Craftsman 25949 Sicherheitsvorschriften, Regeln for die sichere Bedienung von Rasentraktoren

Page 5

Sicherheitsvorschriften

Regeln for die sichere Bedienung von Rasentraktoren &

WICHTIG: DIESE M/_HMASCHINE KANN HANDE UND FOSSE ABTRENNEN UND GEGENST._NDE MIT HOHER

GESCHWlNDIGKEIT SCHLEUDERN. NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN KONNTE

SCHWERE ODER TODLICHE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN.

QI. SCHULUNG

• Die Anleitungen sorgfSItig durchlesen: Mit den

Bedienungselementen und der vorschriftsmSi3igen Bedienung der Maschine vertreut machen.

Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen, die mit der Bedienungsanleitung des M_hers nicht vertraut sind, den Betrieb der Maschine gestatten. Das Mindestalter von Fahrem ist wom6glich gesetzlich geregelt.

Auf keinen Fall m_ihen, solange sich andere, besonders Kinder oder Haustiere, im Arbeitsbereich befinden.

Bitte denken Sie daran, dab der Fahrer oder Benutzer for jegliche Unf;_lle oder Gefahren, denen andere oder deren Eigentum ausgesetzt werden, verentwodlich ist.

Alle Fahrer soHten von einem Fachmann in Theorie und

Prexis unterdchtet werden. Dieser Unterdcht sollte folgende Punkte behandeln:

-die Notwendigkeit von Vorsicht und Konzentration bei der Arbeit mit Rasentrektoren;

-dab es nicht m6glich ist, die Beherrschung eines Rasentrektors, der auf einem Abhang herabrutscht, durch Bet_tigen der Bremse wieder zu edangen.

Die Hauptgrt3nde Kir den Verlust der Beherrschung Ober das Fahrzeug sind:

a)ungen0gende Bodenhaftung;

b)zu schnelles Fahren;

c)unzureichendes Abbremsen;

d)die Maschine ist nicht for die Aufgabe geeignet;

e)unzureichendes Bewul3tsein Ober die Auswirkungen von Bodenverh_ltnissen, besonders auf AbhSngen;

f)verkehrtes Abschleppen und verkehrte Lastverteilung.

II. VORBEREITUNG

W&hrend dem M_,hen immer festes Schuhwerk und lange Hosen tregen. Die Maschine nicht badul:Joder mit offenen Sandalen in Betrieb nehmen.

Das Arbeitsgel_nde sorgf_ltig untersuchen und alle

Gegenst_nde, die vonder Maschine aufgeschleudert werden k6nnten, entfemen.

WARNUNG - Benzin ist &uBerst leicht entz0ndlich.

-Kraftstoff in speziell daf,",rausgelegten Beh_ltern lagern.

-Nur im Freien tanken undw_hrenddessen nicht reuchen.

-Kraftstoff nachKillen, bevor der Motor angelassen wird. Auf keinen Fall den Tankdeckel entfernen oder Benzin

nachfDllen, sotange der Motor I&uft oder heil3 ist.

-Falls Kreftstoff verscht3ttet wurde, nicht versuchen, den

Motor anzulassen, sondern die Masehine vom verschGtteten Benzin wegschieben und das Verursachen jeglicher ZDndquellen vermeiden, bis die Benzind;_mpfe sich verflQchtigt haben.

-Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und

Kraftstoffbeh<ern anbringen.

Schadhafte Schalld&mpfer ersetzen.

Vor dem Gebrauch immer mit einer SichtprOfung sicherstellen, dab MShmesser, Messerschreuben und die

M_lheinheit nicht abgenutzt oder besch_idigt sind. Abgenutzte oder besch_digte Messer und Schreuben ersetzen, um Auswuchtung zu gew_hrleisten.

Bei Maschinen mit mehreren M_hmessern ist Vorsicht

geboten, da beim Drehen eines M_hmessers die anderen M&hmesser sich wom6glich mit drehen.

III.BETRIEB

Maschinenichtin einemgeschlossenenBereichbetreiben,

in dem die gefAhdichenKohlenmoxydgasesich sammeln kGnnen.

Nur bei Tageslicht oder guter kGnstlicherBeleuchtung m_lhen.

. AlleMesserbet_tigungskupplungenauskuppelnundin den

Leerlauf schalten, bevor versucht wird, den Motor anzulassen.

AufkeinenAbh_ngenmiteinerSteigungvon mehr als 10_ mShen.

Bitte daren denken, dab es keinen "sicheren" Abhang gibt.

Beim Fahren auf grasbewachsenen AbhSngen ist besondere Vorsicht geboten. Um das Umschlagen zu vermeiden:

-Beim Bergauf- oder Bergabfahren auf keinen Fall plStzlich anfahren oder anhalten;

-Kupplunglangsameinlegen, immereinenGangeingelegt lassen, besonders beim Bergabfahren;

-Die Fahrgeschwindigkeit sollte auf Abh_,ngen und in engen Kurven niedrig gehalten werden.

-Auf Bodenwellen, LScher und andere Gefahren achten;

-Niemals quer zum Abhang mShen, es sei denn, der Rasenm_her ist speziell dafi3r ausgelegt.

Beim Abschleppen von Lasten oder der Verwendung von schwerem GerSt ist Vorsicht geboten.

-Nur zugelassene Zugstangen-AnhSngepunkte verwenden.

-Lasten kleingenug halten, so dal:Jsie sicherbeherrscht werden kiSnnen.

-Kein scharfen Kurven fahren. Beim R,3ckw_,rtsfahren vorsichtig sein.

-GegengewichteoderRadgewichteverwenden, fallsdiese in der Betriebsanleitung empfohlen werden.

Beim Uberqueren von StraBen oder dem Arbeiten in deren

N&he, auf den Verkehr achten.

Vor dem Uberqueren von Oberfl_ichen den MShmesserentrieb ausschalten, es sei denn, es handelt sich um Gras.

Bei der Verwendung yon Anbauger_ten, den Materialauswurl auf keinen Fall auf Personen richten, und niemanden w_hrend des Betriebs in der N_he der Maschine dulden.

Den Rasenm_her auf keinen Fall mit schadhaften

Schutzvorrichtungen, Schildern oder ohne Sicherheitsausr0stung in Betrieb nehmen.

Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht :_ndern, und die Drehzahl des Motors nicht ,-,her die Werkspezifikationen

hereufsetzen. Der Betrieb des Motors bei zu hohen

Drehzahlen kann die Gefahr von K_rpervedetzungen vergr_)Bem.

Vor dem Vedassen der Bedienungsstation:

-Die Zapfwelle abstellen und alle Anbauger_te absenken.

-In Leerlauf schalten und die Feststellbremse einlegen.

-Den Motor abstellen und den ZGndschlOssel abziehen.

Alle Anbauger&te-Antriebe ausschalten, den Motor

abstellen und das (die) Z_indkerzenkabel abziehen bzw. den ZGndschlGsse] abziehen:

-vordem EntfemenvonVerstopfungen ausdem M&hwerk oder dem Auswurf;

5

Image 5
Contents Riiftsman Betrieb Functional description FunktionsbeschreibungNormas de seguridad Norme di sicurezza Instructies aivorens te rijdenII. Preparation Safety RulesSafe Operation Practices for Ride-On Mowers Ment is in safe working condition MaintenanceandstorageRegeln for die sichere Bedienung von Rasentraktoren SicherheitsvorschriftenVerkehrtes Abschleppen und verkehrte Lastverteilung II. VorbereitungIV.WARTUNG UND Lagerung Seulementsi la tondeuse est dsignerpour cette inten- tion R6gles de S6curit6IV. Entretien ET Entreposage Fijese si hayagujems, surcoso otrospeligrosescondidos Reglas SeguridadLea todas las instrucciones cuidadosamente IV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Regole di sicurezza per trattorini da pratoIV.MANUTENZIONE E Periodi DI Inattivita II. Voorbereiding III. Bediening Zittrekkers Veilige bedieningsmethoden Voor38-102 275 IV. Onderhoud EN OpslagReverse Neutral High LOW Fast Slow Lights on Lights OFF Significados Gefahr ZU Vermeiden MEDISCHEHULPINROEo PENClDO Sulforico SClNTILLEVerstelbare Uitschuifas Steering WheelExtension Shaft HET Stuur Einstellbare VERL,NGERUNGSWELLE LenkradOn the seat holder Sltz@ Hinweis Page @ Assemble Guage Wheels Controleerof de gewenstemaaihoogtewordt bereiktZusammenbau OER STOTT..RADER Montaj DE LAS Ruedas CalibradorasPage Estrangulador Ajuste de la altura de corte = Fullspeed = Idlingspeed Leva del camblo La leva ha quattroposizloni Acoplamiento Y desacoplamicnto del equlpo de code Attenzione WarnungAvertissement Page Mhh6heneinstellung KaltstertreglerRifomlmento Filling upTanken IoodNivel de acelte =--FULLCAUTION doZjn Anlassen des Motors Driving . Betrieb . Conduite . Conducci6n Guida . RijdenDmarrage du moteur Starting of motorNotai Girare la chiavesu StartHinweis DsrTraktor IstJetztnormalbstdsbsbereit Yourtractoris now readyfor normaloperationImportante SE LA Trasmissione E Stata Smontata Purgar LA TransmisinSpurgo Della Trasmissione Belfor das MShaggragatauf eingaschaltefsteht Hinweis@ Notai OsservareSpraythe cuttingunitwith water underneathafteruse Page Eviteel parar o arrancarla mdquina en terranoinclinado @ AdvertenciaAvertissementi WaarschuwingPage @ Advertencia AdvertissementPrimadl lasciarela macchina, toglieresemprela chiave Avertissement Connattorecavolucl Cubierta Conectorde cablesde losfarosdelanterosWartung Onderhoud MaintenanceAvantchaque usage AchtungEffettuare interventi periodici di MantenimientoWartungsnachweis Service RecordAlle200 StundenCompe-rendu Dentretien Service aantekeningenDati di servizio Informe de servicioOsservarei NOTA1@ Warning AttenzioneiAdvertencia Page Mlhaggregataus dar Maschineherausziehen AusbaueoEt esaxea respectfs IarrirePoleas Replacement of drive belt for cutting unitPage Seituche Einstellung @ Adjuste DE Lado a LadoRiglage DUNC6TI Lautre Regolazione Fianco a Fianco@ Replacement of ddve belt Einstellung DES Steuerknoppels DES Schaltgetriebes Opmerking Gecombineerde Versnellingsbak EN AcnterbrugTransaxle Pump Fluid Transaxle CoolingTRANSACHSEN-KOHLUNG TRANSACHSEN-PUMPENFLUSSIGKEITSt6rungssuche TroubleshootingMotor erbeitet unglelchmitBIg Short-circuttin cableLe moteur ne d6marre pas Recherche des pannes . B, squeda de averiasIocaliseren van fouten Ricerca guasti . HetDe motor Ioopt niet gelijkmatig Hoogte van gemaaid grae is ongelijkStorage , Aufbewahrung ServiceRangement . Conservaci6n ServicioStallen RismessaggioServlzlo OnderhoudPage CRAFTSMAll