Craftsman 25949 instruction manual Reverse Neutral High LOW Fast Slow Lights on Lights OFF

Page 15

_ These symbolsmay appearon yourtractoror in the literaturesuppliedwiththe product. Leam and understandtheirmeaning.

QDieseSymb_findenSieauf_hrerMaschineederinUnt_dagen_diemitdemPr_duktausgeh8ndigtwurden_BittemachenSiesich mitderen Bedeutungvertraut.

QCos symbolespeuventso montrorsur votretracteurou dansles publicationsfoumies avec le produit.Apprsnezet comprenezla significationdes symboles.

(_ Dozesymbolonkunnenop uwmachineofindobijhotproduktgeloverdodocumentatioaanwozigzijn. Leeren begdjphumbetekenis.

_. Estossfmbolospueden apareier sobro su unidado en la litoraturaproporcionadacon el producto. Apronday comprendasus significados.

QSimbollutilizzatisulrapparatofaclanteo nelladocumentzionefomitacon il prodotto.E'importantecononscemeboneil significato.

R

N

H

L

 

 

 

G

REVERSE

NEUTRAL

HIGH

LOW

FAST

SLOW

LIGHTS ON

LIGHTS OFF"

ROcKW_RTSGANG

LEERLAUF

HOCH

NIEDRIG

SCHNELL

LANGSAM

LIGHT AN

LIGHT AUS .

MARCHE ARRII_RE

POINT MORT

RAUT

BAS

RAPIDE

LENTE

PHARES ALLUMES

PHARES COUP_S

ACHTERUIT

VRULOOP

HOOG

LAAG

SNEL

LANGZAAM

LICHTEN AAN

LIGHTEN UIT

REVI_S

NEUTRO

ALTO

BAJO

R/_PIDO

LENTO

LUCES ENCENDIDAS

LUCES APAGADAS

RETROMARCIA

FOLLE

AUMENTARE

OIMINUIRE

VELOCE

LENTO

LUCI ACCESE

LUCI SPENTE

ENGINE ON

ENGINE OFF

PARKING BRAKE LOCKED

UNLOCKED

PARKING BRAKE

BATTERY

MOTOR L_UFT

MOTOR AUS

FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT

ENTRIEGELT

FESTSTELLBREMSE

BATTERIE

MOTEUR EN MARCHE

MOTEUR ARRI_T_

FREIN DE STATIONNEMENT

DEVERROUILLI_

FREIN DE DTATIONNEMENT

DATTERIE

MOTOR AAN

MOTOR UIT

VERROUILLI_

GEDEBLOKKEERO

PARKEERREM

ACCU

MOTOR ENCENDIDO

MOTOR

APAGADO

PARKEERREM GEBLOKKEERD

ABIERTO

FRENO DE ESTACIGNAMIENTO

BATER_A

MOTORE ACCESO

MOTORE

SPENTO

FRENO DE ESTACIGNAMIERTO

OlSIHNESTATO

FRENO DI PARCHEGGIO

BATrERIA

 

 

 

OERRADO

 

 

 

 

 

 

FRENO DI PARCREGGIG INNEETATO

 

 

 

CLUTCH

CHOKE

FUEL

OIL PRESSURE

DIFFERENTIAL LOCK

REVERSE

FORWARD

KUPPLUNG

STARTKLAPPE

KRAFTSTOFF

6LORUCK

OIFFERENTIALSPERRE

ROCKW_kRTSGANG

VORW_RTSGANG

EMBRAYAGE

STARTER

ESSENCE

PRESSION

D'HUILE

BLOCAGE OE OIFFERENTIEL

MARCHE ARRII=RE

MARCHE EH AVANT

KOPPELING

CHOKE

DRANDSTOF

OLIEDRUK

DIFFERENTIEELBLOKKERING

ACHTERUIT

VOORUIT

EMBRAGUE ESTRANGULACK_)N COMBUSTIBLE

PRESI6N DEL ACEITE

CERRADURA

DEL DIFERENCIAL

MARCHA AL REVI_S

MARCHA HACIA

FRIZ1ONE

STARTER

 

CARBURANTE

PRESSIOHE

DELL'OLIO

BLOCCAGGiO

OIFFERENZIALE

RETROMARCIA

OELANTE

 

 

MARCIA

IGNITION

ATrACHMENT

ATrACHMENT

CAUTION

MOWER HEIGHT

BEWARE OF

CLUTCH

ENGAGED

ZONDUNG

CLUTCH DISENGAGED

VORSICHT

M/_HWERKH6HE

THROWN

OBJECTS

A NBAUGE R/_TE-KUPPLUNG

ALLUMAGE

ANBAUGERATE-KUPPLUNG

ATTENTION

HAUTEUR DE TONOEUSE

VORSICHT, HOCHGESCHLEUDERT

 

 

ONTSTEKING

EINGEKUPPELT

AUSGEKUPPELT

OPGELET

MAAIHOOGTE

GEGENST/_NDE

IGNICION

EMBRAYAGE

EMBRAYAGE

PRECAUCION

ALTURA DE LA DEGADORA

FAITES A'I'rENTION AUK

AWIAMENTO

D'ACCESSOIRE EMBRAYI_

D'ACCESSOIRE DEBRAY_

A1"rEHZlONE

ALTEZZA APPARATO

OBJETS

LANCI_S

 

KOPPELING HULPSTUK

KOPPEUNG HULPSTUK

 

FALCIAHTE

LET OP WEGGESLINGEROE

 

INGESCHAKELD

UITGESCHAKELO

 

 

VOORWERPEN

 

EMBRAGUE

OEL ACCESORIO

EMDRAGUE DEL ACCESORIG

 

 

CUIDADO CON

 

ENGANCHADO

DESENGANCRDO

 

 

OBJETOS

LANZADOS

 

FRIZIONE

ACCESSORIE

FRIZIONE ACCESSORI

 

 

ATTENTJONE

AGLI OGGETTI

 

INNESTATA

DISINNESTATA

 

 

SCAGLIATI

15

Image 15
Contents Riiftsman Instructies aivorens te rijden Functional description FunktionsbeschreibungBetrieb Normas de seguridad Norme di sicurezzaSafety Rules Safe Operation Practices for Ride-On MowersII. Preparation Ment is in safe working condition MaintenanceandstorageII. Vorbereitung SicherheitsvorschriftenRegeln for die sichere Bedienung von Rasentraktoren Verkehrtes Abschleppen und verkehrte LastverteilungIV.WARTUNG UND Lagerung Seulementsi la tondeuse est dsignerpour cette inten- tion R6gles de S6curit6IV. Entretien ET Entreposage Reglas Seguridad Lea todas las instrucciones cuidadosamenteFijese si hayagujems, surcoso otrospeligrosescondidos IV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Regole di sicurezza per trattorini da pratoIV.MANUTENZIONE E Periodi DI Inattivita II. Voorbereiding III. Bediening Zittrekkers Veilige bedieningsmethoden Voor38-102 275 IV. Onderhoud EN OpslagReverse Neutral High LOW Fast Slow Lights on Lights OFF Significados SClNTILLE MEDISCHEHULPINROEo PENGefahr ZU Vermeiden ClDO SulforicoSteering Wheel Extension Shaft HET StuurVerstelbare Uitschuifas Einstellbare VERL,NGERUNGSWELLE LenkradSltz @ HinweisOn the seat holder Page Montaj DE LAS Ruedas Calibradoras Controleerof de gewenstemaaihoogtewordt bereikt@ Assemble Guage Wheels Zusammenbau OER STOTT..RADERPage Estrangulador Ajuste de la altura de corte = Fullspeed = Idlingspeed Leva del camblo La leva ha quattroposizloni Acoplamiento Y desacoplamicnto del equlpo de code Warnung AvertissementAttenzione Page Mhh6heneinstellung KaltstertreglerIood Filling upRifomlmento TankenNivel de acelte =--FULLCAUTION doZjn Starting of motor Driving . Betrieb . Conduite . Conducci6n Guida . RijdenAnlassen des Motors Dmarrage du moteurGirare la chiavesu Start HinweisNotai DsrTraktor IstJetztnormalbstdsbsbereit Yourtractoris now readyfor normaloperationPurgar LA Transmisin Spurgo Della TrasmissioneImportante SE LA Trasmissione E Stata Smontata Osservare HinweisBelfor das MShaggragatauf eingaschaltefsteht @ NotaiSpraythe cuttingunitwith water underneathafteruse Page Waarschuwing @ AdvertenciaEviteel parar o arrancarla mdquina en terranoinclinado AvertissementiPage Advertissement Primadl lasciarela macchina, toglieresemprela chiave@ Advertencia Avertissement Connattorecavolucl Cubierta Conectorde cablesde losfarosdelanterosAchtung MaintenanceWartung Onderhoud Avantchaque usageEffettuare interventi periodici di MantenimientoStunden Service RecordWartungsnachweis Alle200Compe-rendu Dentretien Service aantekeningenDati di servizio Informe de servicioAttenzionei NOTA1Osservarei @ WarningAdvertencia Page Iarrire AusbaueoMlhaggregataus dar Maschineherausziehen Et esaxea respectfsPoleas Replacement of drive belt for cutting unitPage Regolazione Fianco a Fianco @ Adjuste DE Lado a LadoSeituche Einstellung Riglage DUNC6TI Lautre@ Replacement of ddve belt Einstellung DES Steuerknoppels DES Schaltgetriebes Opmerking Gecombineerde Versnellingsbak EN AcnterbrugTRANSACHSEN-PUMPENFLUSSIGKEIT Transaxle CoolingTransaxle Pump Fluid TRANSACHSEN-KOHLUNGShort-circuttin cable TroubleshootingSt6rungssuche Motor erbeitet unglelchmitBIgLe moteur ne d6marre pas Recherche des pannes . B, squeda de averiasHoogte van gemaaid grae is ongelijk Ricerca guasti . HetIocaliseren van fouten De motor Ioopt niet gelijkmatigServicio ServiceStorage , Aufbewahrung Rangement . Conservaci6nOnderhoud RismessaggioStallen ServlzloPage CRAFTSMAll