Craftsman 25949 instruction manual Troubleshooting, St6rungssuche, Motor erbeitet unglelchmitBIg

Page 62

7

7. Troubleshooting.

Engine will not start

1.NO fuel in fuel tank.

2.Plug defective.

3.Plug connection defective.

4.Dirt in carburellor or fuel pipe.

Start motor will not turn engine

I. Batteryfiat.

2.Poorcontact betweencable and batterypole.

3.Connection/disconnectionlevel in wrongposition.

4.Mainfuse defective.

5.Ignitionlock defective.

6.Safety contact for clutch/brakepedal defective.

7.ClutcWbrakepedal not pusheddown,

Engine runs unevenly

1.Gear too high. 2, Plug defective.

3.Carburettor incorrectly set,

4.Air filtar bfucked.

5.Fuel tank ventilation blocked.

6.Ignition seffing detective.

7.Dirt in fuel pipe.

Engine feels weak

1.Air filter blocked.

2.Plug defective,

3.Dirt in carburettor or fuel pipe,

4.Carburettor incorrectly set.

Engine overheats

1.Engine overloaded.

2.Air inlet or cooling tins blocked.

3, Fan damaged.

4.Too Iittte or no oit in engine.

5.Ignition setting defective.

6.Plug defective.

Battery does not charge

1.Fusedefective.

2.One or several ceilsdefective.

3.Poorcontactbetween batterypoles andcables.

Lighting does not function

1.Bulbsdefective. 2, Switchdefective.

3, Short-circuttin cable.

The machine vibrates

"LBledes loose.

2.Engine loose.

3.Unbalance in one or both blades resulting from damage or poor balancing after sharpening.

Uneven cutting results 1, Blades blunt.

2, Cuffing unit skew.

3.Long or wet grass,

4.Grass Stuck under cover.

5.Different air pressures in tyres on left and right side. 6, Gear too high.

7.Drive belt slipping,

7.St6rungssuche.

®Motor spdngt nicht an

1.Kraffstoff fehlt im Kraftstofftank.

2.Defekte Z0ndkerze.

3, Defektar ZQndkerzenanschluB.

4.Schmulz in Vergaser oder Kraftatoffteitur_:J.

Anlesser dreht den Motor nicht durch 1, Battede entiaden.

2, Schlechtar Kontakt zwischen Kabel und BattedepoL 3. Schalthebel des M_haggregats in falschsr Stellung. 4, Defekte Hauptsichsrung.

5.Defektes Z0ndschloR.

6.Sicherheitskontakt for Kupplungs-/Bremspedal defekt. 7, Kupplungs-/Bremspedal nicht durchgetreten.

Motor erbeitet unglelchmitBIg

1.Zu hoher Gang.

2.Defekte ZOndkerze.

3.Falsch eingesteltter Vergaser.

4.Verstopftas Luftfltter.

5.Verstopfte Kraf_stofftankenti0ftung.

6.Fafsche ZQndeinstallung.

7.Schmutz in der Kraftstoffleitung,

Motor ist echwach

1.Verstopftes Luftfitter. 2, Defekta Z0ndkerze.

3, Schmutz im Vsrgaser Drier Kraftstoffieitung. 4, Vergaser falsch eingestellt.

Motor wird Oberhitzt 1.0berbelastater Motor.

2.Verstopfte LufteinlSsse Drier K0hlflansche.

3.Besch_digter LOfter.

4.Zu wenig eder kein (_1im Motor,

5.Falsche ZOndeinstellung,

6.Defekte Z0ndkerze,

Battede wird nicht aufgeladen

1, Defekte Sicherung.

2, Eine oder mehrere Battedezellen besch_digt.

3, Schlechter Kontakt zwischen Battedepolen und Kabeln,

Beleuchtung funktioniert nlcht

1.DefektaGIQhlampen.

2.DefektarSchalter.

3.KurzschluBin einer Leitung.

Meschine vibdert

1.Die M_hklingen sind lose.

2.Der Motor ist lose,

3.Unwucht einer Drier beitter MShklingen, vsrursacht durch Besch_digung oder schlschta Auswuchtung nech dem Schleifen,

Schlechtes M_ihen 1, Stumpfs M_hklingen.

2, Schr_g e_ngestelttee M_haggregat, 3, Zu langes Drier nasses Gras.

4.Anh&ufung von Gras unter dem MShgeh&use.

5.Verschiedene ReifsndrQcke an linker und rechter Seite.

6, Zu hoher Gang.

7. Treibriemen nJtscht durch,

62

Image 62
Contents Riiftsman Normas de seguridad Norme di sicurezza Functional description FunktionsbeschreibungBetrieb Instructies aivorens te rijdenII. Preparation Safety RulesSafe Operation Practices for Ride-On Mowers Maintenanceandstorage Ment is in safe working conditionVerkehrtes Abschleppen und verkehrte Lastverteilung SicherheitsvorschriftenRegeln for die sichere Bedienung von Rasentraktoren II. VorbereitungIV.WARTUNG UND Lagerung R6gles de S6curit6 Seulementsi la tondeuse est dsignerpour cette inten- tionIV. Entretien ET Entreposage Fijese si hayagujems, surcoso otrospeligrosescondidos Reglas SeguridadLea todas las instrucciones cuidadosamente IV. Mantenimiento Y Almacenamiento Regole di sicurezza per trattorini da prato II. PreparazioneIV.MANUTENZIONE E Periodi DI Inattivita Zittrekkers Veilige bedieningsmethoden Voor II. Voorbereiding III. BedieningIV. Onderhoud EN Opslag 38-102 275Reverse Neutral High LOW Fast Slow Lights on Lights OFF Significados ClDO Sulforico MEDISCHEHULPINROEo PENGefahr ZU Vermeiden SClNTILLEVerstelbare Uitschuifas Steering WheelExtension Shaft HET Stuur Lenkrad Einstellbare VERL,NGERUNGSWELLEOn the seat holder Sltz@ Hinweis Page Zusammenbau OER STOTT..RADER Controleerof de gewenstemaaihoogtewordt bereikt@ Assemble Guage Wheels Montaj DE LAS Ruedas CalibradorasPage Estrangulador Ajuste de la altura de corte = Fullspeed = Idlingspeed Leva del camblo La leva ha quattroposizloni Acoplamiento Y desacoplamicnto del equlpo de code Attenzione WarnungAvertissement Page Kaltstertregler Mhh6heneinstellungTanken Filling upRifomlmento Iood=--FULLCAUTION do Nivel de acelteZjn Dmarrage du moteur Driving . Betrieb . Conduite . Conducci6n Guida . RijdenAnlassen des Motors Starting of motorNotai Girare la chiavesu StartHinweis Yourtractoris now readyfor normaloperation DsrTraktor IstJetztnormalbstdsbsbereitImportante SE LA Trasmissione E Stata Smontata Purgar LA TransmisinSpurgo Della Trasmissione @ Notai HinweisBelfor das MShaggragatauf eingaschaltefsteht OsservareSpraythe cuttingunitwith water underneathafteruse Page Avertissementi @ AdvertenciaEviteel parar o arrancarla mdquina en terranoinclinado WaarschuwingPage @ Advertencia AdvertissementPrimadl lasciarela macchina, toglieresemprela chiave Avertissement Cubierta Conectorde cablesde losfarosdelanteros ConnattorecavoluclAvantchaque usage MaintenanceWartung Onderhoud AchtungMantenimiento Effettuare interventi periodici diAlle200 Service RecordWartungsnachweis StundenService aantekeningen Compe-rendu DentretienInforme de servicio Dati di servizio@ Warning NOTA1Osservarei AttenzioneiAdvertencia Page Et esaxea respectfs AusbaueoMlhaggregataus dar Maschineherausziehen IarrireReplacement of drive belt for cutting unit PoleasPage Riglage DUNC6TI Lautre @ Adjuste DE Lado a LadoSeituche Einstellung Regolazione Fianco a Fianco@ Replacement of ddve belt Einstellung DES Steuerknoppels DES Schaltgetriebes Gecombineerde Versnellingsbak EN Acnterbrug OpmerkingTRANSACHSEN-KOHLUNG Transaxle CoolingTransaxle Pump Fluid TRANSACHSEN-PUMPENFLUSSIGKEITMotor erbeitet unglelchmitBIg TroubleshootingSt6rungssuche Short-circuttin cableRecherche des pannes . B, squeda de averias Le moteur ne d6marre pasDe motor Ioopt niet gelijkmatig Ricerca guasti . HetIocaliseren van fouten Hoogte van gemaaid grae is ongelijkRangement . Conservaci6n ServiceStorage , Aufbewahrung ServicioServlzlo RismessaggioStallen OnderhoudPage CRAFTSMAll