3
10. Choke control
When the engine is coldthe chokeshouldbe pulledout before starting,When the engine has startedand is runningsmoothly push the choke in.
Q10. Kaltstertregler
Bei kaftem Motor ist der Kaltstartrngler herauszuziehen, bevor eln Startversuch gemacht win:l. Nach Anspringen des Motors und bel glelchn'_£:_igemMotodauf Ist der Keltstartrngler wieder zur0ckzuschieben.
_)11. Cutting height setting
The required cuffing height is set with the aid of the wheel. The cuffing height is increased when it is turned clockwise. The wheel is easier to turn if the lever for liftingPowedng of the cuffing.unit is pulled backwards at the same time.
®10. Starter
Lorsquele moteurest froid,retirer le starteravant d'essayerde
d6marmr.Lorequele moteura d6marrdet toume re_guli&rement enfoncerle starter.
@10. Estrangulador
Cuandoel motoreste_fdo,extraer el eslranguladorantes de intentarel arranque.Cuandoha arrancadoel motor y funciona con regularidad,introduclrel estrangulador.
®10. Choke
In caso di partenza a freddo tlrare in fuod il comando dello
choke pdma di mettere in moto. Dopo rawfamento dpremere in posizione ol riposo quando il motore gira regolarmente.
®10. Chokeregelaar
Bij esn koude motor dient de henclel te worden uitgetrokken, alvorens esn startpoging wordt gedaan. Wanoeer de motor is
gestart en gelijkmatig Ioopt, clientde hendel to worden inge- schoven.
®11. M_hh6heneinstellung
Mit clem Drehknopf wird die M_hh0he eingestellt. Rechtsdreh. ung bewirkt gr6Bere M_hhOhe. Der Drehknopf kann lelchter gedreht werden, wenn der Hebel fOr schnelles Heben/Senken des Mehaggrngats gleichzeffig zur0ckgezogen wird.
®11. R6glage de la hauteur de coupe
La hauteur de coupe d_sir6e est r6gl6e avec le beuton. En tournant le bouton dans le sens d'horloge, la hauteur de coupe augmente./e bouton peut e_tretoum6 plus facilement si. en m_me temps, le levier pour 61ever/baisser rapidement _e groupe de coupe est retir_ vers I'arfi_re.
@11, Ajuste de la altura de corte
Con el volante se ajuste la a_tura de corte que se clesea. Giredo hacia le derecha para aumenar la altura de corte. El
volante podrd girarse mds fdcilmenta si se tire al mismo tiempo hacia atrds cle la palanca para el ascenso/clescenso rdpiclodel equipo de corte.
®1 1. Regolazione altezza di tagllo
Manopola per regolare I'altezza di taglio. Tirenclo all'indietrola leva di sollevamento, 6 pi_Jfacile aglre sulla manopola.
®11. Instelling meeihoogte
Met behulp van het stuur wordt de gewensta maaihoogte ingesteld. Wordt deze met de klok mee gedraaid, neemt de maaihoogte toe. Het stuur lcopt lichter als tngelijkertijcl de hendel "snelle verhogingh/edsging" van de maaikast naar sch- teren wordt gezet.
3O