(_ WARNING!
Do not fleave the ignition key in the machine when not in use to prevent children end other aunauthodzed persons starting the engine.
(_ WARNUNG!
Den ZQndschl0ssel niemals im ZQndschloR sitzen lassen, wenn die Mechine unbeaufsichtigt vedassen wird, damit nicht Kinder und unbefugte Personen den Motor anlassen k_nnen.
(_ ADVERTISSEMENT!
Ne laisserjamais la cl6 de contactsur la machineIorsqubile nbst pas surveill6epour emp_cherqu'unenfantou d'autres personnesnon autodsdesfasse ddmarre le moteur.
5
®Arresto del motore
Portare il cornando del gas su ",411_"(lento)
Portare la lava di azlonamento del dispositivo di taglio su "disinsedto',verso il basso.
Sollevare il tagliaerba e girare la chiave su "off'.
Far giram un paio di minuti il motore al minimo per raffreddado
prime di spengedo definitivamente dopo un pasante tumo di lavoro.
®Het stoppen van de motor
Breng de gashandelnaer benedentot stand"_11_'. Schakelde maaikastuit, doorde ean/uitschakelhandel near benedente brangan.
Verhoogde maaikasten zet de contactsleutelin positJe"OFF'.
Laat de
@ADVERTENCIA!
Nunca deje la nave de encendido en la mdquina sin vigilancia, a fin de evitar aue nir3osu otras personas ejenas puedan arrancar el motor.
GATTENZIONE!
Primadl lasciarela macchina, toglieresemprela chiave.
F_
(,_ WAARSCHUWING!
Laat nooit de contactsleutel er in zitten, wenneer de machine onbemand wordt achtergelatan, om te voorkomen dat kinderen en onbevoegden de motor starten.
43