Skil 3700 manual Consignes de sécurité pour les scies de table, Protection de l’outil, Accidents

Page 15

immédiatement les cordons endommagés. Les cordons d’alimen- tation endommagés augmentent le risque de chocs électriques.

Protection de l’outil

N’EMPLOYEZ PAS L’OUTIL DE FAÇON INCORRECTE ET NE LE TRANSFORMEZ PAS

Ces outils sont construits avec une grande précision. Toute altération ou modification non spécifiée est considérée comme une utilisation abusive qui risque de créer des conditions d’emploi dangereuses.

ÉVITEZ LES ENDROITS DANS LESQUELS L’ATMOSPHÈRE EST CONTAMINÉE PAR DES GAZ

N’utilisez pas d’outils électriques dans des atmosphères gazeuses ou explosives. Les moteurs de ces outils produisent normalement des étincelles qui risqueraient de présenter un danger.

PRENEZ SOIN DE VOS OUTILS ET ENTRETENEZ-LES BIEN

Gardez vos outils affûtés et propres pour obtenir le rendement maximum dans des conditions de sécurité optimales. Suivez les instructions pour le graissage ou le remplacement des accessoires. Inspectez les cordons d’alimentation à intervalles réguliers et, s’ils sont endommagés, faites-les réparer dans un centre de service après-vente autorisé. Inspectez périodiquement les cordons de rallonge et remplacez-les s’ils ont été endommagés. Gardez les poignées des outils sèches, propres et exemptes de toute trace d’huile ou de graisse.

AVANT DE RACCORDER VOTRE OUTIL À UNE SOURCE DE COURANT (prise de courant, prise murale, etc.), assurez-vous que la tension est bien la même que celle qui est indiquée sur la plaque signalétique de l’outil.

Le branchement d’un outil sur une source de courant ayant une tension supérieure à celle qui est prescrite par le fabricant pour cet outil peut présenter des risques de blessures graves pour l’utilisateur

ainsi que des risques d’endommagement de l’outil. En cas de doute, NE BRANCHEZ PAS L’OUTIL DANS UNE PRISE DE COURANT. L’utilisation d’une source de courant ayant une tension inférieure à celle qui est indiquée sur la plaque signalétique endommagera le moteur.

N'utilisez que des pièces de rechange Skil. Toute autre pièce peut créer un danger.

!

AVERTISSEMENT

Certaines poussières produites par des

travaux utilisant des outils électriques

 

 

(p. ex., ponçage, sciage, meulage, perçage), notamment dans le cadre d’activités de construction, contiennent des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancers, de malfor- mations congénitales ou d’autres problèmes reproductifs. Voici quelques exemples de tels produits chimiques :

Le plomb provenant des peintures à base de plomb

Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment, ainsi que d’autres produits de maçonnerie ; et

L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque résultant d’une telle exposition varie en fonction de la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de protection approprié tel qu’un masque anti- poussière conçu spécialement pour filtrer les particules micro- scopiques.

Consignes de sécurité pour les scies de table

Utilisation et réglages élémentaires

Les scies de table sont conçues pour scier du bois, des matériaux similaires ou des matières plastiques. N’utilisez pas de scies de table pour couper des métaux. Vous pouvez utiliser votre scie pour couper des matières plastiques ou des matériaux compo- sites (tels que des panneaux de fibres comprimées). Cependant, étant donné que de tels matériaux sont habituellement durs et glissants, il se peut que les taquets anti-rebond ne puissent pas arrêter un rebond. Par conséquent, il convient de suivre attentivement les méthodes correctes de réglage et de sciage lorsque vous refendez un ouvrage. Ne vous tenez jamais – et ne laissez personne d’autre se tenir – dans la trajectoire d’un rebond éventuel.

Débranchez la scie avant tout opération de réglage ou de répara- tion ou avant de la ranger. Des démarrages accidentels risquent de causer des blessures graves.

Portez une protection des yeux et des oreilles, et contre la poussière. Il ne faut pas inhaler la poussière et les particules résul- tant du sciage. Protégez-vous les yeux contre les petits copeaux de bois ou autres objets pouvant être éjectés pendant le sciage. Comme les outils électriques sont bruyants pendant leur fonctionnement, protégez votre ouie à l’aide de bouchons d’oreilles ou d’oreillères.

Ne portez jamais d’articles tels que des gants trop grands pour vous, des vêtements flottants, une cravate ou des bijoux. Attachez les cheveux longs et retroussez les manches longues au-dessus des coudes. Les bijoux ou les vêtements flottants risquent d’être happés par les pièces en rotation, ce qui risque de vous entraîner vers la partie coupante de la machine.

Utilisez la scie de table dans un endroit bien éclairé et sur une surface plane suffisamment propre et lisse pour moins risquer de trébucher et de tomber. Les ateliers encombrés invitent les

accidents.

Assurez-vous que le sol est propre et non glissant à l’endroit où vous placez la scie de table. Portez des chaussures antidéra- pantes. Si vous ne pouvez pas maîtriser vos mouvements, vous ne pourrez pas maîtriser l’ouvrage.

Ne mettez jamais la scie en marche avant d’avoir dégagé la table de tous les outils, résidus de bois, etc. en n’y laissant que

l’ouvrage à scier et les accessoires de guidage ou de support nécessaires à l’opération de sciage envisagée.

Pour éviter de faire basculer votre table pendant le sciage, BOU- LONNEZ-LA solidement sur un pied ou un établi. Les ouvrages longs doivent être soutenus sur le bord de fuite de la scie à l’aide d’un support auxiliaire ou d’un rouleau de support. Les ouvrages longs et lourds risquent de faire basculer la scie de table s’ils ne sont pas soutenus correctement.

N’essayez pas de scier de grands panneaux que vous ne pouvez pas guider avec le guide de refente ou le guide de coupe angu- laire. Si votre ouvrage recouvre complètement le dessus de la table, cela signifie qu’il est trop grand pour être scié en toute sécurité avec la scie de table.

Éteignez la scie de table et laissez la lame s’arrêter avant de tenter de retirer la chute ou l’ouvrage de la table. Vous risqueriez d’entrer accidentellement en contact avec la lame en rotation.

Faites preuve de bon sens – si vos réglages semblent bizarres ou incomplets, ne commencez pas l’opération de sciage ! Finissez la préparation à l’aide de serre-joints, de planches à languettes, de baguettes-poussoirs, du guide, du guide de coupe angulaire, du support arrière, du support latéral ou de tout autre accessoire néces- saire pour permettre à l’ouvrage de se déplacer régulièrement et sans à-coups à travers la lame, et sans entrer en contact avec vous.

Cessez immédiatement d’utiliser la scie si une pièce quelconque est absente, fonctionne mal, a été endommagée ou est cassée comme, par exemple, l’interrupteur du moteur ou un autre appareil de commande, un équipement de sécurité ou le cordon d’alimentation. Réparez ou remplacez la pièce en question avant de recommencer à vous servir de la scie.

Causes des rebonds sur les scies de table et

prévention des rebonds par l’utilisateur

Les rebonds sont causés par la distraction de l’opérateur ou par un mauvais usage de la scie de table (p. ex., coincement de la lame, absence de protège-lame, de séparateur ou de taquet anti-rebonds, ou utilisation du guide de coupe angulaire en même temps que l’utilisation du guide de refente) et ils risquent de causer des blessures graves. Les rebonds peuvent entraîner des blessures graves. Un « REBOND » se produit quand une partie de l’ouvrage se

15.

Image 15
Contents 3700 Table of Contents Glossary of Terms Tool Use General Safety RulesPersonal Safety Work AreaTable Saw Specific Safety Rules Basic Operation and Set UpTool Care Dragged into the blade during a kickback Rip CuttingCross Cutting Plunge CuttingKickback Shop Safety RulesAccessory Power Outlet Non-Through Cutting Dado, Rabbet, ResawingRouter Table Safety Sander SafetyThrowing fragments Jigsaw Safety Replace damaged cords immediately Double Insulated ToolsGrounded Tools Extension CordsPage Informations relatives à la sécurité Utilisation des accessoires X-Shop avecTable des matières « Conservez CES Instructions »Lexique Utilisation de l’outil Consignes générales de sécuritéZone de travail Sécurité de l’utilisateurPrenez Soin DE VOS Outils ET ENTRETENEZ-LES Bien Consignes de sécurité pour les scies de tableProtection de l’outil Utilisation et réglages élémentairesRefente Sciage en traversSciage en plongée Coupes non débouchantes Rainures, feuillures, dédoublement Consignes de sécurité pour X-ShopConsignes de sécurité pour une table à toupie Coincera le matériau et risquera de causer un rebondDe causer une perte de contrôle Consignes de sécurité Pour une scie à chantourner En la matière Outils à double isolationOutils mis à la terre Cordons de rallongePour Continuation DU FRANÇAIS, REPORTEZ-VOUS À LA Étiquettes d’avertissementGuarde Estas Instrucciones ÍndiceGlosario de términos Utilización de la herramienta Normas generales de seguridadArea de trabajo Seguridad personalMantenga LAS Herramientas CON Cuidado Cuidado de la herramientaFuncionamiento y preparación básicos Evite LAS Areas DE GasesCorte al hilo Corte transversalCorte por penetración Sea consciente de la proximidad de la mano y los dedos a la Corte no pasante De mortaja, rebajo o reaserradoPodría causar una pérdida de control Instrucciones de seguridad para mesas de fresadoraInstrucciones de seguridad Para sierras caladoras Conserve Estas Instrucciones Herramientas con aislamiento dobleHerramientas conectadas a tierra Cordones de extensiónVER Continuación DEL Español EN LA Página Etiquetas de advertenciaUnpacking Checking Contents Piezas sueltas contenidas en la caja de cartón Pièces détachées dans le cartonAssembly Kits Cabinet P ArtsSmall parts Ensemble du coffret Ensamblaje del armario Kits de montage Juegos de ensamblajesHardware Kit Sander Insert Hardware Kit Jigsaw InsertHardware Kit Blank Insert Juego de ensamblaje de sierra Guide de ponceuse Guide de toupiePlaquette amovible pour ponceuse Tope-guía de lijadora Tope-guía de fresadoraHardware Kit Router Insert Tools Needed For AssemblyJuego de herrajes del accesorio Outils nécessaires à l’assemblageHerramientas necesarias para el ensamblaje Plaquette amovible pour toupieAssembling Cabinet AssemblyAssemblageEnsamblaje Assemblage du coffretEnsamblaje del armario C16 C19 C17 Ensamblaje del armario continuación Assemblage du coffret suiteAttaching Front Rails Attaching WingsColocación del riel delantero Montage des ailesMontage du rail avant Ensamblaje de las alasAttaching Digital Display Attaching Handle To Rip FenceT18 Montage de l’écran ’affichage numérique Colocación del mango en El tope-guía para cortar al hiloAttaching Handle to Elevation Wheel Attach handle to wheel using bolt as shown in figureColocación del mango en el rueda de Elevacion Montage du guide de refenteRéglage de hauteur Colocación del tope-guía Para cortar al hiloAttaching Blade Guard Montage du protège-lame Colocación del protector de la hojaPerno hexagonal de 1/4-20 x 2 pulg Wings and blank insert must be installed Attaching Blank InsertOrder to use the table saw. Wings and blank Montage de l’ébauche de plaquette amovible Outil non joint / Herramienta no incluida Attaching Router InsertInstrucciones que vino con la fresadora Montage de la plaquette Amovible pour toupie’emploi qui accompagne la toupie Art DescriptionAttaching Sander Insert De instrucciones que vino con la lijadora Montage de la plaquette amovible pour ponceuseAttaching Jigsaw Insert Colocación del accesorio De inserción de sierra caladora Montage de la plaquette amovible Pour scie à chantournerGetting To Know Your Shop Taller convertible X-Shop Outils X-ShopCord Wrap Accessory Tool InsertsWrench Storage RIP Fence StorageRangement DU Cordon Rangement DES ClésRangement DU Guide DE Refente Rangement DU Guide DE Coupe AngulaireJigsaw not included Miter GaugeRouter not included Sander not includedCalibre DE Ingletes Plaquettes Amovibles Pour AccessoiresGuide DE Coupe Angulaire Accesorios DE Inserción Para HerramientasAdjusting Positive Stop AT 45 Degrees Table Saw AdjustmentsAdjusting 90 and 45 Degree Positive Stops Adjusting Positive Stop AT 90 DegreesPara el calibre de ingletes Réglage des butées positives 90 et 45 degrésControl de inclinación de la hoja Ajuste de los topes positivos 90 y 45 gradosChanging The Blade Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge SlotsDe cambiar las hojas Remplacement de la lameCambio de la hoja De changer la lameAligning Rip Fence Manual Pointer AdjustmentMiter Gauge Adjustment Shop Tools AdjustmentsAjuste manual del indicador Alignement du guide de refenteRéglage manuel de l’aiguille Alineación del tope-guía Para cortar al hiloBasic Table Saw Operation Table Saw Power SwitchUsing the Miter Gauge with T Bar Using The Miter GaugeUtilización básica De la sierra de mesa Work Helpers Push Stick and Push BlockAuxiliary Fence Guide auxiliaire Accessoires de sciageAyudantes de trabajo Palo de empujar y bloque de empujarUsing the Rip Fence Utilisation du guide de refente Utilización del tope-guía Para cortar al hiloPour votre propre sécurité Error Messages Operating the Digital DisplayRipping Messages D’ERREUR Mensajes DE ErrorRefente Corte al hiloCrosscutting Bevel RippingCorte transversal Refente biseautéeCoupe transversale Corte al hilo en biselCompound Miter Cutting Repetitive CuttingMiter Cutting Bevel CrosscuttingCoupe angulaire combinée Coupes à répétitionCoupe angulaire Coupe transversale biseautéeNon Thru-Sawing Making a FeatherboardRabbeting Elaboración de una tabla De canto biselado Sciage non débouchantFeuillure Aserrado no pasanteDado Cutting ResawingSpecial Cutting Techniques Techniques de coupe spéciales RainureCorte de mortajas Coupe à dédoublementRunning or before it comes to a complete stop Using X-Shop Accessories With InsertsNever leave the power tool unattended while it is Off positionDe apagado Avant qu’il ne soit complètement à l’arrêtInstalling the Router BIT Positioning the Guard To Adjust the Fence Opening for Router BIT Clearance FIGTo Adjust the Depth of CUT FIG To Adjust the Router BIT HeightUtilización de la fresadora X-Shop Utilisation de la toupie X-ShopFence Location and Workpiece Feed Routing Using the Feather BoardUsing the Feather Board on Table TOP Using the Feather Board On the Fence FigureSobre EL TOPE-GUÍA Figura SUR LE Dessus DE LA TableSUR LE Guide Figure Sobre EL Tablero DE LA MesaJointing Full Edge Cutting Routing Using the FenceInstallez une mèche droite dans la toupie Junteo Corte DE Bordes CompletosInstale una broca recta en la fresadora Edge Cutting with Piloted Router Bits Edge Cutting with NON-PILOTED Router BitsToupie Pilotées Installez la mèche désirée dans la toupieNON Pilotées SIN Punta PilotoGROOVING, FLUTING, and Veining RANURADO, Estriado Y Acanalado Création DE RAINURES, D’ENTAILLES ET DE VeinuresPinching or entrapment of fingers Shop Sander OperationUtilización de la lijadora X-Shop Utilisation de la ponceuse X-ShopShop Jigsaw Operation Utilización de la sierra caladora X-Shop Maintenance Maintaining Your ShopLubrication Lubricación Mantenimiento de la sierra De mesa X-ShopMantenimiento LubrificationUse of improper accessories may cause hazards Recommended AccessoriesUse only recommended accessories. Follow Instructions that accompany accessoriesAccesorios recomendados Guide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y reparación De averías110 RemarquesNotas Limited Warranty of Skil Benchtop Tools