Si l’écart d’alignement de la lame est ! AVERTISSEMENT supérieur à 1/8 po, ne tentez pas d’aligner
la scie ou de vous en servir. Demandez à un technicien qualifié de réaliser le réalignement de la lame.
1.Faites tourner le volant de réglage de la hauteur et élevez la lame autant que vous le pouvez.
2.Sélectionnez une dent à l’arrière de la lame de scie orientée vers la gauche quand on regarde la lame depuis le devant de la scie, et faites un repère au crayon sur cette dent.
3.Placez la base d’une équerre combinée contre le bord de la fente du guide de coupe angulaire, et étendez la règle coulissante de l’équerre de façon à ce qu’elle effleure juste la dent identifiée par le repère au crayon (Fig. 43).
4.Faites tourner la lame et vérifiez la même dent de scie identifiée par le repère à l’avant de la table de la scie (Fig. 44).
5.Si les mesures à l’avant et à l’arrière ne sont pas identiques, desserrez la poignée de verrouillage du dispositif d’inclinaison de la lame et desserrez les quatre vis d’alignement 1. Si vous ne parvenez pas à desserrer une vis, desserrez l’écrou à six pans correspondant sur le côté inférieur de la table. Déplacez prudemment la lame de la scie jusqu’à ce que la lame soit parallèle à la fente du guide de coupe angulaire, et serrez fermement les quatre vis. ATTENTION : si vous ne pouvez pas faire ce réglage en desserrant les quatre vis d’alignement 1, desserrez les deux vis d’alignement secondaires 2, mais seulement si cela est absolument nécessaire pour réaliser ce réglage (Fig. 44).
! ADVERTENCIA | Si la hoja está desalineada más de 1/8 de pulgada, |
| no intente alinear ni utilizar la sierra. Haga que un |
técnico de servicio calificado realice la alineación de la hoja.
1.Gire la rueda de elevación y suba la hoja tanto como se pueda.
2.Seleccione un diente de la parte trasera de la hoja de sierra que esté triscado hacia la izquierda cuando se mira a la hoja desde la parte delantera de la sierra y marque este diente con un lápiz.
3.Coloque la base de una escuadra de combinación contra el borde de la ranura para el calibre de ingletes y extienda la regla deslizante de la escuadra hasta que justo toque el diente marcado (Fig. 43).
4.Gire la hoja y compruebe el mismo diente de la hoja marcado en la parte delantera de la mesa de sierra (Fig. 44).
5.Si las medidas delantera y trasera no son idénticas, afloje el mango de fijación de la inclinación de la hoja y afloje los cuatro tornillos de alineación 1. Si no puede aflojar un tornillo, afloje la tuerca hexagonal correspondiente ubicada en el lado inferior de la mesa. Mueva cuidadosamente la hoja de sierra hasta que esté paralela a la ranura para el calibre de ingletes y apriete firmemente los cuatro tornillos. ATENCIÓN: Si el ajuste no se puede lograr aflojando los cuatro tornillos de alineación 1, afloje los dos tornillos de alineación secundarios 2 solamente si es absolutamente necesario para hacer este ajuste (Fig. 44).
| Remplacement de la lame | ||
|
| Pour éviter de vous blesser, débranchez | |
! | AVERTISSEMENT | ||
toujours la fiche de la prise de courant avant | |||
|
|
de changer la lame.
1.Faites tourner le volant de réglage de la hauteur jusqu’à ce que la lame soit aussi haut que possible, retirez les deux vis de fixation de la plaquette amovible et soulevez la plaquette amovible 3 de la table pour la faire sortir de la poche de la table (Fig. 45).
2.Placez la clé à mandrin à fourche 4 sur les plats de la bride de lame intérieure afin d’empêcher le mandrin de la scie de tourner. Faites tourner l’écrou du mandrin dans le sens contraire des aiguilles d’une montre avec la clé à écrou de mandrin fermée 5 et retirez l’écrou du mandrin 6 et la rondelle extérieure 7.
3.Assemblez la nouvelle lame en vous assurant que les DENTS DE LA LAME SONT ORIENTÉES VERS LE BAS À L’AVANT DE LA TABLE. REMARQUE : les caractères imprimés sur les lames de scie ne sont pas toujours du même côté.
4.Assemblez la rondelle extérieure ainsi que l’écrou du mandrin, et serrez fermement l’écrou du mandrin dans le sens des aiguilles d’une montre tout en maintenant le mandrin immobile à l’aide de la clé à mandrin (Fig. 45).
5.Placez la plaquette amovible de la table dans la poche de la table de façon à ce que les entailles 8 sur la plaquette amovible 3 soient orientées vers la lame et que la plaquette soit maintenue solidement en place à l’aide des vis fournies.
Cambio de la hoja
Para evitar lesiones personales, desconecte ! ADVERTENCIA siempre el enchufe de la fuente de energía antes
de cambiar las hojas.
1.Gire la rueda de elevación en el sentido de las agujas del reloj hasta que la hoja esté hacia arriba tanto como sea posible, quite los dos tornillos del accesorio de inserción y levante el accesorio de inserción de la mesa 3 para sacarlo del bolsillo de la mesa (Fig. 45).
2.Coloque la llave de tuerca de boca abierta para el eje portaherramienta 4 en las superficies planas de la pestaña interior de la hoja, para evitar que el eje portaherramienta de la sierra gire. Gire la tuerca del eje portaherra- mienta en sentido contrario al de las agujas del reloj con la llave de tuerca de boca cerrada para el eje portaherramienta 5 y quite la tuerca del eje portaherramienta 6 y la arandela externa 7.
3.Ensamble la hoja nueva, asegurándose de que los DIENTES DE LA HOJA ESTÉN ORIENTADOS HACIA ABAJO EN LA PARTE DELANTERA DE LA MESA. NOTA: La información impresa en las hojas de sierra no están siempre en el mismo lado.
4.Ensamble la arandela externa y la tuerca del eje portaherramienta, y apriete firmemente la tuerca del eje portaherramienta en el sentido de las agujas del reloj mientras sujeta firmemente dicho eje con la llave de tuerca para el eje portaherramienta (Fig. 45).
5.Posicione el accesorio de inserción de la mesa en el bolsillo de la mesa, de modo que las muescas 8 del accesorio de inserción 3 estén orientadas hacia la hoja, y sujete el accesorio en su sitio con los tornillos suministrados.
69.