Blaupunkt CD33 Branchements, Méthode de branchement, Exemple de raccordement

Page 30
F-13

Branchements

Avertissement

Pour éviter tout risque de court-circuit, retirer la clé de con- tact et débrancher la borne négative (–) de la batterie.

Cet appareil est conçu uniquement pour fonctionner sur une alimentation de 12 V CC à terre négative. Il ne peut donc pas être utilisé sur une batterie de 24 V ou autre.

Méthode de branchement

Attention

NE JAMAIS raccorder aucun câble des enceintes au corps métallique ou au châssis du véhicule.

NE JAMAIS raccorder les fils communs (–) aux enceintes l’un à l’autre.

Raccorder directement chaque fil d’enceinte à chaque borne de l’enceinte.

Tous les fils communs aux enceintes doivent rester flottants.

Connecter chaque paire de fils d’enceinte uniquement à une seule enceinte (ou à un système d’enceintes) qui pos- sède une impédance d’au moins 4 ohms minimum ainsi qu’une capacité de gestion de l’alimentation de 55 watts.

Ne jamais connecter les fils d’enceinte à des entrées d’am- plificateurs externes sous peine d’endommager l’amplifica- teur interne de l’appareil.

1Vous assurer que la clé de contact a bien été retirée.

2Déconnecter la borne négative (–) de la batterie du véhicule.

3Connecter les fils des harnais de câbles dans l’ordre suivant : MASSE (Noir), alimentation électrique cons- tante de +12V (jaune), Accessoire/Commutateur +12V (rouge) et Antenne électrique/Mise sous tension de l’amplificateur (Bleu). Entourer ensuite chacun des fils avec du ruban adhésif isolant de sorte qu’ils ne se touchent pas.

4Brancher les fils des enceintes du harnais de câbles.

5Brancher la borne de l’antenne du véhicule à la prise d’antenne de l’appareil.

6Brancher le harnais de câbles amovible à l’appareil.

7Rebrancher la borne négative (–) de la batterie du véhicule.

8Mettre le contact.

9Vérifier si l’appareil fonctionne correctement.

Exemple de raccordement

FRANÇAIS

Raccordement des sorties du préampli/de ligne

Etant donné que cet appareil est équipé de bornes de sortie de niveau, vous pouvez utiliser un amplificateur pour augmen- ter la capacité du système stéréo de votre véhicule.

Bornes de sortie de lignes RCA

Blanc (Gauche)

Rouge

 

(Droit)

Amplificateur externe

Enceinte arrière

Prises de sortie de ligne RCA (pour les enceintes arrière)

Raccorder un câble de jonction (non fourni) entre les prises de sortie de ligne RCA blanches (canal arrière gauche) et

rouges (canal arrière droit) de l’appareil et les prises d’entrée de ligne de l’amplificateur externe.

SacramentoCD33_Fre

13

2/5/03, 4:31 PM

Image 30
Contents Blaupunkt GmbH Country Phone Fax01/03 288F0710 Precautions Handling the Front Panel English Remote Control OptionalIdentification of Controls Front PanelSetting the Clock Turning the power On/OffVolume Control Adjusting the Sound CharacteristicsTips Setting the equalizerSetting the sound stage FM/AM/CD/CD changer/AUXAdjusting the Display Items Turn-off message Turn on/off message editTurn-on message Erasing the turn on/off messageRadio Reception Direct Access to Memorized Stations via ST Storing the station names/Aux titleCD Operations Playing the CD playerCD Changer Controls Playing the CD ChangerStoring the CDC disc names Direct Access to Memorized Disc Names via Disc callStoring the CDC disc names Erasing the CDC disc namesSupplied Mounting Hardware InstallationsPrecautions Mounting ExampleConnection procedure ConnectionsRCA Line-out Jacks For Rear Speakers Returning to the Initial Settings MaintenanceCleaning the Connectors Replacing the FuseCD Changer Troubleshooting Troubleshooting Guide SpecificationsCD Player Troubleshooting GeneralSacramentoCD33Eng 03, 428 PM Précautions Manipulations de la face avant FrançaisÇais Télécommande optionIdentification des touches Face avantUtilisation générale Fran Réglage de l’égaliseur Réglage de l’environnement d’écouteAIS Des modes suivantsRéglage des éléments d’affichage AstucesMessage à la mise sous tension Message à la mise hors tensionRéception Radio Enregistrement du titre auxiliaire Enregistrement des noms de station/du ti- tre auxiliaireMémorisation des noms de stations Effacement des noms de stationsFunctionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CD Commandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CDHaités Mémorisation des noms de disques CDCMémorisation des noms de disques CDC Effacement des noms de disques CDCPrécautions InstallationMatériel de montage fourni Exemple de montageExemple de raccordement BranchementsMéthode de branchement Raccordement des sorties du préampli/de ligneEntretien AisçRéception radio Guide de dépannage Spécifications techniquesGénéral Guide de dépannage du lecteur CDSacramentoCD33Fre 03, 431 PM Cómo sacar el frontal extraíble Frontal extraíbleCómo colocar el frontal extraíble Cómo tratar los discos compactosEspañol Identificación de los mandosFrontal extraíble Pantalla LCD Mando a distancia opcionalFuncionamiento básico BAS/TRE Cómo poner el ecualizadorFijación de la fase de sonido IndependienteAjuste de los elementos de la pantalla ConsejosEl valor inicial es el de las letras cursivas Edición de mensajes al encender/apagar ÑOLEspa Recepción de emisoras Guiente modo Cómo almacenar los nombres de emisoraAlmacenamiento del nombre del equipo auxiliar Cómo borrar los nombres de emisorasFuncionamiento del reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactosMandos del cargador de discos compactos Cómo reproducir discos con el cargadorPulse el botón SC/PS , después gire el mando VOL para Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoriaCómo borrar los nombres de discos CDC Dos los nombres, visualice ALL DElMontaje PrecaucionesAdvertencias ConexionesProcedimiento de conexión PrecauciónCómo cambiar el fusible Cómo recuperar la configuración inicialMantenimiento Cómo limpiar los conectoresGenerales Guía para la solución de problemas Características técnicasRecepción de las emisoras RadioSacramentoCD33Spa 03, 435 PM Remoção do painel frontal Precauções Manuseamento do painel frontalFixação do painel frontal Manuseamento de discos compactosPortuguês Identificação dos ComandosPainel Frontal Visor LCD Controlo remoto OpcionalOperações Gerais PortuguDentemente Ajuste do equalizadorAjuste do estágio sonoro FM / AM / CD / Permutador de CDs e AUXAjuste dos Itens de Exibição SugestõesMensagem de desactivar Compor a mensagem de activar/desactivarMensagem de activar Hello Welcome see YOU GOOD- BYERecepção de Rádio Apagar os nomes das estações Memorizar os nomes das estaçõesArmazenamento de títulos de equipamentos auxiliares Apagamento do título de equipamentos auxiliaresUtilização do leitor de CD Reprodução do leitor de CDControlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDsMemorizar os nomes dos discos CDC Memorizar os nomes dos discos CDCApagar os nomes dos discos CDC Instalações Material de Montagem FornecidoPrecauções Ligações Procedimento de ligaçãoAviso Retirar a unidade ManutençãoSubstituição do Fusível Limpeza dos conectoresGeral Guia de Resolução de Problemas EspecificaçõesResolução de Problemas do Leitor de CD Recepção de RádioSacramentoCD33Por 03, 438 PM