Blaupunkt CD33 Frontal extraíble, Cómo colocar el frontal extraíble, Notas

Page 34

ADVERTENCIA SOBRE LA NORMATIVA DE LA FCC Precauciones

Frontal extraíble

Este aparato ha sido sometido a las pruebas sobre dispositi- vos de clase B, Parte 15, de las normas de la organización FCC, situándose dentro de los límites permitidos. Las limita- ciones que establece la FCC están pensadas para reducir hasta cierto punto las interferencias negativas sobre los equi- pos de uso doméstico. Este aparato, genera, utiliza y puede transmitir frecuencias de radio y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede interferir negativamente en las comunicaciones por radio. Con todo, no podemos garantizar que no se vayan a producir interferencias de radio en algu- nos casos concretos. Si el aparato provoca interferencias negativas en la recepción de las señales de radio o televi- sión, cosa que podrá comprobar simplemente apagándolo y encendiéndolo, le recomendamos que solicite ayuda a su dis- tribuidor o a un técnico de radio o televisión cualificado. Tam- bién le advertimos que si realiza algún cambio o modifica- ción en el aparato que no esté permitido expresamente en este manual quedará desautorizado a utilizarlo.

Evite instalar el aparato en lugares donde pueda estar ex- puesto a altas temperaturas, a la luz directa del sol, a aire caliente procedente de la calefacción o en lugares donde pueda estar expuesto al polvo, a la suciedad o a excesivas vibraciones.

No encienda el equipo si la temperatura interior del coche es excesivamente alta. Espere siempre a que se enfríe antes de utilizarlo. Si aparca el coche al sol la temperatura interior subirá considerablemente.

Si el equipo no se enciende, repase primero las conexio- nes; luego compruebe que no se haya fundido el fusible de la parte posterior del equipo.

Lea atentamente este manual antes de utilizar el equipo. Si detecta algún problema que no venga explicado en este manual póngase en contacto con el establecimiento en el que lo compró o con el distribuidor más cercano.

Esta unidad se ha concebido específicamente para repro- ducir discos compactos que lleven la siguiente marca. No podrá reproducirse otro tipo de discos.

Cómo colocar el frontal extraíble

Ponga el agujero A del panel delantero en el pivote B de la unidad, después empuje ligeramente el lado derecho para encajarlo.

Cómo sacar el frontal extraíble

Saque el disco compacto del equipo y apague el equipo. Pulse el botón de liberación , después deslice el panel delantero hacia la izquierda, y tire con cuidado del extremo

Características

Panel delantero abatible desmontable

CD-R/RW disponible

Amplificador de potencia incorporado (Potencia máx. de salida: 55 W 4 canales)

Sintonizador sintetizador FM/AM PLL

Memoria para 30 presintonías

Memorización automática de emisoras / exploración de emisoras

Entrada-auxiliar

Se requiere el empleo de los accesorios Blaupunkt 7 607 897 093 y F00E500029.

Mandos a distancia IR opcionales

Control del cargador de discos compactos

Se requiere el empleo del accesorio Blaupunkt F00E500029.

(IDC-A09, CDC-A08, CDC-A071, CDC-A05*)

*El CDC-A05 requiere el empleo del cable accesorio # 7 607 889 093, disponible por separado.

Cómo tratar los discos compactos

Extreme las precauciones para no quemarse cuando ex- traiga el disco compacto nada más acabar la reproducción, ya que podría estar muy caliente.

No utilice discos no convencionales tales como los discos con forma de corazón, discos octagonales, etc. Podría da- ñar el reproductor.

No permita que los discos queden expuestos a la luz direc- ta del sol ni al calor.

Compruebe todos los discos antes de utilizarlos; no intro- duzca ninguno que esté roto, rallado o torcido.

Pásele un paño suave (de dentro afuera) a los discos su- cios o húmedos.

No utilice disolventes (como los detergentes más habitua- les), sprays antiestáticos ni diluyentes para limpiar los dis- cos compactos.

derecho del panel delantero.

abre el frontal y se lo deja horizontal.

ESPAÑOL

Notas

 

• No abra/ cierre el frontal con fuerza.

 

• No ponga objetos o utilice como una bandeja cuando se

 

• No pulse con fuerza excesiva los botones de funcionamien-

 

to o la pantalla ya que puede dañar o deformar el equipo.

 

• No fuerce demasiado el frontal al colocarlo en el equipo;

 

basta con que lo empuje ligeramente.

 

• Asegúrese de utilizar esta unidad con el panel delantero ce-

 

rrado.

 

• Tenga cuidado al abrir o cerrar el frontal: podría pillarse

 

los dedos.

 

• Asegúrese de que no entre polvo ni suciedad en los termi-

 

nales eléctricos de la parte posterior del frontal, ya que el

 

equipo podría sufrir anomalías o funcionar de manera in-

 

termitente.

 

• Los conectores en el equipo y el panel frontal son piezas

 

vitales de transmisión de la señal. No las toque, empuje ni

 

raye.S-1

SacramentoCD33_Spa

1

2/5/03, 4:34 PM

Image 34
Contents Country Phone Fax Blaupunkt GmbH01/03 288F0710 Precautions Handling the Front Panel English Remote Control OptionalIdentification of Controls Front PanelSetting the Clock Turning the power On/OffVolume Control Adjusting the Sound CharacteristicsTips Setting the equalizerSetting the sound stage FM/AM/CD/CD changer/AUXAdjusting the Display Items Turn-off message Turn on/off message editTurn-on message Erasing the turn on/off messageRadio Reception Direct Access to Memorized Stations via ST Storing the station names/Aux titleCD Operations Playing the CD playerCD Changer Controls Playing the CD ChangerStoring the CDC disc names Direct Access to Memorized Disc Names via Disc callStoring the CDC disc names Erasing the CDC disc namesSupplied Mounting Hardware InstallationsPrecautions Mounting ExampleConnections Connection procedureRCA Line-out Jacks For Rear Speakers Returning to the Initial Settings MaintenanceCleaning the Connectors Replacing the FuseCD Changer Troubleshooting Troubleshooting Guide SpecificationsCD Player Troubleshooting GeneralSacramentoCD33Eng 03, 428 PM Précautions Manipulations de la face avant FrançaisÇais Télécommande optionIdentification des touches Face avantUtilisation générale Fran Réglage de l’égaliseur Réglage de l’environnement d’écouteAIS Des modes suivantsRéglage des éléments d’affichage AstucesMessage à la mise sous tension Message à la mise hors tensionRéception Radio Enregistrement du titre auxiliaire Enregistrement des noms de station/du ti- tre auxiliaireMémorisation des noms de stations Effacement des noms de stationsFunctionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CDCommandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CDHaités Mémorisation des noms de disques CDCMémorisation des noms de disques CDC Effacement des noms de disques CDCPrécautions InstallationMatériel de montage fourni Exemple de montageExemple de raccordement BranchementsMéthode de branchement Raccordement des sorties du préampli/de ligneEntretien AisçRéception radio Guide de dépannage Spécifications techniquesGénéral Guide de dépannage du lecteur CDSacramentoCD33Fre 03, 431 PM Cómo sacar el frontal extraíble Frontal extraíbleCómo colocar el frontal extraíble Cómo tratar los discos compactosEspañol Identificación de los mandosFrontal extraíble Pantalla LCD Mando a distancia opcionalFuncionamiento básico BAS/TRE Cómo poner el ecualizadorFijación de la fase de sonido IndependienteConsejos Ajuste de los elementos de la pantallaEl valor inicial es el de las letras cursivas ÑOL Edición de mensajes al encender/apagarEspa Recepción de emisoras Guiente modo Cómo almacenar los nombres de emisoraAlmacenamiento del nombre del equipo auxiliar Cómo borrar los nombres de emisorasFuncionamiento del reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactosMandos del cargador de discos compactos Cómo reproducir discos con el cargadorPulse el botón SC/PS , después gire el mando VOL para Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoriaCómo borrar los nombres de discos CDC Dos los nombres, visualice ALL DElMontaje PrecaucionesAdvertencias ConexionesProcedimiento de conexión PrecauciónCómo cambiar el fusible Cómo recuperar la configuración inicialMantenimiento Cómo limpiar los conectoresGenerales Guía para la solución de problemas Características técnicasRecepción de las emisoras RadioSacramentoCD33Spa 03, 435 PM Remoção do painel frontal Precauções Manuseamento do painel frontalFixação do painel frontal Manuseamento de discos compactosPortuguês Identificação dos ComandosPainel Frontal Visor LCD Controlo remoto OpcionalOperações Gerais PortuguDentemente Ajuste do equalizadorAjuste do estágio sonoro FM / AM / CD / Permutador de CDs e AUXAjuste dos Itens de Exibição SugestõesMensagem de desactivar Compor a mensagem de activar/desactivarMensagem de activar Hello Welcome see YOU GOOD- BYERecepção de Rádio Apagar os nomes das estações Memorizar os nomes das estaçõesArmazenamento de títulos de equipamentos auxiliares Apagamento do título de equipamentos auxiliaresUtilização do leitor de CD Reprodução do leitor de CDControlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDsMemorizar os nomes dos discos CDC Memorizar os nomes dos discos CDCApagar os nomes dos discos CDC Material de Montagem Fornecido InstalaçõesPrecauções Procedimento de ligação LigaçõesAviso Retirar a unidade ManutençãoSubstituição do Fusível Limpeza dos conectoresGeral Guia de Resolução de Problemas EspecificaçõesResolução de Problemas do Leitor de CD Recepção de RádioSacramentoCD33Por 03, 438 PM