Blaupunkt CD33 installation instructions Enregistrement des noms de station/du ti- tre auxiliaire

Page 25

FRANÇAIS

Enregistrement des noms de station/du ti- tre auxiliaire

Vous pouvez assigner un nom à chaque station de radio et appareil auxiliaire et l’enregistrer dans la mémoire. Vous pou- vez enregistrer un maximum de 30 noms de station, compo- sés de 8 caractères maximum chacun. Vous pouvez égale- ment assigner un nom à un appareil externe.

Mémorisation des noms de stations

1. Localiser une station dont vous souhaitez mémoriser le nom.

2. Appuyer sur la touche DISP pendant plus de 2 secondes. L’indication “EDIT” s’éclaire, suivie de “ _ _ _ _ _ _ _ _ ” à l’écran d’affichage. Le premier trait d’union “ _ ” clignote.

Enregistrement du titre auxiliaire

1. Appuyer sur la touche

CD

pour sélectionner le mode

AUX.

 

 

2. Appuyer sur la touche DISP pendant plus de 2 secon- des.

Le témoin “EDIT” s’allume, puis “ _ _ _ _ _ _ _ _ ” apparaît sur la fenêtre d’affichage. Le premier “ _ ” clignote.

3. Entrer les caractères.

A. Tourner le bouton rotatif VOL dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner les caractères souhai- tés.

( A B C . . . Z < > + / 0123...9“ ”Espace)

B. Tourner le bouton rotatif TUN/TRK pour déplacer le curseur clignotant.

C.Répéter les opérations A et B pour entrer le nom com- plet de 8 caractères max.

F-8

Astuces

Pour effacer/corriger un nom ou titre, appuyer sur DISP pendant plus de 2 secondes afin de supprimer le caractère et le ré-entrer.

Si l’on tente d’enregistrer plus de 30 noms de station, “✳✳ FULL ✳✳ ” s’affiche.

Lors de la saisie d’un nom, la sollicitation des boutons sui- vants affecte l’affichage des caractères comme suit:

1: Passe à l’entrée des lettres.

(En commençant par “A”.)

2: Passe à l’entrée des chiffres. (En commençant par “0”.)

3: Passe à l’entrée des symboles.

(En commençant par “<”.)

6: Entre un espace (vide).

4.Appuyer sur la touche SC/PS pour mémoriser le nom de la station.

Le nom de la station clignote.

5.Pour revenir au mode de réception radio normal, appuyer sur DISP .

Accès direct aux stations mémorisées par le biais de la fonction de Rappel des stations

Vous pouvez rechercher les noms des stations AM et FM mémorisés.

1. Appuyer sur la touche DISP pour afficher l’indication “ST- CALL” à l’écran.

2. Tourner le bouton rotatif VOL pour sélectionner le nom de la station souhaitée.

3. Appuyer sur SC/PS pour localiser la station souhaitée.

Effacement des noms de stations

1. Localiser n’importe quelle station et maintenir la touche DISP enfoncée pendant plus de deux secondes.

2. Appuyer sur SC/PS .

Le nom de la station ou “ _ _ _ _ _ _ _ _ ” clignote.

3. Tourner le bouton rotatif VOL pour sélectionner le nom de la station que vous souhaitez effacer. Pour effacer tous les noms de station, afficher “ALL DEL”.

4. Appuyer sur la touche SC/PS , puis appuyer sur la touche DISP pendant plus de 2 secondes.

Répéter les opérations 3 et 4 si vous souhaitez effacer d’autres noms de stations.

5. Pour revenir au mode de réception radio normal, appuyer sur DISP .

Effacement du titre auxiliaire

1.

Appuyer sur la touche

CD

pour sélectionner le mode

 

AUX.

 

 

2.

Appuyer sur la touche

DISP

pendant plus de 2 secon-

 

des. Le premier caractère du titre AUX se met à cligno-

 

ter.

 

 

3. Appuyer à nouveau sur la touche DISP pendant plus de 2 secondes pour effacer le titre AUX.

4. Pour revenir à l’affichage normal, appuyer sur la touche

DISP .

SacramentoCD33_Fre

8

2/5/03, 4:30 PM

Image 25
Contents Country Phone Fax Blaupunkt GmbH01/03 288F0710 Precautions Handling the Front Panel Identification of Controls Remote Control OptionalEnglish Front PanelVolume Control Turning the power On/OffSetting the Clock Adjusting the Sound CharacteristicsSetting the sound stage Setting the equalizerTips FM/AM/CD/CD changer/AUXAdjusting the Display Items Turn-on message Turn on/off message editTurn-off message Erasing the turn on/off messageRadio Reception Storing the station names/Aux title Direct Access to Memorized Stations via STPlaying the CD player CD OperationsPlaying the CD Changer CD Changer ControlsStoring the CDC disc names Direct Access to Memorized Disc Names via Disc callStoring the CDC disc names Erasing the CDC disc namesPrecautions InstallationsSupplied Mounting Hardware Mounting ExampleConnections Connection procedureRCA Line-out Jacks For Rear Speakers Cleaning the Connectors MaintenanceReturning to the Initial Settings Replacing the FuseCD Player Troubleshooting Troubleshooting Guide SpecificationsCD Changer Troubleshooting GeneralSacramentoCD33Eng 03, 428 PM Français Précautions Manipulations de la face avantIdentification des touches Télécommande optionÇais Face avantUtilisation générale AIS Réglage de l’égaliseur Réglage de l’environnement d’écouteFran Des modes suivantsAstuces Réglage des éléments d’affichageMessage à la mise hors tension Message à la mise sous tensionRéception Radio Mémorisation des noms de stations Enregistrement des noms de station/du ti- tre auxiliaireEnregistrement du titre auxiliaire Effacement des noms de stationsUtilisation du lecteur CD Functionnement du lecteur CDUtilisation du changeur de CD Commandes du changeur de CDMémorisation des noms de disques CDC Mémorisation des noms de disques CDCHaités Effacement des noms de disques CDCMatériel de montage fourni InstallationPrécautions Exemple de montageMéthode de branchement BranchementsExemple de raccordement Raccordement des sorties du préampli/de ligneAisç EntretienGénéral Guide de dépannage Spécifications techniquesRéception radio Guide de dépannage du lecteur CDSacramentoCD33Fre 03, 431 PM Cómo colocar el frontal extraíble Frontal extraíbleCómo sacar el frontal extraíble Cómo tratar los discos compactosFrontal extraíble Pantalla LCD Identificación de los mandosEspañol Mando a distancia opcionalFuncionamiento básico Fijación de la fase de sonido Cómo poner el ecualizadorBAS/TRE IndependienteConsejos Ajuste de los elementos de la pantallaEl valor inicial es el de las letras cursivas ÑOL Edición de mensajes al encender/apagarEspa Recepción de emisoras Almacenamiento del nombre del equipo auxiliar Cómo almacenar los nombres de emisoraGuiente modo Cómo borrar los nombres de emisorasReproducción de discos compactos Funcionamiento del reproductor de discos compactosCómo reproducir discos con el cargador Mandos del cargador de discos compactosCómo borrar los nombres de discos CDC Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoriaPulse el botón SC/PS , después gire el mando VOL para Dos los nombres, visualice ALL DElPrecauciones MontajeProcedimiento de conexión ConexionesAdvertencias PrecauciónMantenimiento Cómo recuperar la configuración inicialCómo cambiar el fusible Cómo limpiar los conectoresRecepción de las emisoras Guía para la solución de problemas Características técnicasGenerales RadioSacramentoCD33Spa 03, 435 PM Fixação do painel frontal Precauções Manuseamento do painel frontalRemoção do painel frontal Manuseamento de discos compactosPainel Frontal Visor LCD Identificação dos ComandosPortuguês Controlo remoto OpcionalPortugu Operações GeraisAjuste do estágio sonoro Ajuste do equalizadorDentemente FM / AM / CD / Permutador de CDs e AUXSugestões Ajuste dos Itens de ExibiçãoMensagem de activar Compor a mensagem de activar/desactivarMensagem de desactivar Hello Welcome see YOU GOOD- BYERecepção de Rádio Armazenamento de títulos de equipamentos auxiliares Memorizar os nomes das estaçõesApagar os nomes das estações Apagamento do título de equipamentos auxiliaresReprodução do leitor de CD Utilização do leitor de CDUtilizar o permutador de CDs Controlos do permutador de CDsMemorizar os nomes dos discos CDC Memorizar os nomes dos discos CDCApagar os nomes dos discos CDC Material de Montagem Fornecido InstalaçõesPrecauções Procedimento de ligação LigaçõesAviso Substituição do Fusível ManutençãoRetirar a unidade Limpeza dos conectoresResolução de Problemas do Leitor de CD Guia de Resolução de Problemas EspecificaçõesGeral Recepção de RádioSacramentoCD33Por 03, 438 PM