Skil 3700 Coupes à répétition, Coupe angulaire, Coupe transversale biseautée, Corte repetitivo

Page 83

Coupes à répétition

Une COUPE À RÉPÉTITION est une opération de sciage consistant à couper une certaine quantité de pièces de la même longueur sans avoir besoin de marquer chaque pièce.

Lorsque vous effectuez des coupes à répétition à partir d’un ouvrage long, assurez-vous qu’il est soutenu adéquatement.

N’utilisez jamais le guide de refente comme ! AVERTISSEMENT butée dans le sens de la longueur étant donné

que la pièce coupée risquerait de se coincer entre le guide et la lame, ce qui causerait un rebond.

1.Lorsque vous faites des coupes à répétition, fixez un bloc de bois de trois pouces de long contre la table à la longueur désirée au moyen d’un collier de serrage afin de servir de butée dans le sens de la longueur. (Fig. 63)

Lorsque vous assujettissez le bloc, assurez-vous que le bout du bloc est situé nettement devant la lame de la scie. Vérifiez qu’il est fixé solidement à la table.

2.Faites glisser l’ouvrage le long du guide de coupe angulaire jusqu’à ce que l’ouvrage entre en contact avec le bloc – tenez-le fermement.

3.Faites la coupe, tirez l’ouvrage vers l’arrière et poussez la pièce coupée pour la faire tomber de la table avec une longue baguette-poussoir. NE TENTEZ PAS DE LA RAMASSER CAR VOUS RISQUERIEZ DE VOUS BLESSER LES MAINS.

Coupe angulaire

Une COUPE ANGULAIRE consiste à couper du bois à un angle autre que 90° par rapport au bord du bois. Suivez la même procédure que pour une coupe transversale (Fig. 64).

Réglez le guide de coupe angulaire à l’angle désiré, puis serrez la poignée de verrouillage.

Le guide de coupe angulaire peut être utilisé dans n’importe laquelle des rainures de la table.

Lorsque vous utilisez le guide de coupe angulaire dans la rainure de GAUCHE, tenez l’ouvrage fermement contre la tête du guide de coupe angulaire avec la main gauche, et saisissez la poignée de verrouillage avec la main droite.

Lorsque vous utilisez la rainure de DROITE, tenez l’ouvrage avec la main droite et la poignée de verrouillage avec la main gauche.

Avant de commencer à couper, vérifiez toujours que vous serrez fermement la poignée de verrouillage afin de maintenir l’angle désiré.

Coupe transversale biseautée

Une COUPE TRANSVERSALE BISEAUTÉE est similaire à une coupe transversale ordinaire, sauf que le bois est également coupé à un angle … autre que de 90° par rapport au bord plat du bois (Fig. 65).

Réglez la lame à l’angle désiré et verrouillez-la en position.

Utilisez le guide de coupe angulaire dans la rainure située à DROITE de la lame. Il ne peut pas être utilisé dans la rainure située à GAUCHE de la lame

àcause de la présence du protège-lame. Tenez l’ouvrage de la main droite et le bouton de verrouillage de la main gauche.

Coupe angulaire combinée

Une COUPE ANGULAIRE COMBINÉE consiste en une combinaison d’une coupe angulaire et d’une coupe transversale biseautée. La coupe est effectuée à un angle autre que de 90° par rapport à la fois au bord et au côté plat du bois.

Réglez le guide de coupe angulaire et la lame à l’angle désiré. Assurez-vous que le guide de coupe angulaire est verrouillé.

Remarque : veuillez vous reporter aux pages 15 à 17 pour consulter les consignes de sécurité concernant spécifiquement la scie de table.

Corte repetitivo

El CORTE REPETITIVO consiste en cortar varias piezas de la misma longitud sin tener que marcar cada pieza.

Cuando haga cortes repetitivos de una pieza de trabajo larga, asegúrese de que dicha pieza esté soportada.

No use nunca el tope-guía para cortar al hilo como ! ADVERTENCIA tope de longitud, porque la pieza de corte podría

atorarse entre el tope-guía y la hoja, causando un retroceso.

1.Cuando haga cortes repetitivos, sujete a la mesa con una abrazadera un bloque de madera de 3 pulgadas de longitud, ubicado a la longitud deseada, para que actúe como tope de longitud (Fig. 63).

Cuando sujete el bloque usando una abrazadera, asegúrese de que el extremo del bloque esté suficientemente por delante de la hoja de sierra. Asegúrese de que esté sujeto firmemente.

2.Deslice la pieza de trabajo a lo largo del calibre de ingletes hasta que toque el bloque y sujétela firmemente.

3.Haga el corte, tire de la pieza de trabajo hacia atrás y empuje la pieza cortada con un palo de empujar largo para retirarla de la mesa. NO INTENTE LEVANTARLA CON LAS MANOS, YA QUE ESTO PODRÍA PONER EN PELIGRO LAS MANOS.

Corte a inglete

El CORTE A INGLETE consiste en cortar madera a un ángulo que no sea a 90° con el borde de la madera. Siga el mismo procedimiento que usaría para cortar transversalmente (Fig. 64).

Ajuste el calibre de ingletes al ángulo deseado y apriete el mango de fijación.

El calibre de ingletes se puede usar en cualquiera de las dos ranuras de la mesa.

Cuando utilice el calibre de ingletes en la ranura IZQUIERDA, sujete firmemente la pieza de trabajo contra la cabeza del calibre de ingletes con la mano izquierda y agarre el mango de fijación con la mano derecha.

Cuando utilice la ranura DERECHA, sujete la pieza de trabajo con la mano derecha y el mango de fijación con la mano izquierda.

Antes de realizar el corte, asegúrese siempre de apretar firmemente el mango de fijación para mantener el ángulo deseado.

Corte transversal en bisel

El CORTE TRANSVERSAL EN BISEL consiste en lo mismo que el corte transversal, excepto que la madera también se corta a un ángulo… distinto a 90° con el lado plano de la madera (Fig. 65).

Ajuste la hoja al ángulo deseado y fíjela.

Use el calibre de ingletes en la ranura que está a la DERECHA de la hoja. No se puede usar en la ranura que está a la IZQUIERDA porque el protector de la hoja interferirá. Sujete la pieza de trabajo con la mano derecha y el pomo de fijación con la mano izquierda.

Corte a inglete compuesto

El CORTE A INGLETE COMPUESTO consiste en una combinación de corte a inglete y corte transversal en bisel. El corte se hace a un ángulo distinto a 90° respecto tanto al borde como al lado plano de la madera.

Ajuste el calibre de ingletes y la hoja al ángulo deseado. Asegúrese de que el calibre de ingletes esté bloqueado.

Nota: Consulte las páginas 25 a 27 para obtener Normas de seguridad específicas para sierras de mesa.

83.

Image 83
Contents 3700 Table of Contents Glossary of Terms Tool Use General Safety RulesPersonal Safety Work AreaTool Care Table Saw Specific Safety RulesBasic Operation and Set Up Dragged into the blade during a kickback Rip CuttingCross Cutting Plunge CuttingKickback Shop Safety RulesAccessory Power Outlet Non-Through Cutting Dado, Rabbet, ResawingThrowing fragments Router Table SafetySander Safety Jigsaw Safety Replace damaged cords immediately Double Insulated ToolsGrounded Tools Extension CordsPage Informations relatives à la sécurité Utilisation des accessoires X-Shop avecTable des matières « Conservez CES Instructions »Lexique Utilisation de l’outil Consignes générales de sécuritéZone de travail Sécurité de l’utilisateurPrenez Soin DE VOS Outils ET ENTRETENEZ-LES Bien Consignes de sécurité pour les scies de tableProtection de l’outil Utilisation et réglages élémentairesSciage en plongée RefenteSciage en travers Coupes non débouchantes Rainures, feuillures, dédoublement Consignes de sécurité pour X-ShopDe causer une perte de contrôle Consignes de sécurité pour une table à toupieCoincera le matériau et risquera de causer un rebond Consignes de sécurité Pour une scie à chantourner En la matière Outils à double isolationOutils mis à la terre Cordons de rallongePour Continuation DU FRANÇAIS, REPORTEZ-VOUS À LA Étiquettes d’avertissementGuarde Estas Instrucciones ÍndiceGlosario de términos Utilización de la herramienta Normas generales de seguridadArea de trabajo Seguridad personalMantenga LAS Herramientas CON Cuidado Cuidado de la herramientaFuncionamiento y preparación básicos Evite LAS Areas DE GasesCorte por penetración Corte al hiloCorte transversal Sea consciente de la proximidad de la mano y los dedos a la Corte no pasante De mortaja, rebajo o reaserradoPodría causar una pérdida de control Instrucciones de seguridad para mesas de fresadoraInstrucciones de seguridad Para sierras caladoras Conserve Estas Instrucciones Herramientas con aislamiento dobleHerramientas conectadas a tierra Cordones de extensiónVER Continuación DEL Español EN LA Página Etiquetas de advertenciaUnpacking Checking Contents Piezas sueltas contenidas en la caja de cartón Pièces détachées dans le cartonSmall parts Assembly KitsCabinet P Arts Ensemble du coffret Ensamblaje del armario Kits de montage Juegos de ensamblajesHardware Kit Blank Insert Hardware Kit Sander InsertHardware Kit Jigsaw Insert Juego de ensamblaje de sierra Guide de ponceuse Guide de toupiePlaquette amovible pour ponceuse Tope-guía de lijadora Tope-guía de fresadoraHardware Kit Router Insert Tools Needed For AssemblyJuego de herrajes del accesorio Outils nécessaires à l’assemblageHerramientas necesarias para el ensamblaje Plaquette amovible pour toupieAssembling Cabinet AssemblyEnsamblaje del armario AssemblageEnsamblajeAssemblage du coffret C16 C19 C17 Ensamblaje del armario continuación Assemblage du coffret suiteAttaching Front Rails Attaching WingsColocación del riel delantero Montage des ailesMontage du rail avant Ensamblaje de las alasT18 Attaching Digital DisplayAttaching Handle To Rip Fence Montage de l’écran ’affichage numérique Colocación del mango en El tope-guía para cortar al hiloAttaching Handle to Elevation Wheel Attach handle to wheel using bolt as shown in figureColocación del mango en el rueda de Elevacion Montage du guide de refenteRéglage de hauteur Colocación del tope-guía Para cortar al hiloAttaching Blade Guard Perno hexagonal de 1/4-20 x 2 pulg Montage du protège-lameColocación del protector de la hoja Order to use the table saw. Wings and blank Wings and blank insert must be installedAttaching Blank Insert Montage de l’ébauche de plaquette amovible Outil non joint / Herramienta no incluida Attaching Router InsertInstrucciones que vino con la fresadora Montage de la plaquette Amovible pour toupie’emploi qui accompagne la toupie Art DescriptionAttaching Sander Insert De instrucciones que vino con la lijadora Montage de la plaquette amovible pour ponceuseAttaching Jigsaw Insert Colocación del accesorio De inserción de sierra caladora Montage de la plaquette amovible Pour scie à chantournerGetting To Know Your Shop Taller convertible X-Shop Outils X-ShopCord Wrap Accessory Tool InsertsWrench Storage RIP Fence StorageRangement DU Cordon Rangement DES ClésRangement DU Guide DE Refente Rangement DU Guide DE Coupe AngulaireJigsaw not included Miter GaugeRouter not included Sander not includedCalibre DE Ingletes Plaquettes Amovibles Pour AccessoiresGuide DE Coupe Angulaire Accesorios DE Inserción Para HerramientasAdjusting Positive Stop AT 45 Degrees Table Saw AdjustmentsAdjusting 90 and 45 Degree Positive Stops Adjusting Positive Stop AT 90 DegreesPara el calibre de ingletes Réglage des butées positives 90 et 45 degrésControl de inclinación de la hoja Ajuste de los topes positivos 90 y 45 gradosChanging The Blade Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge SlotsDe cambiar las hojas Remplacement de la lameCambio de la hoja De changer la lameAligning Rip Fence Manual Pointer AdjustmentMiter Gauge Adjustment Shop Tools AdjustmentsAjuste manual del indicador Alignement du guide de refenteRéglage manuel de l’aiguille Alineación del tope-guía Para cortar al hiloBasic Table Saw Operation Table Saw Power SwitchUsing the Miter Gauge with T Bar Using The Miter GaugeUtilización básica De la sierra de mesa Auxiliary Fence Work HelpersPush Stick and Push Block Guide auxiliaire Accessoires de sciageAyudantes de trabajo Palo de empujar y bloque de empujarUsing the Rip Fence Pour votre propre sécurité Utilisation du guide de refenteUtilización del tope-guía Para cortar al hilo Ripping Error MessagesOperating the Digital Display Messages D’ERREUR Mensajes DE ErrorRefente Corte al hiloCrosscutting Bevel RippingCorte transversal Refente biseautéeCoupe transversale Corte al hilo en biselCompound Miter Cutting Repetitive CuttingMiter Cutting Bevel CrosscuttingCoupe angulaire combinée Coupes à répétitionCoupe angulaire Coupe transversale biseautéeRabbeting Non Thru-SawingMaking a Featherboard Elaboración de una tabla De canto biselado Sciage non débouchantFeuillure Aserrado no pasanteSpecial Cutting Techniques Dado CuttingResawing Techniques de coupe spéciales RainureCorte de mortajas Coupe à dédoublementRunning or before it comes to a complete stop Using X-Shop Accessories With InsertsNever leave the power tool unattended while it is Off positionDe apagado Avant qu’il ne soit complètement à l’arrêtInstalling the Router BIT Positioning the Guard To Adjust the Fence Opening for Router BIT Clearance FIGTo Adjust the Depth of CUT FIG To Adjust the Router BIT HeightUtilización de la fresadora X-Shop Utilisation de la toupie X-ShopFence Location and Workpiece Feed Routing Using the Feather BoardUsing the Feather Board on Table TOP Using the Feather Board On the Fence FigureSobre EL TOPE-GUÍA Figura SUR LE Dessus DE LA TableSUR LE Guide Figure Sobre EL Tablero DE LA MesaJointing Full Edge Cutting Routing Using the FenceInstale una broca recta en la fresadora Installez une mèche droite dans la toupieJunteo Corte DE Bordes Completos Edge Cutting with Piloted Router Bits Edge Cutting with NON-PILOTED Router BitsToupie Pilotées Installez la mèche désirée dans la toupieNON Pilotées SIN Punta PilotoGROOVING, FLUTING, and Veining RANURADO, Estriado Y Acanalado Création DE RAINURES, D’ENTAILLES ET DE VeinuresPinching or entrapment of fingers Shop Sander OperationUtilización de la lijadora X-Shop Utilisation de la ponceuse X-ShopShop Jigsaw Operation Utilización de la sierra caladora X-Shop Lubrication MaintenanceMaintaining Your Shop Lubricación Mantenimiento de la sierra De mesa X-ShopMantenimiento LubrificationUse of improper accessories may cause hazards Recommended AccessoriesUse only recommended accessories. Follow Instructions that accompany accessoriesAccesorios recomendados Guide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y reparación De averías110 RemarquesNotas Limited Warranty of Skil Benchtop Tools