Craftsman 25949 Advertissement, Primadl lasciarela macchina, toglieresemprela chiave

Page 43

(_ WARNING!

Do not fleave the ignition key in the machine when not in use to prevent children end other aunauthodzed persons starting the engine.

(_ WARNUNG!

Den ZQndschl0ssel niemals im ZQndschloR sitzen lassen, wenn die Mechine unbeaufsichtigt vedassen wird, damit nicht Kinder und unbefugte Personen den Motor anlassen k_nnen.

(_ ADVERTISSEMENT!

Ne laisserjamais la cl6 de contactsur la machineIorsqubile nbst pas surveill6epour emp_cherqu'unenfantou d'autres personnesnon autodsdesfasse ddmarre le moteur.

5

®Arresto del motore

Portare il cornando del gas su ",411_"(lento)

Portare la lava di azlonamento del dispositivo di taglio su "disinsedto',verso il basso.

Sollevare il tagliaerba e girare la chiave su "off'.

Far giram un paio di minuti il motore al minimo per raffreddado

prime di spengedo definitivamente dopo un pasante tumo di lavoro.

®Het stoppen van de motor

Breng de gashandelnaer benedentot stand"_11_'. Schakelde maaikastuit, doorde ean/uitschakelhandel near benedente brangan.

Verhoogde maaikasten zet de contactsleutelin positJe"OFF'.

Laat de motor1-2 minutenstationairIopenom af te kcelan, voordatdaze uitgezetwordt.

@ADVERTENCIA!

Nunca deje la nave de encendido en la mdquina sin vigilancia, a fin de evitar aue nir3osu otras personas ejenas puedan arrancar el motor.

GATTENZIONE!

Primadl lasciarela macchina, toglieresemprela chiave.

F_

(,_ WAARSCHUWING!

Laat nooit de contactsleutel er in zitten, wenneer de machine onbemand wordt achtergelatan, om te voorkomen dat kinderen en onbevoegden de motor starten.

43

Image 43
Contents Riiftsman Instructies aivorens te rijden Functional description FunktionsbeschreibungBetrieb Normas de seguridad Norme di sicurezzaSafe Operation Practices for Ride-On Mowers Safety RulesII. Preparation Ment is in safe working condition MaintenanceandstorageII. Vorbereitung SicherheitsvorschriftenRegeln for die sichere Bedienung von Rasentraktoren Verkehrtes Abschleppen und verkehrte LastverteilungIV.WARTUNG UND Lagerung Seulementsi la tondeuse est dsignerpour cette inten- tion R6gles de S6curit6IV. Entretien ET Entreposage Lea todas las instrucciones cuidadosamente Reglas SeguridadFijese si hayagujems, surcoso otrospeligrosescondidos IV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Regole di sicurezza per trattorini da pratoIV.MANUTENZIONE E Periodi DI Inattivita II. Voorbereiding III. Bediening Zittrekkers Veilige bedieningsmethoden Voor38-102 275 IV. Onderhoud EN OpslagReverse Neutral High LOW Fast Slow Lights on Lights OFF Significados SClNTILLE MEDISCHEHULPINROEo PENGefahr ZU Vermeiden ClDO SulforicoExtension Shaft HET Stuur Steering WheelVerstelbare Uitschuifas Einstellbare VERL,NGERUNGSWELLE Lenkrad@ Hinweis SltzOn the seat holder Page Montaj DE LAS Ruedas Calibradoras Controleerof de gewenstemaaihoogtewordt bereikt@ Assemble Guage Wheels Zusammenbau OER STOTT..RADERPage Estrangulador Ajuste de la altura de corte = Fullspeed = Idlingspeed Leva del camblo La leva ha quattroposizloni Acoplamiento Y desacoplamicnto del equlpo de code Avertissement WarnungAttenzione Page Mhh6heneinstellung KaltstertreglerIood Filling upRifomlmento TankenNivel de acelte =--FULLCAUTION doZjn Starting of motor Driving . Betrieb . Conduite . Conducci6n Guida . RijdenAnlassen des Motors Dmarrage du moteurHinweis Girare la chiavesu StartNotai DsrTraktor IstJetztnormalbstdsbsbereit Yourtractoris now readyfor normaloperationSpurgo Della Trasmissione Purgar LA TransmisinImportante SE LA Trasmissione E Stata Smontata Osservare HinweisBelfor das MShaggragatauf eingaschaltefsteht @ NotaiSpraythe cuttingunitwith water underneathafteruse Page Waarschuwing @ AdvertenciaEviteel parar o arrancarla mdquina en terranoinclinado AvertissementiPage Primadl lasciarela macchina, toglieresemprela chiave Advertissement@ Advertencia Avertissement Connattorecavolucl Cubierta Conectorde cablesde losfarosdelanterosAchtung MaintenanceWartung Onderhoud Avantchaque usageEffettuare interventi periodici di MantenimientoStunden Service RecordWartungsnachweis Alle200Compe-rendu Dentretien Service aantekeningenDati di servizio Informe de servicioAttenzionei NOTA1Osservarei @ WarningAdvertencia Page Iarrire AusbaueoMlhaggregataus dar Maschineherausziehen Et esaxea respectfsPoleas Replacement of drive belt for cutting unitPage Regolazione Fianco a Fianco @ Adjuste DE Lado a LadoSeituche Einstellung Riglage DUNC6TI Lautre@ Replacement of ddve belt Einstellung DES Steuerknoppels DES Schaltgetriebes Opmerking Gecombineerde Versnellingsbak EN AcnterbrugTRANSACHSEN-PUMPENFLUSSIGKEIT Transaxle CoolingTransaxle Pump Fluid TRANSACHSEN-KOHLUNGShort-circuttin cable TroubleshootingSt6rungssuche Motor erbeitet unglelchmitBIgLe moteur ne d6marre pas Recherche des pannes . B, squeda de averiasHoogte van gemaaid grae is ongelijk Ricerca guasti . HetIocaliseren van fouten De motor Ioopt niet gelijkmatigServicio ServiceStorage , Aufbewahrung Rangement . Conservaci6nOnderhoud RismessaggioStallen ServlzloPage CRAFTSMAll