Skil 3700 manual Instrucciones de seguridad para mesas de fresadora

Page 28

Instrucciones de seguridad para mesas de fresadora

Las siguientes herramientas mecánicas Skil se pueden usar con el accesorio de inserción de fresadora: Fresadoras modelos 1810, 1815 y 1820

Lea y entienda el manual de la mesa y de la fresadora, y las advertencias de los accesorios. Si no sigue todas las instrucciones y advertencias, el resultado podría ser lesiones corporales graves.

Ensamble y apriete completamente todos los elementos de sujeción requeridos para esta mesa y para montar la fresadora en la placa. No use la mesa de fresadora hasta que se hayan completado todos los pasos de ensamblaje e instalación. Compruebe la base de soporte y la fresadora para asegurarse de que los elementos de sujeción sigan estando apretados antes de cada uso. Una base de soporte floja es inestable y podrá desplazarse durante el uso.

Asegúrese de que la fresadora no esté enchufada en un toma- corriente cuando la instale en la mesa, la quite de la mesa, haga ajustes o cambie accesorios. La fresadora podría arrancar accidentalmente.

No enchufe el cordón de energía del motor de la fresadora en un tomacorriente de pared estándar. Se debe enchufar en el toma- corriente de alimentación para accesorios. Es necesario que los interruptores y los controles de la herramienta estén a su alcance en situaciones de emergencia.

Antes de utilizar la herramienta, asegúrese de que toda la unidad (la mesa con la fresadora instalada) esté colocada y asegurada sobre una superficie sólida, plana y nivelada, y que no vaya a volcarse. Es necesario usar soportes auxiliares de avance de entrada y de avance de salida cuando se trabaje con piezas de trabajo largas o anchas. Las piezas de trabajo largas sin soporte adecuado pueden volcarse y caerse de la mesa o hacer que la mesa se vuelque.

Asegúrese de que el motor de la fresadora esté sujeto completa y firmemente en la base de fresadora. Compruebe periódicamente el apriete de fijación de los elementos de sujeción de la base. El motor de la fresadora puede vibrar hasta soltarse de la base durante el uso y caerse de la mesa.

No utilice la mesa de la fresadora si no tiene colocado el protector superior o el protector auxiliar de la broca. Quite todo el polvo, las virutas y otras partículas extrañas que puedan afectar su función. Ajuste la altura del protector de modo que no toque la broca de fresadora ni la pieza de trabajo. El protector ayudará a evitar que las manos entren en contacto no intencional con la broca que gira.

No ponga nunca los dedos cerca de una broca que gira ni debajo del protector cuando la fresadora esté enchufada. No sujete nunca la pieza de trabajo en el lado de avance de salida de la broca. Si presiona la pieza de trabajo contra el lado de avance de salida del tope- guía, el resultado podría ser que el material se atore y se produzca un posible retroceso que tire de la mano hacia atrás, hacia la broca.

Guíe la pieza de trabajo por el tope-guía o el pasador para mantener el control de la pieza de trabajo. No ponga el material entre la broca de fresadora y el tope-guía mientras esté fresando el borde. Esta colocación hará que el material quede atrapado en cuña, haciendo que el retroceso sea posible.

Las fresadoras están diseñadas para trabajar con madera, productos de tipo madera, plástico o materiales laminados, y no están diseñadas para cortar o conformar metales. Asegúrese de que la pieza de trabajo no contenga clavos, etc. Si se cortan clavos, se

podría causar una pérdida de control.

No use brocas que tengan un diámetro de corte que exceda el agujero de paso ubicado en el accesorio de inserción del tablero de la mesa. La broca podría entrar en contacto con el anillo de inserción y hacer que salgan fragmentos despedidos.

Instale la broca de acuerdo con las instrucciones que aparecen en el manual de la fresadora y sujete firmemente la broca de fresadora en el mandril portaherramienta antes de hacer cualquier corte, para evitar que la broca se suelte durante la operación.

No use nunca brocas desafiladas ni dañadas. Las brocas afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas dañadas pueden soltarse bruscamente durante el uso. Las brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar la pieza de trabajo, lo cual podría hacer que la broca se rompa o que el material experimente retroceso.

La mesa de fresadora está diseñada para cortar materiales planos, rectos y escuadrados. No corte material que esté combado, se bambolee o esté instable de algún otro modo. Si el material está ligeramente curvado, pero por lo demás está estable, córtelo con el lado cóncavo contra la mesa o el tope-guía. Cortar el material con el lado cóncavo hacia arriba o alejado de la mesa podría hacer que el material combado o que se bambolea ruede, experimente retroceso y haga que el usuario pierda el control.

No arranque nunca la herramienta cuando la broca esté acoplada en el material. El borde de corte de la broca podría enganchar el material, causando una pérdida de control de la pieza de trabajo.

Haga avanzar la pieza de trabajo contra el sentido de rotación de la broca. La broca gira en sentido contrario al de las agujas del reloj según se ve desde la parte de arriba de la mesa. Si se hace avanzar la pieza de trabajo en sentido incorrecto, el resultado será que la pieza de trabajo “trepará” por la broca, tirando de la pieza de trabajo y posiblemente de las manos del operador hacia la broca que gira.

Use palos de empujar, tablas de canto biselado montadas vertical y horizontalmente (palos de resorte) y otros posicionadores para sujetar la pieza de trabajo. Los palos de empujar, las tablas de canto biselado y los posicionadores eliminan la necesidad de sujetar la pieza de trabajo cerca de la broca que gira.

No use la mesa como un banco de trabajo o una superficie de trabajo. La utilización de la mesa para propósitos que no sean fresar podría causar daños y hacerla insegura para utilizarla en operaciones de fresado.

No se suba nunca a la mesa ni la use como una escalera de mano o un andamio. La mesa podría volcarse o usted podría entrar en contacto accidentalmente con la herramienta de corte.

Instrucciones de seguridad para lijadoras

Las siguientes herramientas mecánicas Skil se pueden usar con el accesorio de inserción de lijadora: Lijadora modelo 7313 y 7500.

Lea y entienda el manual de la herramienta y estas instrucciones para el uso de este accesorio con la herramienta. Si no se siguen las instrucciones de seguridad importantes, el resultado podría ser lesiones corporales graves.

Use equipo de protección de los ojos y antipolvo. Utilice la herra- mienta en un área bien ventilada para minimizar la presencia de polvo suspendido en el aire o conecte la herramienta a una aspira- dora. No use la herramienta para lijar materiales como transite (asbesto-cemento), asbesto, pintura u otros materiales peligrosos que podrían generar polvo nocivo. Durante las operaciones de lijado se expulsan partículas de la pieza de trabajo que pueden irritar los ojos y los pulmones, y podrían causar lesiones.

Fije siempre con abrazaderas o sujete la lijadora y el dispositivo de fijación cuando el montaje se realice en un banco. Use siempre un tope de borde o una guía de borde cuando lije piezas de trabajo cortas o pequeñas. Bloquee firmemente todas las piezas ajustables para que no se puedan aflojar durante el lijado. Los dedos o la ropa pueden ser arrastrados hasta el área de la polea y la carcasa.

Desenchufe la lijadora antes de cambiar accesorios. Pueden ocurrir arranques accidentales si la lijadora está enchufada mientras se esté cambiando un accesorio.

28.

Image 28
Contents 3700 Table of Contents Glossary of Terms General Safety Rules Personal SafetyWork Area Tool UseBasic Operation and Set Up Table Saw Specific Safety RulesTool Care Rip Cutting Cross CuttingPlunge Cutting Dragged into the blade during a kickbackShop Safety Rules Accessory Power OutletNon-Through Cutting Dado, Rabbet, Resawing KickbackSander Safety Router Table SafetyThrowing fragments Jigsaw Safety Double Insulated Tools Grounded ToolsExtension Cords Replace damaged cords immediatelyPage Utilisation des accessoires X-Shop avec Table des matières« Conservez CES Instructions » Informations relatives à la sécuritéLexique Consignes générales de sécurité Zone de travailSécurité de l’utilisateur Utilisation de l’outilConsignes de sécurité pour les scies de table Protection de l’outilUtilisation et réglages élémentaires Prenez Soin DE VOS Outils ET ENTRETENEZ-LES BienSciage en travers RefenteSciage en plongée Consignes de sécurité pour X-Shop Coupes non débouchantes Rainures, feuillures, dédoublementCoincera le matériau et risquera de causer un rebond Consignes de sécurité pour une table à toupieDe causer une perte de contrôle Consignes de sécurité Pour une scie à chantourner Outils à double isolation Outils mis à la terreCordons de rallonge En la matièreÉtiquettes d’avertissement Pour Continuation DU FRANÇAIS, REPORTEZ-VOUS À LAÍndice Guarde Estas InstruccionesGlosario de términos Normas generales de seguridad Area de trabajoSeguridad personal Utilización de la herramientaCuidado de la herramienta Funcionamiento y preparación básicosEvite LAS Areas DE Gases Mantenga LAS Herramientas CON CuidadoCorte transversal Corte al hiloCorte por penetración Corte no pasante De mortaja, rebajo o reaserrado Sea consciente de la proximidad de la mano y los dedos a laInstrucciones de seguridad para mesas de fresadora Podría causar una pérdida de controlInstrucciones de seguridad Para sierras caladoras Herramientas con aislamiento doble Herramientas conectadas a tierraCordones de extensión Conserve Estas InstruccionesEtiquetas de advertencia VER Continuación DEL Español EN LA PáginaUnpacking Checking Contents Pièces détachées dans le carton Piezas sueltas contenidas en la caja de cartónCabinet P Arts Assembly KitsSmall parts Kits de montage Juegos de ensamblajes Ensemble du coffret Ensamblaje del armarioHardware Kit Jigsaw Insert Hardware Kit Sander InsertHardware Kit Blank Insert Guide de ponceuse Guide de toupie Plaquette amovible pour ponceuseTope-guía de lijadora Tope-guía de fresadora Juego de ensamblaje de sierraTools Needed For Assembly Hardware Kit Router InsertOutils nécessaires à l’assemblage Herramientas necesarias para el ensamblajePlaquette amovible pour toupie Juego de herrajes del accesorioAssembly Assembling CabinetAssemblage du coffret AssemblageEnsamblajeEnsamblaje del armario C16 C19 C17 Assemblage du coffret suite Ensamblaje del armario continuaciónAttaching Wings Attaching Front RailsMontage des ailes Montage du rail avantEnsamblaje de las alas Colocación del riel delanteroAttaching Handle To Rip Fence Attaching Digital DisplayT18 Colocación del mango en El tope-guía para cortar al hilo Montage de l’écran ’affichage numériqueAttach handle to wheel using bolt as shown in figure Attaching Handle to Elevation WheelMontage du guide de refente Réglage de hauteurColocación del tope-guía Para cortar al hilo Colocación del mango en el rueda de ElevacionAttaching Blade Guard Colocación del protector de la hoja Montage du protège-lamePerno hexagonal de 1/4-20 x 2 pulg Attaching Blank Insert Wings and blank insert must be installedOrder to use the table saw. Wings and blank Montage de l’ébauche de plaquette amovible Attaching Router Insert Outil non joint / Herramienta no incluidaMontage de la plaquette Amovible pour toupie ’emploi qui accompagne la toupieArt Description Instrucciones que vino con la fresadoraAttaching Sander Insert Montage de la plaquette amovible pour ponceuse De instrucciones que vino con la lijadoraAttaching Jigsaw Insert Montage de la plaquette amovible Pour scie à chantourner Colocación del accesorio De inserción de sierra caladoraGetting To Know Your Shop Outils X-Shop Taller convertible X-ShopAccessory Tool Inserts Wrench StorageRIP Fence Storage Cord WrapRangement DES Clés Rangement DU Guide DE RefenteRangement DU Guide DE Coupe Angulaire Rangement DU CordonMiter Gauge Router not includedSander not included Jigsaw not includedPlaquettes Amovibles Pour Accessoires Guide DE Coupe AngulaireAccesorios DE Inserción Para Herramientas Calibre DE IngletesTable Saw Adjustments Adjusting 90 and 45 Degree Positive StopsAdjusting Positive Stop AT 90 Degrees Adjusting Positive Stop AT 45 DegreesRéglage des butées positives 90 et 45 degrés Control de inclinación de la hojaAjuste de los topes positivos 90 y 45 grados Para el calibre de ingletesAdjusting Blade Parallel To Miter Gauge Slots Changing The BladeRemplacement de la lame Cambio de la hojaDe changer la lame De cambiar las hojasManual Pointer Adjustment Miter Gauge AdjustmentShop Tools Adjustments Aligning Rip FenceAlignement du guide de refente Réglage manuel de l’aiguilleAlineación del tope-guía Para cortar al hilo Ajuste manual del indicadorTable Saw Power Switch Using the Miter Gauge with T BarUsing The Miter Gauge Basic Table Saw OperationUtilización básica De la sierra de mesa Push Stick and Push Block Work HelpersAuxiliary Fence Accessoires de sciage Ayudantes de trabajoPalo de empujar y bloque de empujar Guide auxiliaireUsing the Rip Fence Utilización del tope-guía Para cortar al hilo Utilisation du guide de refentePour votre propre sécurité Operating the Digital Display Error MessagesRipping Mensajes DE Error RefenteCorte al hilo Messages D’ERREURBevel Ripping CrosscuttingRefente biseautée Coupe transversaleCorte al hilo en bisel Corte transversalRepetitive Cutting Miter CuttingBevel Crosscutting Compound Miter CuttingCoupes à répétition Coupe angulaireCoupe transversale biseautée Coupe angulaire combinéeMaking a Featherboard Non Thru-SawingRabbeting Sciage non débouchant FeuillureAserrado no pasante Elaboración de una tabla De canto biseladoResawing Dado CuttingSpecial Cutting Techniques Rainure Corte de mortajasCoupe à dédoublement Techniques de coupe spécialesUsing X-Shop Accessories With Inserts Never leave the power tool unattended while it isOff position Running or before it comes to a complete stopAvant qu’il ne soit complètement à l’arrêt De apagadoTo Adjust the Fence Opening for Router BIT Clearance FIG To Adjust the Depth of CUT FIGTo Adjust the Router BIT Height Installing the Router BIT Positioning the GuardUtilisation de la toupie X-Shop Utilización de la fresadora X-ShopRouting Using the Feather Board Using the Feather Board on Table TOPUsing the Feather Board On the Fence Figure Fence Location and Workpiece FeedSUR LE Dessus DE LA Table SUR LE Guide FigureSobre EL Tablero DE LA Mesa Sobre EL TOPE-GUÍA FiguraRouting Using the Fence Jointing Full Edge CuttingJunteo Corte DE Bordes Completos Installez une mèche droite dans la toupieInstale una broca recta en la fresadora Edge Cutting with NON-PILOTED Router Bits Edge Cutting with Piloted Router BitsInstallez la mèche désirée dans la toupie NON PilotéesSIN Punta Piloto Toupie PilotéesGROOVING, FLUTING, and Veining Création DE RAINURES, D’ENTAILLES ET DE Veinures RANURADO, Estriado Y AcanaladoShop Sander Operation Pinching or entrapment of fingersUtilisation de la ponceuse X-Shop Utilización de la lijadora X-ShopShop Jigsaw Operation Utilización de la sierra caladora X-Shop Maintaining Your Shop MaintenanceLubrication Mantenimiento de la sierra De mesa X-Shop MantenimientoLubrification LubricaciónRecommended Accessories Use only recommended accessories. FollowInstructions that accompany accessories Use of improper accessories may cause hazardsAccesorios recomendados Trouble Shooting Guide de diagnosticLocalización y reparación De averías Averia LA Sierra no Arranca110 RemarquesNotas Limited Warranty of Skil Benchtop Tools