Craftsman 25949 instruction manual =--FULLCAUTION do, Nivel de acelte

Page 32

4

@

®

®

Oil level

The combined oil refilling cap and the oil stick is accessible when the bonnet is lifted forwards. The oil level in the engine should be checked before each run. Make sure that the

tractor is horizontal. Unscrew the oil stick and wipe clean. Replace the oil stick and screw tight, Remove again and

check the level. .

€]lstand

Der mlt dem MeRstab kombinierte Oleinf011deckel ist nach

Aufldappen dor Motorhaube zug_nglich. Den _lstand im

Motor vor jeder Fahrt pr0fan. Dabal darauf achtan, daPJdie Maschine waagrecht steht. (_lmeFJstab herausschrauben und abwischen. Mel3stab wieder fest alnsshrauban, nochmals herausnehman und den _Istand ablesen.

Nlveau d'huile

Le frou de remplissage d'huilequi sea aussi _ la jauge d'huileset accessible apr_s avoir fait bassuler le capot motaur versl'avant. Le niveau d'huUedane Is motaur dolt _tre vddfi_ _ chaque utilisatic,n, S'assurer que la machine est bien sur un terrain plat, Ddvisser, enlever la jauge d'huileet ressuyor. Remettre la jauge, la visser. L'enlever de nouveau et relever le niveau d'huilesur la jauge.

@

®

®

Nivel de acelte

La tapa combinadapapael Ilenadode aceite y para la vadlla de nivalquedaaccasibtadespu6sde haber levantadohacia adelanteel cap6 dal mok_r.El nivelde eceita del motordebe controlarsecadavez que se pone en marcha.Asegdresede que la mdquinaestdhorizontal,Dessanrosquela varillay

sE_quoiaVudlvalaa. colocar.Enr_squela.Quftela otra vez y lea el nivalde aceite.

Livello delrollo

Sollevara il cofano per accedera al tappo/asticalta dall'olio,

Controllars sempre rolio prima di awiare il motora. La macchina deve essere in piano. Svitara I'asticailae asciugada. Rimontare e awitara. Togliere di nuovo e controilare il livello.

Oliepell

De gecombineerde olie-bijvuldop en pallsfok worden beraikbaar, nadat de motorkap is opecgeklapt. Her oliepoil in de motor dient vbbr iedsr geb[uik te worden gecontroieerd. Zorg ervoor dat de maaier hodzontaal staat. Schroef de oiiepeilstok eruit en maak hem schoon, Schroef de peilstok er opnleuw in. Draai vast en haal hem er weer uit an lees hat oliepoil af.

F

@

®

The oil levelshooidlie between the two markingson the oil stick.If more oilis needed add SAE 30 oil tothe _FULL"

marking. SAE 5W-30 oil shouldbe used duringthe winter (belowfreezing point),

Der (_)lstand soil zwischen den beiden Markan auf dem Moi3stab liegan, Wenn dies nicht der Fall ist, Motor_l SAE 30

bis zur Marks "FULL" einf011en, Im Winter (bei Frostgetahr) ist Motor61 SAE 5W-30 anzuwanden.

_-

_. =--FULLCAUTION - DO

®

Le niveau d'huiledoit se trouver entre les deux rep&res sur

-

r . .

 

la jauge. Sinon, faira t'appointavec de I'huilemoteur SAE 30

 

 

 

jusqu'au rsp_re maxi. "FULL _. En hiver (au-dessous de z_ro),

 

 

 

de I'huilemoteur SAE 5W-30 doit _tra utilisde.

@

@

®

El nival de aceite ha de estar entre las dos mamas de la

vadlla. Si no ss este el caso, ar3ediraceite para motor SAE 30 hasta la marca de "FULL" (lleno). En inviemo (a temperaturas bajo cero) hay que uti]izar eceite de motor SAE 5W-30.

L'oliodeve essere tra i due contrassegni sun'asticella. Se necessado rifornira con olio SAE 30, flno al segno "FULL". In invemo (sotfo 0°) usare oiio SAE 5W-30.

Her oliepeil dient tussen de beide markedngen op de stak te

Iiggen. AIs dit niet het geval is, most u met SAE 30 tot het "FULL"-merkbijvullen. 'S-winters (onder het vriespunt) dient motoroiie SAE 5W-30 te worden gebruikt.

32

Image 32
Contents Riiftsman Functional description Funktionsbeschreibung BetriebNormas de seguridad Norme di sicurezza Instructies aivorens te rijdenII. Preparation Safety RulesSafe Operation Practices for Ride-On Mowers Maintenanceandstorage Ment is in safe working conditionSicherheitsvorschriften Regeln for die sichere Bedienung von RasentraktorenVerkehrtes Abschleppen und verkehrte Lastverteilung II. VorbereitungIV.WARTUNG UND Lagerung R6gles de S6curit6 Seulementsi la tondeuse est dsignerpour cette inten- tionIV. Entretien ET Entreposage Fijese si hayagujems, surcoso otrospeligrosescondidos Reglas SeguridadLea todas las instrucciones cuidadosamente IV. Mantenimiento Y Almacenamiento Regole di sicurezza per trattorini da prato II. PreparazioneIV.MANUTENZIONE E Periodi DI Inattivita Zittrekkers Veilige bedieningsmethoden Voor II. Voorbereiding III. BedieningIV. Onderhoud EN Opslag 38-102 275Reverse Neutral High LOW Fast Slow Lights on Lights OFF Significados MEDISCHEHULPINROEo PEN Gefahr ZU VermeidenClDO Sulforico SClNTILLEVerstelbare Uitschuifas Steering WheelExtension Shaft HET Stuur Lenkrad Einstellbare VERL,NGERUNGSWELLEOn the seat holder Sltz@ Hinweis Page Controleerof de gewenstemaaihoogtewordt bereikt @ Assemble Guage WheelsZusammenbau OER STOTT..RADER Montaj DE LAS Ruedas CalibradorasPage Estrangulador Ajuste de la altura de corte = Fullspeed = Idlingspeed Leva del camblo La leva ha quattroposizloni Acoplamiento Y desacoplamicnto del equlpo de code Attenzione WarnungAvertissement Page Kaltstertregler Mhh6heneinstellungFilling up RifomlmentoTanken Iood=--FULLCAUTION do Nivel de acelteZjn Driving . Betrieb . Conduite . Conducci6n Guida . Rijden Anlassen des MotorsDmarrage du moteur Starting of motorNotai Girare la chiavesu StartHinweis Yourtractoris now readyfor normaloperation DsrTraktor IstJetztnormalbstdsbsbereitImportante SE LA Trasmissione E Stata Smontata Purgar LA TransmisinSpurgo Della Trasmissione Hinweis Belfor das MShaggragatauf eingaschaltefsteht@ Notai OsservareSpraythe cuttingunitwith water underneathafteruse Page @ Advertencia Eviteel parar o arrancarla mdquina en terranoinclinadoAvertissementi WaarschuwingPage @ Advertencia AdvertissementPrimadl lasciarela macchina, toglieresemprela chiave Avertissement Cubierta Conectorde cablesde losfarosdelanteros ConnattorecavoluclMaintenance Wartung OnderhoudAvantchaque usage AchtungMantenimiento Effettuare interventi periodici diService Record WartungsnachweisAlle200 StundenService aantekeningen Compe-rendu DentretienInforme de servicio Dati di servizioNOTA1 Osservarei@ Warning AttenzioneiAdvertencia Page Ausbaueo Mlhaggregataus dar MaschineherausziehenEt esaxea respectfs IarrireReplacement of drive belt for cutting unit PoleasPage @ Adjuste DE Lado a Lado Seituche EinstellungRiglage DUNC6TI Lautre Regolazione Fianco a Fianco@ Replacement of ddve belt Einstellung DES Steuerknoppels DES Schaltgetriebes Gecombineerde Versnellingsbak EN Acnterbrug OpmerkingTransaxle Cooling Transaxle Pump FluidTRANSACHSEN-KOHLUNG TRANSACHSEN-PUMPENFLUSSIGKEITTroubleshooting St6rungssucheMotor erbeitet unglelchmitBIg Short-circuttin cableRecherche des pannes . B, squeda de averias Le moteur ne d6marre pasRicerca guasti . Het Iocaliseren van foutenDe motor Ioopt niet gelijkmatig Hoogte van gemaaid grae is ongelijkService Storage , AufbewahrungRangement . Conservaci6n ServicioRismessaggio StallenServlzlo OnderhoudPage CRAFTSMAll