Craftsman 25949 instruction manual Estrangulador Ajuste de la altura de corte

Page 24

3

Q Emplacement des commandes

t.Interrupteur pour r _clairage.

2.Commande d'acc_ldrateur,

3, P_dale de frein et d'embrayage,

4.Embrayage et debrayage de la bo_te de vitesses.

5.Embrayage/ddbrayage du groupe de coupe.

6, Levage/abaissement rapides clu groupe de coupe. 7, Sermre de contact.

8, Frein de stationnement.

9, Bloquage et d_btoquage de roue libre.

10.Starter.

11.R_glage de la hauteur de coupe. 12, Amp_rem_tre.

_) Ubicaci6n de los mandos 1, Interruptor de alumbraclo.

2.Aeelerador.

3.Pedal de freno y de embrague,

4.Acoplamiento/desacoplmiento de la transmisk_n.

5, Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte.

6.Elevaci6rddescenso r&pidos del equipo de corte,

7.Cerradura de encendido.

8.Freno de estacionamiento.

9, Acoplamiento y desacoplamiento de rueda libre.

10.Estrangulador.

11.Ajuste de la altura de corte.

12Amperimetro.

Q Comandi

1.Intermttore luci.

2.Acceleratore,

3.Pedale freno/frizione.

4.Leva del cambio.

5, Leva insedmento tagfiaerba.

6, Sollevamento/abbassamento clel tagliaerba,

7.Chiave di accensione.

8, Freno di parcheggio,

9. Inserimento/disinserimento mote.

10.Choke.

11.Regolazione altezza di taglio.

12.Amperometro.

®De pleats van de bedleningsorganen

1.Schakelaar verlichting.

2.Geshendel.

3.Rem- en koppelingspedaal.

4.Aan-/uitschakelling van aandrijving,

5, Koppelen en onkoppelen van de maaikast. 6, Snelle verhogingA_edaglng van maaikast.

7.Stuurslot/contact.

8.Parkeerrem.

9.Aan- en uitschakeling van vdjwiel.

10.Chokeregelaar.

11, Insteliing maaihoogte.

12.Amp_remeter.

24

Image 24
Contents Riiftsman Functional description Funktionsbeschreibung BetriebNormas de seguridad Norme di sicurezza Instructies aivorens te rijdenSafety Rules Safe Operation Practices for Ride-On MowersII. Preparation Maintenanceandstorage Ment is in safe working conditionSicherheitsvorschriften Regeln for die sichere Bedienung von RasentraktorenVerkehrtes Abschleppen und verkehrte Lastverteilung II. VorbereitungIV.WARTUNG UND Lagerung R6gles de S6curit6 Seulementsi la tondeuse est dsignerpour cette inten- tionIV. Entretien ET Entreposage Reglas Seguridad Lea todas las instrucciones cuidadosamenteFijese si hayagujems, surcoso otrospeligrosescondidos IV. Mantenimiento Y Almacenamiento Regole di sicurezza per trattorini da prato II. PreparazioneIV.MANUTENZIONE E Periodi DI Inattivita Zittrekkers Veilige bedieningsmethoden Voor II. Voorbereiding III. BedieningIV. Onderhoud EN Opslag 38-102 275Reverse Neutral High LOW Fast Slow Lights on Lights OFF Significados MEDISCHEHULPINROEo PEN Gefahr ZU VermeidenClDO Sulforico SClNTILLESteering Wheel Extension Shaft HET StuurVerstelbare Uitschuifas Lenkrad Einstellbare VERL,NGERUNGSWELLESltz @ HinweisOn the seat holder Page Controleerof de gewenstemaaihoogtewordt bereikt @ Assemble Guage WheelsZusammenbau OER STOTT..RADER Montaj DE LAS Ruedas CalibradorasPage Estrangulador Ajuste de la altura de corte = Fullspeed = Idlingspeed Leva del camblo La leva ha quattroposizloni Acoplamiento Y desacoplamicnto del equlpo de code Warnung AvertissementAttenzione Page Kaltstertregler Mhh6heneinstellungFilling up RifomlmentoTanken Iood=--FULLCAUTION do Nivel de acelteZjn Driving . Betrieb . Conduite . Conducci6n Guida . Rijden Anlassen des MotorsDmarrage du moteur Starting of motorGirare la chiavesu Start HinweisNotai Yourtractoris now readyfor normaloperation DsrTraktor IstJetztnormalbstdsbsbereitPurgar LA Transmisin Spurgo Della TrasmissioneImportante SE LA Trasmissione E Stata Smontata Hinweis Belfor das MShaggragatauf eingaschaltefsteht@ Notai OsservareSpraythe cuttingunitwith water underneathafteruse Page @ Advertencia Eviteel parar o arrancarla mdquina en terranoinclinadoAvertissementi WaarschuwingPage Advertissement Primadl lasciarela macchina, toglieresemprela chiave@ Advertencia Avertissement Cubierta Conectorde cablesde losfarosdelanteros ConnattorecavoluclMaintenance Wartung OnderhoudAvantchaque usage AchtungMantenimiento Effettuare interventi periodici diService Record WartungsnachweisAlle200 StundenService aantekeningen Compe-rendu DentretienInforme de servicio Dati di servizioNOTA1 Osservarei@ Warning AttenzioneiAdvertencia Page Ausbaueo Mlhaggregataus dar MaschineherausziehenEt esaxea respectfs IarrireReplacement of drive belt for cutting unit PoleasPage @ Adjuste DE Lado a Lado Seituche EinstellungRiglage DUNC6TI Lautre Regolazione Fianco a Fianco@ Replacement of ddve belt Einstellung DES Steuerknoppels DES Schaltgetriebes Gecombineerde Versnellingsbak EN Acnterbrug OpmerkingTransaxle Cooling Transaxle Pump FluidTRANSACHSEN-KOHLUNG TRANSACHSEN-PUMPENFLUSSIGKEITTroubleshooting St6rungssucheMotor erbeitet unglelchmitBIg Short-circuttin cableRecherche des pannes . B, squeda de averias Le moteur ne d6marre pasRicerca guasti . Het Iocaliseren van foutenDe motor Ioopt niet gelijkmatig Hoogte van gemaaid grae is ongelijkService Storage , AufbewahrungRangement . Conservaci6n ServicioRismessaggio StallenServlzlo OnderhoudPage CRAFTSMAll