Skil 3700 manual Trouble Shooting, Guide de diagnostic

Page 108

Trouble Shooting

!

WARNING

Turn switch “OFF” and always remove plug from the

power source before trouble shooting.

 

 

 

 

TROUBLE: SAW WILL NOT START

PROBLEM

1. Power cord is not plugged in.

 

2.

Fuse or circuit breaker tripped.

 

3. Cord damaged.

 

4.

Burned out switch.

REMEDY

1. Plug saw in.

 

2.

Replace fuse or reset tripped circuit breaker.

 

3.

Have cord replaced by an Authorized Skil Service Center

 

or Service Station.

 

4.

Have switch replaced by an Authorized Skil Service

 

Center or Service Station.

TROUBLE: BLADE DOES NOT COME UP TO SPEED

PROBLEM 1. Extension cord too light or too long.

2.Low house voltage.

REMEDY 1. Replace with adequate cord.

2.Contact your electric company.

TROUBLE: EXCESSIVE VIBRATION

PROBLEM 1. Failure to tighten blade angle lock.

2.Blade out of balance.

3.Saw not mounted securely to stand or workbench.

4.Arbor Nut not tight.

REMEDY 1. See “Getting To Know Your Table Saw” section, (Page 60 - 64).

2.Discard Blade and use different blade.

3.Tighten all mounting hardware, See “Mounting the Table Saw” section, (Page 42).

4.See “Operating Adjustments” section, “Changing The Blade” (Page 68).

TROUBLE: CANNOT MAKE SQUARE CUT WHEN CROSSCUTTING PROBLEM 1. Miter Gauge not adjusted properly.

REMEDY 1. See “Operating Adjustments” section, “Miter

Gauge Adjustment” (Page 70).

TROUBLE: CUT BINDS, BURNS, STALLS MOTOR WHEN RIPPING

PROBLEM 1. Dull blade with improper tooth set. 2. Warped board.

3. Rip fence not parallel to blade.

4. Spreader out of alignment..

REMEDY 1. Sharpen or replace blade.

2. Make sure concave or hollow side is facing “DOWN” feed slowly.

3. See “Operating Adjustments” section “Aligning Rip Fence” (Page 70).

4. See “Assembly” section, “Attaching Blade Guard” (Page 50).

TROUBLE: CUT NOT TRUE AT 90° OR 45° POSITIONS PROBLEM 1. Alignment screws not adjusted properly.

REMEDY 1. See “Operating Adjustments” section, “Adjusting Blade Parallel to Miter Gauge” (Page 66).

TROUBLE: TILT LOCK HANDLE ELEVATION WHEEL HARD TO MOVE PROBLEM 1. Blade angle lock not loosened when making tilt

adjustment.

2. Saw dust on depth screw threads.

REMEDY 1. See “Getting To Know Your Table Saw” section, “Blade angle Lock” (Page 60)

2.See “Maintaining Your Table Saw” section, “Lubrication” (Page 108).

Guide de diagnostic

Mettez l’interrupteur en position « ARRÊT » et ! AVERTISSEMENT débranchez le cordon d’alimentation avant de

rechercher les causes d’une panne éventuelle.

PROBLÈME : LA SCIE NE DÉMARRE PAS CAUSES POSSIBLES 1. Le cordon d’alimentation n’est pas branché.

 

2.

Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.

 

3.

Cordon d’alimentation endommagé.

 

4.

Interrupteur grillé.

SOLUTION

1. Brancher le cordon.

 

2.

Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.

 

3.

Faire remplacer le cordon par un Centre de service ou

 

une Station service Skil agréés.

 

4.

Faire remplacer l’interrupteur par un Centre de service

 

ou une Station service Skil agréés.

PROBLÈME : LA LAME NE TOURNE PAS À UNE VITESSE SUFFISANTE CAUSES POSSIBLES 1. Rallonge d’alimentation électrique de trop faible calibre

ou trop longue.

2. Tension insuffisante du système électrique domestique.

SOLUTION 1. Utiliser une rallonge adaptée.

2. Prévenir la compagnie d’électricité.

PROBLÈME : VIBRATIONS EXCESSIVES

CAUSES POSSIBLES 1. Poignée de verrouillage du dispositif d’inclinaison de la lame insuffisamment serrée.

 

2.

Lame déséquilibrée.

 

3.

La scie n’est pas bien fixée à son support ou à l’établi.

 

4.

L’écrou de fixation de l’outil de coupe n’est pas assez

 

serré.

SOLUTION

1. Voir le chapitre « Familiarisez-vous avec votre scie »

 

(pages 61 à 65).

 

2.

Mettre la lame au rebut et en installer une autre.

 

3.

Resserrer tous les boulons de fixation; voir le chapitre

 

« Installation de la scie » (page 43).

 

4.

Voir la section « Changement de la lame », au chapitre

 

« Réglages » (page 69).

PROBLÈME : LES COUPES TRANSVERSALES NE SONT PAS D’ÉQUERRE CAUSES POSSIBLES 1. Le guide de coupe angulaire est mal réglé.

SOLUTION1. Voir la section « Réglage du guide de coupe angulaire », au chapitre « Réglages » (page 71).

PROBLÈME : LA LAME SE COINCE OU PROVOQUE UN ÉCHAUFFEMENT

EXCESSIF DE L’OUVRAGE, OU LE MOTEUR SE BLOQUE,

PENDANT UNE COUPE EN LONG

CAUSES POSSIBLES 1. Lame émoussée et voie des dents inadaptée.

 

2.

Planche gondolée.

 

3.

Le guide de refente n’est pas parallèle à la lame.

 

4.

Le séparateur n’est plus aligné.

SOLUTION

1. Affûter ou remplacer la lame.

 

2.

Vérifier si vous avez placé la planche côté concave

 

(creux) VERS LE BAS, et faire avancer lentement contre

 

la lame.

 

3. Voir la section « Alignement du guide de refente », au

 

chapitre « Réglages » (page 71).

 

4.

Voir la section « Réglage du parallélisme de la lame

 

par rapport aux rainures du guide de coupe angulaire »,

 

au chapitre « Réglages » (page 51).

PROBLÈME : LA SCIE NE DONNE PAS LES RÉSULTATS ESCOMPTÉS

LORSQU’ELLE EST RÉGLÉE POUR UNE COUPE À 90° ET À 45° CAUSES POSSIBLES 1. Les vis d’alignement sont mal réglées.

SOLUTION1. Se reporte à la section « Réglage du parallélisme de la lame par rapport au guide de coupe angulaire » (page 67).

PROBLÈME : LA POIGNÉE DE VERROUILLAGE DU DISPOSITIF D’INCLINAISON

DE LA LAME OU LE VOLANT DE RÉGLAGE DE HAUTEUR SONT

DIFFICILES À MANOEUVRER

CAUSES POSSIBLES

1.

La poignée de verrouillage n’était pas desserrée au

 

moment du réglage de l’inclinaison.

 

2.

Il y a de la sciure sur le filetage de la vis de réglage

 

de la profondeur.

SOLUTION

1.

Voir la section « Poignée de verrouillage du

 

dispositif d’inclinaison de la lame », au chapitre

 

« Familiarisez-vous avec votre scie » (page 61).

 

2.

Voir la section « Lubrification », au chapitre

« Entretien » (page 109).

108.

Image 108
Contents 3700 Table of Contents Glossary of Terms General Safety Rules Personal SafetyWork Area Tool UseTable Saw Specific Safety Rules Basic Operation and Set UpTool Care Rip Cutting Cross CuttingPlunge Cutting Dragged into the blade during a kickbackShop Safety Rules Accessory Power OutletNon-Through Cutting Dado, Rabbet, Resawing KickbackRouter Table Safety Sander SafetyThrowing fragments Jigsaw Safety Double Insulated Tools Grounded ToolsExtension Cords Replace damaged cords immediatelyPage Utilisation des accessoires X-Shop avec Table des matières« Conservez CES Instructions » Informations relatives à la sécuritéLexique Consignes générales de sécurité Zone de travailSécurité de l’utilisateur Utilisation de l’outilConsignes de sécurité pour les scies de table Protection de l’outilUtilisation et réglages élémentaires Prenez Soin DE VOS Outils ET ENTRETENEZ-LES BienRefente Sciage en traversSciage en plongée Consignes de sécurité pour X-Shop Coupes non débouchantes Rainures, feuillures, dédoublementConsignes de sécurité pour une table à toupie Coincera le matériau et risquera de causer un rebondDe causer une perte de contrôle Consignes de sécurité Pour une scie à chantourner Outils à double isolation Outils mis à la terreCordons de rallonge En la matièreÉtiquettes d’avertissement Pour Continuation DU FRANÇAIS, REPORTEZ-VOUS À LAÍndice Guarde Estas InstruccionesGlosario de términos Normas generales de seguridad Area de trabajoSeguridad personal Utilización de la herramientaCuidado de la herramienta Funcionamiento y preparación básicosEvite LAS Areas DE Gases Mantenga LAS Herramientas CON CuidadoCorte al hilo Corte transversalCorte por penetración Corte no pasante De mortaja, rebajo o reaserrado Sea consciente de la proximidad de la mano y los dedos a laInstrucciones de seguridad para mesas de fresadora Podría causar una pérdida de controlInstrucciones de seguridad Para sierras caladoras Herramientas con aislamiento doble Herramientas conectadas a tierraCordones de extensión Conserve Estas InstruccionesEtiquetas de advertencia VER Continuación DEL Español EN LA PáginaUnpacking Checking Contents Pièces détachées dans le carton Piezas sueltas contenidas en la caja de cartónAssembly Kits Cabinet P ArtsSmall parts Kits de montage Juegos de ensamblajes Ensemble du coffret Ensamblaje del armarioHardware Kit Sander Insert Hardware Kit Jigsaw InsertHardware Kit Blank Insert Guide de ponceuse Guide de toupie Plaquette amovible pour ponceuseTope-guía de lijadora Tope-guía de fresadora Juego de ensamblaje de sierraTools Needed For Assembly Hardware Kit Router InsertOutils nécessaires à l’assemblage Herramientas necesarias para el ensamblajePlaquette amovible pour toupie Juego de herrajes del accesorioAssembly Assembling CabinetAssemblageEnsamblaje Assemblage du coffretEnsamblaje del armario C16 C19 C17 Assemblage du coffret suite Ensamblaje del armario continuaciónAttaching Wings Attaching Front RailsMontage des ailes Montage du rail avantEnsamblaje de las alas Colocación del riel delanteroAttaching Digital Display Attaching Handle To Rip FenceT18 Colocación del mango en El tope-guía para cortar al hilo Montage de l’écran ’affichage numériqueAttach handle to wheel using bolt as shown in figure Attaching Handle to Elevation WheelMontage du guide de refente Réglage de hauteurColocación del tope-guía Para cortar al hilo Colocación del mango en el rueda de ElevacionAttaching Blade Guard Montage du protège-lame Colocación del protector de la hojaPerno hexagonal de 1/4-20 x 2 pulg Wings and blank insert must be installed Attaching Blank InsertOrder to use the table saw. Wings and blank Montage de l’ébauche de plaquette amovible Attaching Router Insert Outil non joint / Herramienta no incluidaMontage de la plaquette Amovible pour toupie ’emploi qui accompagne la toupieArt Description Instrucciones que vino con la fresadoraAttaching Sander Insert Montage de la plaquette amovible pour ponceuse De instrucciones que vino con la lijadoraAttaching Jigsaw Insert Montage de la plaquette amovible Pour scie à chantourner Colocación del accesorio De inserción de sierra caladoraGetting To Know Your Shop Outils X-Shop Taller convertible X-ShopAccessory Tool Inserts Wrench StorageRIP Fence Storage Cord WrapRangement DES Clés Rangement DU Guide DE RefenteRangement DU Guide DE Coupe Angulaire Rangement DU CordonMiter Gauge Router not includedSander not included Jigsaw not includedPlaquettes Amovibles Pour Accessoires Guide DE Coupe AngulaireAccesorios DE Inserción Para Herramientas Calibre DE IngletesTable Saw Adjustments Adjusting 90 and 45 Degree Positive StopsAdjusting Positive Stop AT 90 Degrees Adjusting Positive Stop AT 45 DegreesRéglage des butées positives 90 et 45 degrés Control de inclinación de la hojaAjuste de los topes positivos 90 y 45 grados Para el calibre de ingletesAdjusting Blade Parallel To Miter Gauge Slots Changing The BladeRemplacement de la lame Cambio de la hojaDe changer la lame De cambiar las hojasManual Pointer Adjustment Miter Gauge AdjustmentShop Tools Adjustments Aligning Rip FenceAlignement du guide de refente Réglage manuel de l’aiguilleAlineación del tope-guía Para cortar al hilo Ajuste manual del indicadorTable Saw Power Switch Using the Miter Gauge with T BarUsing The Miter Gauge Basic Table Saw OperationUtilización básica De la sierra de mesa Work Helpers Push Stick and Push BlockAuxiliary Fence Accessoires de sciage Ayudantes de trabajoPalo de empujar y bloque de empujar Guide auxiliaireUsing the Rip Fence Utilisation du guide de refente Utilización del tope-guía Para cortar al hiloPour votre propre sécurité Error Messages Operating the Digital DisplayRipping Mensajes DE Error RefenteCorte al hilo Messages D’ERREURBevel Ripping CrosscuttingRefente biseautée Coupe transversaleCorte al hilo en bisel Corte transversalRepetitive Cutting Miter CuttingBevel Crosscutting Compound Miter CuttingCoupes à répétition Coupe angulaireCoupe transversale biseautée Coupe angulaire combinéeNon Thru-Sawing Making a FeatherboardRabbeting Sciage non débouchant FeuillureAserrado no pasante Elaboración de una tabla De canto biseladoDado Cutting ResawingSpecial Cutting Techniques Rainure Corte de mortajasCoupe à dédoublement Techniques de coupe spécialesUsing X-Shop Accessories With Inserts Never leave the power tool unattended while it isOff position Running or before it comes to a complete stopAvant qu’il ne soit complètement à l’arrêt De apagadoTo Adjust the Fence Opening for Router BIT Clearance FIG To Adjust the Depth of CUT FIGTo Adjust the Router BIT Height Installing the Router BIT Positioning the GuardUtilisation de la toupie X-Shop Utilización de la fresadora X-ShopRouting Using the Feather Board Using the Feather Board on Table TOPUsing the Feather Board On the Fence Figure Fence Location and Workpiece FeedSUR LE Dessus DE LA Table SUR LE Guide FigureSobre EL Tablero DE LA Mesa Sobre EL TOPE-GUÍA FiguraRouting Using the Fence Jointing Full Edge CuttingInstallez une mèche droite dans la toupie Junteo Corte DE Bordes CompletosInstale una broca recta en la fresadora Edge Cutting with NON-PILOTED Router Bits Edge Cutting with Piloted Router BitsInstallez la mèche désirée dans la toupie NON PilotéesSIN Punta Piloto Toupie PilotéesGROOVING, FLUTING, and Veining Création DE RAINURES, D’ENTAILLES ET DE Veinures RANURADO, Estriado Y AcanaladoShop Sander Operation Pinching or entrapment of fingersUtilisation de la ponceuse X-Shop Utilización de la lijadora X-ShopShop Jigsaw Operation Utilización de la sierra caladora X-Shop Maintenance Maintaining Your ShopLubrication Mantenimiento de la sierra De mesa X-Shop Mantenimiento Lubrification LubricaciónRecommended Accessories Use only recommended accessories. FollowInstructions that accompany accessories Use of improper accessories may cause hazardsAccesorios recomendados Trouble Shooting Guide de diagnosticLocalización y reparación De averías Averia LA Sierra no Arranca110 RemarquesNotas Limited Warranty of Skil Benchtop Tools