Skil 3700 manual Montage des ailes, Montage du rail avant, Ensamblaje de las alas

Page 45

 

Montage des ailes

 

 

Il faut installer les ailes et les ébauches de

!

AVERTISSEMENT

plaquettes amovibles afin de pouvoir utiliser

 

 

la scie de table. L’installation des ailes et des ébauches de plaquettes amovibles permet de compléter le montage de la table et de supporter l’ouvrage.

Localisez les deux ailes T6, T7, la clé hexagonale T19 et 10 boulons à tête hexagonale T20 (Fig. 9) parmi les pièces détachées.

1.Retirez les ailes de la boîte. Orientez-les tel que cela est indiqué sur l’illustration en vous assurant que les leviers à loquet rouges sont positionnés face au devant de l’ensemble.

2.Attachez chaque aile tel que cela est illustré en utilisant les boulons à tête hexagonale T20. Chaque aile doit être mise en place au moyen de cinq boulons. Serrez fermement les boulons à l’aide de la clé hexagonale T19 fournie.

3.Attachez la plaquette amovible désirée dans chaque aile (reportez-vous aux pages 53-59 pour plus de renseignements à cet égard).

Montage du rail avant

Localisez les deux parties du rail avant T8, T9, le connecteur T10, quatre entretoises T21, quatre vis T20 et quatre écrous T22 (Fig. 10) parmi les pièces détachées.

1.Assurez-vous que les ailes sont installées correctement avec les leviers à loquet rouges orientés vers le devant de la table de la scie de table.

2.Connectez les deux parties du rail avant avec l’échelle de mesure du côté supérieur en utilisant le connecteur fourni.

3.Insérez les quatre vis à travers le rail et dans les quatre entretoises.

4.Alignez le rail avec les orifices pratiqués dans le bord avant.

5.Insérez les vis dans le bord avant et serrez les quatre écrous pour assujettir le rail.

Ensamblaje de las alas

! ADVERTENCIA

Las alas y los accesorios de inserción en blanco

 

deben estar instalados para poder usar la sierra

de mesa. Las alas y los accesorios de inserción en blanco constituyen la mesa completa y soportan la pieza de trabajo.

Localice las dos alas T6 y T7, la llave Allen T19 y los 10 pernos de cabeza Allen T20 (Fig. 9) entre las piezas sueltas.

1.Saque las alas de la caja. Oriéntelas de la manera que se muestra en la ilustración, asegurándose de que las palancas de retención rojas estén orientadas hacia la parte delantera de la unidad.

2.Coloque cada ala de la manera que se muestra en la ilustración, utilizando los pernos de cabeza Allen T20. Cada ala se debe sujetar utilizando cinco pernos. Apriete firmemente los pernos utilizando la llave Allen T19 suministrada.

3.Coloque el accesorio de inserción deseado en cada ala (obtenga más información sobre los accesorios de inserción desde las páginas 53 a 59).

Colocación del riel delantero

Localice las dos piezas del riel delantero T8 y T9, el conector T10, 4 separadores T21, 4 tornillos T20 y 4 tuercas T22 (Fig. 10) entre las piezas sueltas.

1.Asegúrese de que las alas estén instaladas adecuadamente con las palancas de retención rojas orientadas hacia la parte delantera de la mesa de la sierra de mesa.

2.Conecte las dos piezas del riel delantero con la escala de medición en la parte de arriba utilizando el conector suministrado.

3.Introduzca los 4 tornillos a través del riel y en los 4 separadores.

4.Alinee el riel con los agujeros ubicados en el borde delantero.

5.Introduzca los tornillos en el borde delantero y apriete las 4 tuercas para sujetar firmemente el riel.

45.

Image 45
Contents 3700 Table of Contents Glossary of Terms Personal Safety General Safety RulesWork Area Tool UseTable Saw Specific Safety Rules Basic Operation and Set UpTool Care Cross Cutting Rip CuttingPlunge Cutting Dragged into the blade during a kickbackAccessory Power Outlet Shop Safety RulesNon-Through Cutting Dado, Rabbet, Resawing KickbackRouter Table Safety Sander SafetyThrowing fragments Jigsaw Safety Grounded Tools Double Insulated ToolsExtension Cords Replace damaged cords immediatelyPage Table des matières Utilisation des accessoires X-Shop avec« Conservez CES Instructions » Informations relatives à la sécuritéLexique Zone de travail Consignes générales de sécuritéSécurité de l’utilisateur Utilisation de l’outilProtection de l’outil Consignes de sécurité pour les scies de tableUtilisation et réglages élémentaires Prenez Soin DE VOS Outils ET ENTRETENEZ-LES BienRefente Sciage en traversSciage en plongée Coupes non débouchantes Rainures, feuillures, dédoublement Consignes de sécurité pour X-ShopConsignes de sécurité pour une table à toupie Coincera le matériau et risquera de causer un rebondDe causer une perte de contrôle Consignes de sécurité Pour une scie à chantourner Outils mis à la terre Outils à double isolationCordons de rallonge En la matièrePour Continuation DU FRANÇAIS, REPORTEZ-VOUS À LA Étiquettes d’avertissementGuarde Estas Instrucciones ÍndiceGlosario de términos Area de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad personal Utilización de la herramientaFuncionamiento y preparación básicos Cuidado de la herramientaEvite LAS Areas DE Gases Mantenga LAS Herramientas CON CuidadoCorte al hilo Corte transversalCorte por penetración Sea consciente de la proximidad de la mano y los dedos a la Corte no pasante De mortaja, rebajo o reaserradoPodría causar una pérdida de control Instrucciones de seguridad para mesas de fresadoraInstrucciones de seguridad Para sierras caladoras Herramientas conectadas a tierra Herramientas con aislamiento dobleCordones de extensión Conserve Estas InstruccionesVER Continuación DEL Español EN LA Página Etiquetas de advertenciaUnpacking Checking Contents Piezas sueltas contenidas en la caja de cartón Pièces détachées dans le cartonAssembly Kits Cabinet P ArtsSmall parts Ensemble du coffret Ensamblaje del armario Kits de montage Juegos de ensamblajesHardware Kit Sander Insert Hardware Kit Jigsaw InsertHardware Kit Blank Insert Plaquette amovible pour ponceuse Guide de ponceuse Guide de toupieTope-guía de lijadora Tope-guía de fresadora Juego de ensamblaje de sierraHardware Kit Router Insert Tools Needed For AssemblyHerramientas necesarias para el ensamblaje Outils nécessaires à l’assemblagePlaquette amovible pour toupie Juego de herrajes del accesorioAssembling Cabinet AssemblyAssemblageEnsamblaje Assemblage du coffretEnsamblaje del armario C16 C19 C17 Ensamblaje del armario continuación Assemblage du coffret suiteAttaching Front Rails Attaching WingsMontage du rail avant Montage des ailesEnsamblaje de las alas Colocación del riel delanteroAttaching Digital Display Attaching Handle To Rip FenceT18 Montage de l’écran ’affichage numérique Colocación del mango en El tope-guía para cortar al hiloAttaching Handle to Elevation Wheel Attach handle to wheel using bolt as shown in figureRéglage de hauteur Montage du guide de refenteColocación del tope-guía Para cortar al hilo Colocación del mango en el rueda de ElevacionAttaching Blade Guard Montage du protège-lame Colocación del protector de la hojaPerno hexagonal de 1/4-20 x 2 pulg Wings and blank insert must be installed Attaching Blank InsertOrder to use the table saw. Wings and blank Montage de l’ébauche de plaquette amovible Outil non joint / Herramienta no incluida Attaching Router Insert’emploi qui accompagne la toupie Montage de la plaquette Amovible pour toupieArt Description Instrucciones que vino con la fresadoraAttaching Sander Insert De instrucciones que vino con la lijadora Montage de la plaquette amovible pour ponceuseAttaching Jigsaw Insert Colocación del accesorio De inserción de sierra caladora Montage de la plaquette amovible Pour scie à chantournerGetting To Know Your Shop Taller convertible X-Shop Outils X-ShopWrench Storage Accessory Tool InsertsRIP Fence Storage Cord WrapRangement DU Guide DE Refente Rangement DES ClésRangement DU Guide DE Coupe Angulaire Rangement DU CordonRouter not included Miter GaugeSander not included Jigsaw not includedGuide DE Coupe Angulaire Plaquettes Amovibles Pour AccessoiresAccesorios DE Inserción Para Herramientas Calibre DE IngletesAdjusting 90 and 45 Degree Positive Stops Table Saw AdjustmentsAdjusting Positive Stop AT 90 Degrees Adjusting Positive Stop AT 45 DegreesControl de inclinación de la hoja Réglage des butées positives 90 et 45 degrésAjuste de los topes positivos 90 y 45 grados Para el calibre de ingletesChanging The Blade Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge SlotsCambio de la hoja Remplacement de la lameDe changer la lame De cambiar las hojasMiter Gauge Adjustment Manual Pointer AdjustmentShop Tools Adjustments Aligning Rip FenceRéglage manuel de l’aiguille Alignement du guide de refenteAlineación del tope-guía Para cortar al hilo Ajuste manual del indicadorUsing the Miter Gauge with T Bar Table Saw Power SwitchUsing The Miter Gauge Basic Table Saw OperationUtilización básica De la sierra de mesa Work Helpers Push Stick and Push BlockAuxiliary Fence Ayudantes de trabajo Accessoires de sciagePalo de empujar y bloque de empujar Guide auxiliaireUsing the Rip Fence Utilisation du guide de refente Utilización del tope-guía Para cortar al hiloPour votre propre sécurité Error Messages Operating the Digital DisplayRipping Refente Mensajes DE ErrorCorte al hilo Messages D’ERREURCrosscutting Bevel RippingCoupe transversale Refente biseautéeCorte al hilo en bisel Corte transversalMiter Cutting Repetitive CuttingBevel Crosscutting Compound Miter CuttingCoupe angulaire Coupes à répétitionCoupe transversale biseautée Coupe angulaire combinéeNon Thru-Sawing Making a FeatherboardRabbeting Feuillure Sciage non débouchantAserrado no pasante Elaboración de una tabla De canto biseladoDado Cutting ResawingSpecial Cutting Techniques Corte de mortajas RainureCoupe à dédoublement Techniques de coupe spécialesNever leave the power tool unattended while it is Using X-Shop Accessories With InsertsOff position Running or before it comes to a complete stopDe apagado Avant qu’il ne soit complètement à l’arrêtTo Adjust the Depth of CUT FIG To Adjust the Fence Opening for Router BIT Clearance FIGTo Adjust the Router BIT Height Installing the Router BIT Positioning the GuardUtilización de la fresadora X-Shop Utilisation de la toupie X-ShopUsing the Feather Board on Table TOP Routing Using the Feather BoardUsing the Feather Board On the Fence Figure Fence Location and Workpiece FeedSUR LE Guide Figure SUR LE Dessus DE LA TableSobre EL Tablero DE LA Mesa Sobre EL TOPE-GUÍA FiguraJointing Full Edge Cutting Routing Using the FenceInstallez une mèche droite dans la toupie Junteo Corte DE Bordes CompletosInstale una broca recta en la fresadora Edge Cutting with Piloted Router Bits Edge Cutting with NON-PILOTED Router BitsNON Pilotées Installez la mèche désirée dans la toupieSIN Punta Piloto Toupie PilotéesGROOVING, FLUTING, and Veining RANURADO, Estriado Y Acanalado Création DE RAINURES, D’ENTAILLES ET DE VeinuresPinching or entrapment of fingers Shop Sander OperationUtilización de la lijadora X-Shop Utilisation de la ponceuse X-ShopShop Jigsaw Operation Utilización de la sierra caladora X-Shop Maintenance Maintaining Your ShopLubrication Mantenimiento Mantenimiento de la sierra De mesa X-ShopLubrification LubricaciónUse only recommended accessories. Follow Recommended AccessoriesInstructions that accompany accessories Use of improper accessories may cause hazardsAccesorios recomendados Guide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y reparación De averías110 RemarquesNotas Limited Warranty of Skil Benchtop Tools