Skil 3700 manual Utilización básica De la sierra de mesa

Page 73

Utilisation de la scie de table

Remarque : veuillez vous reporter aux pages 15 à 17 pour consulter les consignes de sécurité concernant spécifiquement la scie de table.

Interrupteur de la scie de table

REMARQUE : cette scie de table est pourvue d’un dispositif de verrouillage qui aide à empêcher une mise en marche accidentelle.

1.Soulevez le couvercle de verrouillage et mettez l’interrupteur de mise sous tension/hors tension de la scie de table/des accessoires dans la position « scie de table » indiquée par le tiret unique “-” .

2.Pour mettre la scie en marche, soulevez le levier de l’interrupteur général 1 en comprimant ses parois latérales et en le tirant vers le haut. Cette action met la scie en marche (Fig. 49).

3.Pour mettre la scie hors service, appuyez sur le levier de l’interrupteur général 1 jusqu’à ce qu’il soit à nouveau dans sa position d’origine (Fig. 50).

4.L’interrupteur peut être muni d’un cadenas 0 avec une anse longue de 3/16 po ou 1/4 po de diamètre (non jointe à la scie de table) afin d’empêcher tout emploi non autorisé (Fig. 51).

Utilisation du guide de coupe angulaire

avec une barre en T

Le guide de coupe angulaire est muni d’une barre en forme de « T » EE qui s’engage sous les languettes de fixation DD dans les rainures du guide de coupe angulaire de la table CC (Fig. 52).

Les languettes maintiennent le guide de coupe angulaire dans la rainure et le supporteront quand il sera tiré au-delà du devant de la table, tel que cela est illustré à la Figure 52. Lorsque le guide de coupe angulaire est utilisé pour des coupes transversales à 90°, la capacité de coupe maximum est de 11-1/2 pouces pour des planches de 2 x 12 au maximum (largeur réelle = 11-1/4 pouces).

La barre doit être engagée sous les languettes dans la rainure pour pouvoir effectuer une opération de sciage quelconque à l’aide du guide de coupe angulaire.

Utilisation du guide de coupe angulaire

Utilisez le GUIDE DE COUPE ANGULAIRE pour les COUPES TRANS- VERSALES, les COUPES ANGULAIRES, les COUPES EN BIAIS, les COUPES ANGULAIRES COMBINÉES et la production de FEUILLURES à travers l’extrémité d’un ouvrage étroit.

Pour votre propre sécurité, observez ! AVERTISSEMENT toujours les précautions de sécurité

suivantes en plus des instructions relatives à la sécurité des pages 14-20.

Ne faites jamais ces coupes à main levée (sans utiliser le guide de coupe angulaire ou d’autres dispositifs auxiliaires) parce que la lame risquerait de se coincer dans l’entaille et de causer un REBOND, ou de faire glisser vos doigts ou votre main vers la lame.

Serrez toujours fermement la poignée du guide de coupe angulaire pendant l’utilisation.

Utilización básica

de la sierra de mesa

Nota: Consulte las páginas 25 a 27 para obtener Normas de seguridad específicas para sierras de mesa.

Interruptor de alimentación

de sierra de mesa

NOTA: Esta sierra de mesa tiene un dispositivo bloqueable que ayuda a evitar el arranque accidental.

1.Levante la cubierta de bloqueo y mueva el interruptor de alimentación de la sierra de mesa y los accesorios hasta la posición de sierra de mesa indicada por la raya única “-”.

2.Para encender la sierra, levante la palanca del interruptor principal 1 comprimiendo sus paredes laterales y tirando de ella hacia arriba. Esta acción arrancará la sierra (Fig. 49)

3.Para apagar la sierra, empuje hacia abajo la palanca del interruptor principal 1 hasta su posición original (Fig. 50).

3.El interruptor puede acomodar un candado 0 con una argolla larga de 3/16 ó 1/4 de pulgada de diámetro de sección (no suministrado con la sierra de mesa) para impedir el uso no autorizado (Fig. 51).

Utilización del calibre de ingletes

con barra en “T”

El calibre de ingletes está equipado con una barra en forma de “T” EE que se acopla debajo de las lengüetas de retención DD ubicadas en las ranuras para el calibre de ingletes de la mesa CC (Fig. 52).

Las lengüetas mantienen el calibre de ingletes en la ranura y lo soportan cuando se tira de él más allá de la parte delantera de la mesa, de la manera que se muestra en la figura 52. Cuando utilice el calibre de ingletes para realizar cortes transversales a 90°, la máxima capacidad de corte es de 11-1/2 pulgadas para madera comercial de hasta 2 x 12 (anchura real = 11-1/4 pulgadas).

La barra debe estar acoplada debajo de las lengüetas de la ranura antes de intentar realizar cualquier operación de corte que utilice el calibre de ingletes.

Utilización del calibre de ingletes

El CALIBRE DE INGLETES se utiliza AL CORTAR TRANSVERSALMENTE,

!CORTAR A INGLETE, CORTAR EN BISEL Y CORTAR ADVERTENCIA A INGLETE COMPUESTO, así como al CORTAR

REBAJOS a través del extremo de una pieza de trabajo estrecha.

Para su propia seguridad, observe siempre las siguientes precauciones de seguridad además de las instrucciones de seguridad que aparecen en las páginas 24 a 30.

No haga nunca estos cortes a pulso (sin usar el calibre de ingletes u otros dispositivos auxiliares), porque la hoja podría atorarse en el corte y causar un RETROCESO o hacer que los dedos o la mano resbalen hasta la hoja.

Apriete siempre firmemente el mango del calibre de ingletes cuando lo esté utilizando.

73.

Image 73
Contents 3700 Table of Contents Glossary of Terms Personal Safety General Safety RulesWork Area Tool UseBasic Operation and Set Up Table Saw Specific Safety RulesTool Care Cross Cutting Rip CuttingPlunge Cutting Dragged into the blade during a kickbackAccessory Power Outlet Shop Safety RulesNon-Through Cutting Dado, Rabbet, Resawing KickbackSander Safety Router Table SafetyThrowing fragments Jigsaw Safety Grounded Tools Double Insulated ToolsExtension Cords Replace damaged cords immediatelyPage Table des matières Utilisation des accessoires X-Shop avec« Conservez CES Instructions » Informations relatives à la sécuritéLexique Zone de travail Consignes générales de sécuritéSécurité de l’utilisateur Utilisation de l’outilProtection de l’outil Consignes de sécurité pour les scies de tableUtilisation et réglages élémentaires Prenez Soin DE VOS Outils ET ENTRETENEZ-LES BienSciage en travers RefenteSciage en plongée Coupes non débouchantes Rainures, feuillures, dédoublement Consignes de sécurité pour X-ShopCoincera le matériau et risquera de causer un rebond Consignes de sécurité pour une table à toupieDe causer une perte de contrôle Consignes de sécurité Pour une scie à chantourner Outils mis à la terre Outils à double isolationCordons de rallonge En la matièrePour Continuation DU FRANÇAIS, REPORTEZ-VOUS À LA Étiquettes d’avertissementGuarde Estas Instrucciones ÍndiceGlosario de términos Area de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad personal Utilización de la herramientaFuncionamiento y preparación básicos Cuidado de la herramientaEvite LAS Areas DE Gases Mantenga LAS Herramientas CON CuidadoCorte transversal Corte al hiloCorte por penetración Sea consciente de la proximidad de la mano y los dedos a la Corte no pasante De mortaja, rebajo o reaserradoPodría causar una pérdida de control Instrucciones de seguridad para mesas de fresadoraInstrucciones de seguridad Para sierras caladoras Herramientas conectadas a tierra Herramientas con aislamiento dobleCordones de extensión Conserve Estas InstruccionesVER Continuación DEL Español EN LA Página Etiquetas de advertenciaUnpacking Checking Contents Piezas sueltas contenidas en la caja de cartón Pièces détachées dans le cartonCabinet P Arts Assembly KitsSmall parts Ensemble du coffret Ensamblaje del armario Kits de montage Juegos de ensamblajesHardware Kit Jigsaw Insert Hardware Kit Sander InsertHardware Kit Blank Insert Plaquette amovible pour ponceuse Guide de ponceuse Guide de toupieTope-guía de lijadora Tope-guía de fresadora Juego de ensamblaje de sierraHardware Kit Router Insert Tools Needed For AssemblyHerramientas necesarias para el ensamblaje Outils nécessaires à l’assemblagePlaquette amovible pour toupie Juego de herrajes del accesorioAssembling Cabinet AssemblyAssemblage du coffret AssemblageEnsamblajeEnsamblaje del armario C16 C19 C17 Ensamblaje del armario continuación Assemblage du coffret suiteAttaching Front Rails Attaching WingsMontage du rail avant Montage des ailesEnsamblaje de las alas Colocación del riel delanteroAttaching Handle To Rip Fence Attaching Digital DisplayT18 Montage de l’écran ’affichage numérique Colocación del mango en El tope-guía para cortar al hiloAttaching Handle to Elevation Wheel Attach handle to wheel using bolt as shown in figureRéglage de hauteur Montage du guide de refenteColocación del tope-guía Para cortar al hilo Colocación del mango en el rueda de ElevacionAttaching Blade Guard Colocación del protector de la hoja Montage du protège-lamePerno hexagonal de 1/4-20 x 2 pulg Attaching Blank Insert Wings and blank insert must be installedOrder to use the table saw. Wings and blank Montage de l’ébauche de plaquette amovible Outil non joint / Herramienta no incluida Attaching Router Insert’emploi qui accompagne la toupie Montage de la plaquette Amovible pour toupieArt Description Instrucciones que vino con la fresadoraAttaching Sander Insert De instrucciones que vino con la lijadora Montage de la plaquette amovible pour ponceuseAttaching Jigsaw Insert Colocación del accesorio De inserción de sierra caladora Montage de la plaquette amovible Pour scie à chantournerGetting To Know Your Shop Taller convertible X-Shop Outils X-ShopWrench Storage Accessory Tool InsertsRIP Fence Storage Cord WrapRangement DU Guide DE Refente Rangement DES ClésRangement DU Guide DE Coupe Angulaire Rangement DU CordonRouter not included Miter GaugeSander not included Jigsaw not includedGuide DE Coupe Angulaire Plaquettes Amovibles Pour AccessoiresAccesorios DE Inserción Para Herramientas Calibre DE IngletesAdjusting 90 and 45 Degree Positive Stops Table Saw AdjustmentsAdjusting Positive Stop AT 90 Degrees Adjusting Positive Stop AT 45 DegreesControl de inclinación de la hoja Réglage des butées positives 90 et 45 degrésAjuste de los topes positivos 90 y 45 grados Para el calibre de ingletesChanging The Blade Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge SlotsCambio de la hoja Remplacement de la lameDe changer la lame De cambiar las hojasMiter Gauge Adjustment Manual Pointer AdjustmentShop Tools Adjustments Aligning Rip FenceRéglage manuel de l’aiguille Alignement du guide de refenteAlineación del tope-guía Para cortar al hilo Ajuste manual del indicadorUsing the Miter Gauge with T Bar Table Saw Power SwitchUsing The Miter Gauge Basic Table Saw OperationUtilización básica De la sierra de mesa Push Stick and Push Block Work HelpersAuxiliary Fence Ayudantes de trabajo Accessoires de sciagePalo de empujar y bloque de empujar Guide auxiliaireUsing the Rip Fence Utilización del tope-guía Para cortar al hilo Utilisation du guide de refentePour votre propre sécurité Operating the Digital Display Error MessagesRipping Refente Mensajes DE ErrorCorte al hilo Messages D’ERREURCrosscutting Bevel RippingCoupe transversale Refente biseautéeCorte al hilo en bisel Corte transversalMiter Cutting Repetitive CuttingBevel Crosscutting Compound Miter CuttingCoupe angulaire Coupes à répétitionCoupe transversale biseautée Coupe angulaire combinéeMaking a Featherboard Non Thru-SawingRabbeting Feuillure Sciage non débouchantAserrado no pasante Elaboración de una tabla De canto biseladoResawing Dado CuttingSpecial Cutting Techniques Corte de mortajas RainureCoupe à dédoublement Techniques de coupe spécialesNever leave the power tool unattended while it is Using X-Shop Accessories With InsertsOff position Running or before it comes to a complete stopDe apagado Avant qu’il ne soit complètement à l’arrêtTo Adjust the Depth of CUT FIG To Adjust the Fence Opening for Router BIT Clearance FIGTo Adjust the Router BIT Height Installing the Router BIT Positioning the GuardUtilización de la fresadora X-Shop Utilisation de la toupie X-ShopUsing the Feather Board on Table TOP Routing Using the Feather BoardUsing the Feather Board On the Fence Figure Fence Location and Workpiece FeedSUR LE Guide Figure SUR LE Dessus DE LA TableSobre EL Tablero DE LA Mesa Sobre EL TOPE-GUÍA FiguraJointing Full Edge Cutting Routing Using the FenceJunteo Corte DE Bordes Completos Installez une mèche droite dans la toupieInstale una broca recta en la fresadora Edge Cutting with Piloted Router Bits Edge Cutting with NON-PILOTED Router BitsNON Pilotées Installez la mèche désirée dans la toupieSIN Punta Piloto Toupie PilotéesGROOVING, FLUTING, and Veining RANURADO, Estriado Y Acanalado Création DE RAINURES, D’ENTAILLES ET DE VeinuresPinching or entrapment of fingers Shop Sander OperationUtilización de la lijadora X-Shop Utilisation de la ponceuse X-ShopShop Jigsaw Operation Utilización de la sierra caladora X-Shop Maintaining Your Shop MaintenanceLubrication Mantenimiento Mantenimiento de la sierra De mesa X-ShopLubrification LubricaciónUse only recommended accessories. Follow Recommended AccessoriesInstructions that accompany accessories Use of improper accessories may cause hazardsAccesorios recomendados Guide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y reparación De averías110 RemarquesNotas Limited Warranty of Skil Benchtop Tools