Craftsman 25949 instruction manual Warnung, Avertissement, Attenzione

Page 28

3

OFFONSTART

_7. Ignition lock

There are three differentpositionsfor the ignitionkey:

OFF

All electdccurrentbroken.

ON

Electriccurrentconnected.

START

Start motor connected.

WARNINGI

Never leave the key in the ignition lock when leaving the machine on its own.

(_ 7. Zr, ndschloB DerZ0ndechl0ssolhat drei Rasten:

OFF Strom ausgeschaltet

ONStrom eingeechaltat

START Anlassereingeschaltet

WARNUNG!

Niemalsden Z_ndechl0sselimZ0ndschfol3lasssn,wenn die Maschineunbeaufsichtigtverlassenwird.

Q7. Serrure de contact

La c_dde contactpeut _tre _,troispositions:

OFF

Lecourant61ectdqueest coup6

ON

Le courant61ectdqueest breachd

START

Le d_marreurest on circuit

AVERTISSEMENT!

Ne laisssrjamalsla cldde contact dens la serrureIomquela machinen'estpas surveillde.

_7. Cerradura de encendldo

La liars de encendido puede hallame en tras posiciones diferantes:

OFF:

Corrlentael6ctdca cortada

ON:

Cordenteek_ctdca conectada

START:

Motorde arranqueacoplado

ADVERTENCIAf

Si abandona la mdquina sin vigilenola, no deje nunce la Ilave en la cerradura.

Q7.

Chlave

dl accenslone

 

La chiave hatra posizioni:

 

OFF

I cimuiti elettdci sono interrottt

 

ON

Attivazione del cisrcuito elettdco

 

START

Inssdmento del motodno di awiamento.

 

ATTENZIONE!

 

Primadi lascierela macchina,toglieresemprela chiave.

(_

7. Stuurslot/contact

 

De sleutel voor her stuurslot/contact ken in dde standen

 

worden gezet:

 

OFF

Alle elektdschestreamuitgeschakeld

 

ON

De elekthsche stroomingeschakeld

 

START

Startmotoringsschakeld

LET OP!

Laat nooit de slsutol Ja het contact zitten, wanneer de machine zonder toezicht wordt achtargelatan.

@8, Parking brake

Connectthe parkingbrakein the followingway:

1.Pressdownthe brakepedal to bottomposition.

2.Movethe parkingbrakelever upwardsand holdin this position.

3.Release the brakepedal.

To releasethe parkingbrakeall that is necessary isto push downthe brakepedal.

®8. Feststellbramse

Dis Feststellbramse wie folgt ansstzen:

1.Bramspedal ganz dumhtraten.

2.Feststellbramshebel nech oben fQhren und in dieser Stellung haiten.

3.Bremspedal Ioslassen.

Die Feststefibremse wird dutch einfache Bet;_tigung des Bremspedals wleder gel0st.

28

Image 28
Contents Riiftsman Functional description Funktionsbeschreibung BetriebNormas de seguridad Norme di sicurezza Instructies aivorens te rijdenSafe Operation Practices for Ride-On Mowers Safety RulesII. Preparation Maintenanceandstorage Ment is in safe working conditionSicherheitsvorschriften Regeln for die sichere Bedienung von RasentraktorenVerkehrtes Abschleppen und verkehrte Lastverteilung II. VorbereitungIV.WARTUNG UND Lagerung R6gles de S6curit6 Seulementsi la tondeuse est dsignerpour cette inten- tionIV. Entretien ET Entreposage Lea todas las instrucciones cuidadosamente Reglas SeguridadFijese si hayagujems, surcoso otrospeligrosescondidos IV. Mantenimiento Y Almacenamiento Regole di sicurezza per trattorini da prato II. PreparazioneIV.MANUTENZIONE E Periodi DI Inattivita Zittrekkers Veilige bedieningsmethoden Voor II. Voorbereiding III. BedieningIV. Onderhoud EN Opslag 38-102 275Reverse Neutral High LOW Fast Slow Lights on Lights OFF Significados MEDISCHEHULPINROEo PEN Gefahr ZU VermeidenClDO Sulforico SClNTILLEExtension Shaft HET Stuur Steering WheelVerstelbare Uitschuifas Lenkrad Einstellbare VERL,NGERUNGSWELLE@ Hinweis SltzOn the seat holder Page Controleerof de gewenstemaaihoogtewordt bereikt @ Assemble Guage WheelsZusammenbau OER STOTT..RADER Montaj DE LAS Ruedas CalibradorasPage Estrangulador Ajuste de la altura de corte = Fullspeed = Idlingspeed Leva del camblo La leva ha quattroposizloni Acoplamiento Y desacoplamicnto del equlpo de code Avertissement WarnungAttenzione Page Kaltstertregler Mhh6heneinstellungFilling up RifomlmentoTanken Iood=--FULLCAUTION do Nivel de acelteZjn Driving . Betrieb . Conduite . Conducci6n Guida . Rijden Anlassen des MotorsDmarrage du moteur Starting of motorHinweis Girare la chiavesu StartNotai Yourtractoris now readyfor normaloperation DsrTraktor IstJetztnormalbstdsbsbereitSpurgo Della Trasmissione Purgar LA TransmisinImportante SE LA Trasmissione E Stata Smontata Hinweis Belfor das MShaggragatauf eingaschaltefsteht@ Notai OsservareSpraythe cuttingunitwith water underneathafteruse Page @ Advertencia Eviteel parar o arrancarla mdquina en terranoinclinadoAvertissementi WaarschuwingPage Primadl lasciarela macchina, toglieresemprela chiave Advertissement@ Advertencia Avertissement Cubierta Conectorde cablesde losfarosdelanteros ConnattorecavoluclMaintenance Wartung OnderhoudAvantchaque usage AchtungMantenimiento Effettuare interventi periodici diService Record WartungsnachweisAlle200 StundenService aantekeningen Compe-rendu DentretienInforme de servicio Dati di servizioNOTA1 Osservarei@ Warning AttenzioneiAdvertencia Page Ausbaueo Mlhaggregataus dar MaschineherausziehenEt esaxea respectfs IarrireReplacement of drive belt for cutting unit PoleasPage @ Adjuste DE Lado a Lado Seituche EinstellungRiglage DUNC6TI Lautre Regolazione Fianco a Fianco@ Replacement of ddve belt Einstellung DES Steuerknoppels DES Schaltgetriebes Gecombineerde Versnellingsbak EN Acnterbrug OpmerkingTransaxle Cooling Transaxle Pump FluidTRANSACHSEN-KOHLUNG TRANSACHSEN-PUMPENFLUSSIGKEITTroubleshooting St6rungssucheMotor erbeitet unglelchmitBIg Short-circuttin cableRecherche des pannes . B, squeda de averias Le moteur ne d6marre pasRicerca guasti . Het Iocaliseren van foutenDe motor Ioopt niet gelijkmatig Hoogte van gemaaid grae is ongelijkService Storage , AufbewahrungRangement . Conservaci6n ServicioRismessaggio StallenServlzlo OnderhoudPage CRAFTSMAll