de dépannage Spécifications techniquesRéception radio Guide de dépannage du lecteur CDSacramentoCD33Fre 03, 431 PM Cómo colocar el frontal extraíble Frontal extraíbleCómo sacar el frontal extraíble Cómo tratar los discos compactosFrontal extraíble Pantalla LCD Identificación de los mandosEspañol Mando a distancia opcionalFuncionamiento básico Fijación de la fase de sonido Cómo poner el ecualizadorBAS/TRE IndependienteConsejos Ajuste de los elementos de la pantallaEl valor inicial es el de las letras cursivas ÑOL Edición de mensajes al encender/apagarEspa Recepción de emisoras Almacenamiento del nombre del equipo auxiliar Cómo almacenar los nombres de emisoraGuiente modo Cómo borrar los nombres de emisorasReproducción de discos compactos Funcionamiento del reproductor de discos compactosCómo reproducir discos con el cargador Mandos del cargador de discos compactosCómo borrar los nombres de discos CDC Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoriaPulse el botón SC/PS , después gire el mando VOL para Dos los nombres, visualice ALL DElPrecauciones MontajeProcedimiento de conexión ConexionesAdvertencias PrecauciónMantenimiento Cómo recuperar la configuración inicialCómo cambiar el fusible Cómo limpiar los conectoresRecepción de las emisoras Guía para la solución de problemas Características técnicasGenerales RadioSacramentoCD33Spa 03, 435 PM Fixação do painel frontal Precauções Manuseamento do painel frontalRemoção do painel frontal Manuseamento de discos compactosPainel Frontal Visor LCD Identificação dos ComandosPortuguês Controlo remoto OpcionalPortugu Operações GeraisAjuste do estágio sonoro Ajuste do equalizadorDentemente FM / AM / CD / Permutador de CDs e AUXSugestões Ajuste dos Itens de ExibiçãoMensagem de activar Compor a mensagem de activar/desactivarMensagem de desactivar Hello Welcome see YOU GOOD- BYERecepção de Rádio Armazenamento de títulos de equipamentos auxiliares Memorizar os nomes das estaçõesApagar os nomes das estações Apagamento do título de equipamentos auxiliares Reprodução do leitor de CD Utilização do leitor de CDUtilizar o permutador de CDs Controlos do permutador de CDsMemorizar os nomes dos discos CDC Memorizar os nomes dos discos CDCApagar os nomes dos discos CDC Material de Montagem Fornecido InstalaçõesPrecauções Procedimento de ligação LigaçõesAviso Substituição do Fusível ManutençãoRetirar a unidade Limpeza dos conectoresResolução de Problemas do Leitor de CD Guia de Resolução de Problemas EspecificaçõesGeral Recepção de RádioSacramentoCD33Por 03, 438 PM