Skil 3700 manual Utilización de la sierra caladora X-Shop

Page 103

Utilisation de la scie à chantourner X-Shop

Les modèles de scies à chantourner Skil suivants peuvent être utilisés avec la plaquette amovible pour scie à chantourner : Modèles 4280, 4380, 4390, 4480, 4540, 4580 et 4680.

!AVERTISSEMENT

Mettez l’interrupteur principal hors tension (OFF) et assurez-vous que la lame de la scie de table ne continue pas à tourner avant d’utiliser des outils électriques accessoires X-Shop. Tout contact avec une lame en rotation sans surveillance risque de causer une blessure.

Avant de faire des réglages, veillez à ce que l’interrupteur de la scie à chantourner soit dans la position d’arrêt (« O ») et que le cordon d’alimentation soit débranché.

Abaissez la lame de la scie de table en dessous de la table avant d’utiliser les outils électriques accessoires.

Retirez les plaquettes amovibles pour outils X-Shop et réinstallez les ébauches de plaquettes amovibles avant de recommencer à utiliser la scie de table.

Si la scie à chantourner est munie d’un système laser, assurez-vous que ce dernier est hors tension. Une exposition directe à la lumière du laser risque de causer des lésions à vos yeux. Veuillez vous reporter au mode d’emploi de la scie à chantourner pour une liste complète des instructions relatives à la sécurité et à l’emploi du système laser.

Remarque : veuillez vous reporter à la page 19 pour consulter les consignes de sécurité relatives à la scie à chantourner.

1.La scie ne coupe pas le bois toute seule. Vous permettez à la scie de couper le bois en guidant le morceau de bois vers la lame quand elle est en mouvement.

2.Les dents de la lame coupent SEULEMENT lors des mouvements descendants.

3.Vous devez faire avancer le bois lentement vers la lame parce que les dents de la lame sont très petites et elles ne peuvent retirer du bois que lors des mouvements descendants. La lame se courbera vers l’arrière lorsqu’une pression d’avance de l’ouvrage sera appliquée. Une pression excessive sur l’ouvrage pendant qu’il avance causera la rupture de la lame.

4.Les résultats les meilleurs sont obtenus lors de la coupe de bois de moins de 1 po d’épaisseur.

5.Les dents des lames de scies à chantourner s’usent et les lames doivent donc être remplacées fréquemment de façon à obtenir les meilleurs résultats de coupe.

6.Il ne faut pas couper de métal avec cette scie à chantourner.

REMARQUE : CONSULTEZ LE MODE D’EMPLOI DE LA SCIE À CHANTOURNER POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS.

Utilización de la sierra caladora X-Shop

Los siguientes modelos de sierra caladora Skil se pueden usar con el accesorio de inserción de sierra caladora: Modelos 4280, 4380, 4390, 4480, 4540, 4580 y 4680.

!ADVERTENCIA

Apague la alimentación principal y asegúrese de que la hoja de la sierra de mesa no esté girando antes de usar las herramientas mecánicas accesorias X-Shop. El contacto con una hoja desatendida y que esté girando puede causar lesiones.

Antes de hacer ajustes, asegúrese de que el interruptor de la sierra caladora esté en la posición de APAGADO y que el cordón esté desenchufado.

Baje la hoja de la sierra de mesa por debajo de la mesa antes de utilizar herramientas mecánicas accesorias.

Quite los accesorios de inserción de herramienta X-Shop y reinstale los accesorios de inserción en blanco antes de regresar a una operación de sierra de mesa.

Si la sierra caladora está equipada con un sistema de láser, asegúrese de que el láser esté apagado. La exposición directa a la luz láser puede causar daños en los ojos. Consulte el manual de la sierra caladora para obtener una lista completa de las instrucciones de seguridad y utilización del láser.

Nota: Consulte la página 29 para obtener Instrucciones de seguridad para sierras caladoras.

1.La sierra no corta la madera por sí misma. Usted deja que la sierra corte la madera guiando la madera hacia la hoja mientras ésta se mueve.

2.Los dientes de la hoja cortan SOLAMENTE en la carrera descendente.

3.Usted debe hacer avanzar la madera hacia la hoja lentamente debido a que los dientes de la hoja son muy pequeños y sólo pueden quitar madera cuando están en la carrera descendente. La hoja se flexionará hacia atrás cuando se ejerza presión de avance. Una presión de avance excesiva causará la rotura de la hoja.

4.Los mejores resultados se logran cuando se corta madera de menos de 1 pulgada de grosor.

5.Los dientes de las hojas de sierra caladora se desgastan y las hojas deben ser reemplazadas frecuentemente para obtener los mejores resultados de corte.

6.No se debe cortar metal con esta sierra caladora.

NOTA: CONSULTE EL MANUAL DEL USUARIO DE LA SIERRA CALADORA PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN.

103.

Image 103
Contents 3700 Table of Contents Glossary of Terms Tool Use General Safety RulesPersonal Safety Work AreaBasic Operation and Set Up Table Saw Specific Safety RulesTool Care Dragged into the blade during a kickback Rip CuttingCross Cutting Plunge CuttingKickback Shop Safety RulesAccessory Power Outlet Non-Through Cutting Dado, Rabbet, ResawingSander Safety Router Table SafetyThrowing fragments Jigsaw Safety Replace damaged cords immediately Double Insulated ToolsGrounded Tools Extension CordsPage Informations relatives à la sécurité Utilisation des accessoires X-Shop avecTable des matières « Conservez CES Instructions »Lexique Utilisation de l’outil Consignes générales de sécuritéZone de travail Sécurité de l’utilisateurPrenez Soin DE VOS Outils ET ENTRETENEZ-LES Bien Consignes de sécurité pour les scies de tableProtection de l’outil Utilisation et réglages élémentairesSciage en travers RefenteSciage en plongée Coupes non débouchantes Rainures, feuillures, dédoublement Consignes de sécurité pour X-ShopCoincera le matériau et risquera de causer un rebond Consignes de sécurité pour une table à toupieDe causer une perte de contrôle Consignes de sécurité Pour une scie à chantourner En la matière Outils à double isolationOutils mis à la terre Cordons de rallongePour Continuation DU FRANÇAIS, REPORTEZ-VOUS À LA Étiquettes d’avertissementGuarde Estas Instrucciones ÍndiceGlosario de términos Utilización de la herramienta Normas generales de seguridadArea de trabajo Seguridad personalMantenga LAS Herramientas CON Cuidado Cuidado de la herramientaFuncionamiento y preparación básicos Evite LAS Areas DE GasesCorte transversal Corte al hiloCorte por penetración Sea consciente de la proximidad de la mano y los dedos a la Corte no pasante De mortaja, rebajo o reaserradoPodría causar una pérdida de control Instrucciones de seguridad para mesas de fresadoraInstrucciones de seguridad Para sierras caladoras Conserve Estas Instrucciones Herramientas con aislamiento dobleHerramientas conectadas a tierra Cordones de extensiónVER Continuación DEL Español EN LA Página Etiquetas de advertenciaUnpacking Checking Contents Piezas sueltas contenidas en la caja de cartón Pièces détachées dans le cartonCabinet P Arts Assembly KitsSmall parts Ensemble du coffret Ensamblaje del armario Kits de montage Juegos de ensamblajesHardware Kit Jigsaw Insert Hardware Kit Sander InsertHardware Kit Blank Insert Juego de ensamblaje de sierra Guide de ponceuse Guide de toupiePlaquette amovible pour ponceuse Tope-guía de lijadora Tope-guía de fresadoraHardware Kit Router Insert Tools Needed For AssemblyJuego de herrajes del accesorio Outils nécessaires à l’assemblageHerramientas necesarias para el ensamblaje Plaquette amovible pour toupieAssembling Cabinet AssemblyAssemblage du coffret AssemblageEnsamblajeEnsamblaje del armario C16 C19 C17 Ensamblaje del armario continuación Assemblage du coffret suiteAttaching Front Rails Attaching WingsColocación del riel delantero Montage des ailesMontage du rail avant Ensamblaje de las alasAttaching Handle To Rip Fence Attaching Digital DisplayT18 Montage de l’écran ’affichage numérique Colocación del mango en El tope-guía para cortar al hiloAttaching Handle to Elevation Wheel Attach handle to wheel using bolt as shown in figureColocación del mango en el rueda de Elevacion Montage du guide de refenteRéglage de hauteur Colocación del tope-guía Para cortar al hiloAttaching Blade Guard Colocación del protector de la hoja Montage du protège-lamePerno hexagonal de 1/4-20 x 2 pulg Attaching Blank Insert Wings and blank insert must be installedOrder to use the table saw. Wings and blank Montage de l’ébauche de plaquette amovible Outil non joint / Herramienta no incluida Attaching Router InsertInstrucciones que vino con la fresadora Montage de la plaquette Amovible pour toupie’emploi qui accompagne la toupie Art DescriptionAttaching Sander Insert De instrucciones que vino con la lijadora Montage de la plaquette amovible pour ponceuseAttaching Jigsaw Insert Colocación del accesorio De inserción de sierra caladora Montage de la plaquette amovible Pour scie à chantournerGetting To Know Your Shop Taller convertible X-Shop Outils X-ShopCord Wrap Accessory Tool InsertsWrench Storage RIP Fence StorageRangement DU Cordon Rangement DES ClésRangement DU Guide DE Refente Rangement DU Guide DE Coupe AngulaireJigsaw not included Miter GaugeRouter not included Sander not includedCalibre DE Ingletes Plaquettes Amovibles Pour AccessoiresGuide DE Coupe Angulaire Accesorios DE Inserción Para HerramientasAdjusting Positive Stop AT 45 Degrees Table Saw AdjustmentsAdjusting 90 and 45 Degree Positive Stops Adjusting Positive Stop AT 90 DegreesPara el calibre de ingletes Réglage des butées positives 90 et 45 degrésControl de inclinación de la hoja Ajuste de los topes positivos 90 y 45 gradosChanging The Blade Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge SlotsDe cambiar las hojas Remplacement de la lameCambio de la hoja De changer la lameAligning Rip Fence Manual Pointer AdjustmentMiter Gauge Adjustment Shop Tools AdjustmentsAjuste manual del indicador Alignement du guide de refenteRéglage manuel de l’aiguille Alineación del tope-guía Para cortar al hiloBasic Table Saw Operation Table Saw Power SwitchUsing the Miter Gauge with T Bar Using The Miter GaugeUtilización básica De la sierra de mesa Push Stick and Push Block Work HelpersAuxiliary Fence Guide auxiliaire Accessoires de sciageAyudantes de trabajo Palo de empujar y bloque de empujarUsing the Rip Fence Utilización del tope-guía Para cortar al hilo Utilisation du guide de refentePour votre propre sécurité Operating the Digital Display Error MessagesRipping Messages D’ERREUR Mensajes DE ErrorRefente Corte al hiloCrosscutting Bevel RippingCorte transversal Refente biseautéeCoupe transversale Corte al hilo en biselCompound Miter Cutting Repetitive CuttingMiter Cutting Bevel CrosscuttingCoupe angulaire combinée Coupes à répétitionCoupe angulaire Coupe transversale biseautéeMaking a Featherboard Non Thru-SawingRabbeting Elaboración de una tabla De canto biselado Sciage non débouchantFeuillure Aserrado no pasanteResawing Dado CuttingSpecial Cutting Techniques Techniques de coupe spéciales RainureCorte de mortajas Coupe à dédoublementRunning or before it comes to a complete stop Using X-Shop Accessories With InsertsNever leave the power tool unattended while it is Off positionDe apagado Avant qu’il ne soit complètement à l’arrêtInstalling the Router BIT Positioning the Guard To Adjust the Fence Opening for Router BIT Clearance FIGTo Adjust the Depth of CUT FIG To Adjust the Router BIT HeightUtilización de la fresadora X-Shop Utilisation de la toupie X-ShopFence Location and Workpiece Feed Routing Using the Feather BoardUsing the Feather Board on Table TOP Using the Feather Board On the Fence FigureSobre EL TOPE-GUÍA Figura SUR LE Dessus DE LA TableSUR LE Guide Figure Sobre EL Tablero DE LA MesaJointing Full Edge Cutting Routing Using the FenceJunteo Corte DE Bordes Completos Installez une mèche droite dans la toupieInstale una broca recta en la fresadora Edge Cutting with Piloted Router Bits Edge Cutting with NON-PILOTED Router BitsToupie Pilotées Installez la mèche désirée dans la toupieNON Pilotées SIN Punta PilotoGROOVING, FLUTING, and Veining RANURADO, Estriado Y Acanalado Création DE RAINURES, D’ENTAILLES ET DE VeinuresPinching or entrapment of fingers Shop Sander OperationUtilización de la lijadora X-Shop Utilisation de la ponceuse X-ShopShop Jigsaw Operation Utilización de la sierra caladora X-Shop Maintaining Your Shop MaintenanceLubrication Lubricación Mantenimiento de la sierra De mesa X-ShopMantenimiento LubrificationUse of improper accessories may cause hazards Recommended AccessoriesUse only recommended accessories. Follow Instructions that accompany accessoriesAccesorios recomendados Guide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y reparación De averías110 RemarquesNotas Limited Warranty of Skil Benchtop Tools