Craftsman 25949 Recherche des pannes . B, squeda de averias, Le moteur ne d6marre pas

Page 63

7

7. Recherche des pannes. 7. B, squeda de averias.

QLe moteur ne d6marre pas

1.Manqued'essencedens le r6servoir. 2, Bougied'allumaged6fectueuse.

3.Raccordde bougied6fectueux.

4.Impuret6sdens le'carburataurou la canalisafionde carburant.

Le d6marreur n'entralne pas le moteur

1.La battarie est d6charg6e.

2.Mauvads contact entre le cSble et la bome de batterie.

3.Le levier d'embrayage/d6brayage n'estpas en bonne position.

4.Le fusible pdnclpad est endommagd.

5.La serrure de contact est endommag6e.

6.Le contact de sdcudt6 pour la p6dale de ddbrayage/frein est endomrnag6.

7.La pddale de d6brayage/frein n'estpas enfonc6e.

Le moteur ne tourne pas r_gull_rement

1.Trop grandevitesse enclenchde.

2.La bougieeat d6fectueuse.

3.Le carburateur est madrdgl6,

4.Leflltre_ air est colmat6.

5.L'a6rationdu r_servoirde carburantest colmatde.

6.Le rdglagede l'adlumageestincorrect.

7.Des impuret6sdens la canadisationde carburent.

Le moteur manque de puissance

1.Le filtre b air est colmat0.

2.La pougie d'allumage est incorrecte.

3.Des impuret_s dens le carburateur ou la canadisation de carburant.

4.Le carburateur est real r_916.

Le moteur ehauffe

1.Le moteur est surcharge.

2.La prise d'airou les adlettas de refroidissement sont colmatdes.

3.Le ventilateur est endommag6.

4.Trop pou ou pas d'huiledens le rnoteur.

5.L'avance b radlumage est incorrecte.

6.La bougie d'aHumage est incorrecte.

La batterie ne charge pas

1.Le fusible est endommag6.

2.Une ou plusieurscadlulessont endommag_=es.

3.Mauvaiscontactentre les bornesde battede etles c=_bles.

L'6clairage ne fonctionne pas

1.Les ampoules gdll6es.

2.L'intemJpteurest d6fectueux.

3.Court-circuit dans le ill.

La machine vibre

1.Les couteaux sont rnal fixds.

2.Le mcteur est mad fix6.

3.D6s_lullibrage pour un ou pour les deux couteaux par suite de d6gtrts ou d'unmauvads _:luilibrage apr_s raff0tage.

Coupe irr6gull_re

1.Les couteaux ne sont pas bien aff0t6s.

2.Le groupe de coupe n'estpas dro_t.

3.L'herbeest Iongue et moui,de.

4.L'herbes'estaccumul6e sous le capot.

5.La pression de gonflage des pneus n'estpas la m_me du c6t6 gauche et du c6t6 droit.

6.La vitesse enclench6e trop grande.

7. La courroie d'entra_nement patina.

63

@El motor no arranca

1.No hay combustible en el depbsito.

2.La bujia es err6nea.

3.La conexi6n de la buj(a esta defectgosa.

4.Hay sucieded en el carburador o eo ad tubo de combustible.

El motor de arranque no hace glrar al motor

1.Bateda descargada.

2.Madcontacto entre cable y borne de baterfa.

3.La padanca de acoplamiento/desacoplamiento en mada posici6n.

4.Fusible pdncipal estropeado.

5.Cerredura de encsndido estropeada.

6.Contacto de seguddad para pedal de embrague/freno estropeedo.

7.Pedal de embrague/freno no apretado.

El motor funciona irregularmente

1.Acoplada una marcha demasiado alta.

2.La bujfa estd estropeada.

3.El carburedor estd madajustedo.

4.El filtro de aire est_ obturedo.

5.El odficio de ventilaci6n del dep6sito de combustible esta obturado.

6.La puesta a punto dadencendido es errbnea.

7.Hay sucledad en el tubo de combustible.

Falta potencia en el motor

1.Filtrode aireobturado.

2.Bujfaestmpeeda.

3.Suciededen el carburadoro tubode combustible.

4.Carburadormadajusteda.

El motor ce calienta

1.El motor funciona sobrecargedo.

2.Tome de adre o adctas de refdgeracibn obturadas.

3.Ventilador dat_ado.

4.Poco o ningt_nacaite en el motor.

5.El avance de encendido est_ mad ajustedo.

6.La bujfa es err6nea.

La bateria no se carga

1.Fusible estropeado.

2.Uno o vados vasos estropeados.

3.Mad contacto entre los barnes de la bateda y los cables.

No funciona el alumbrado

1.Bombillas fundidas.

2.Interruptor estropeado.

3.Cortocircuito en el cable.

La m=tqulna vlbra

1.Las cuchillas est_n suadtas.

2.El motor estd suelto.

3.Hay desequilibrio en una o ambas cuchiilas por estar. dahadas o por defecto de equitibredo despu6s del afilado.

Corte irregular

1.Cuchillas embotadas.

2.Unided de corte madajustada.

3.Hierba larga o ht_meda.

4.Acumulacibn de hierba debajo de la cubierta.

5.Presi6n de inflado desigual en los neumdticos derechos e izquirdos. .

6.Hay acoplada una marcha demasiado alta.

7.Las poleas propulsoras resbalan.

Image 63
Contents Riiftsman Instructies aivorens te rijden Functional description FunktionsbeschreibungBetrieb Normas de seguridad Norme di sicurezzaSafety Rules Safe Operation Practices for Ride-On MowersII. Preparation Ment is in safe working condition MaintenanceandstorageII. Vorbereitung SicherheitsvorschriftenRegeln for die sichere Bedienung von Rasentraktoren Verkehrtes Abschleppen und verkehrte LastverteilungIV.WARTUNG UND Lagerung Seulementsi la tondeuse est dsignerpour cette inten- tion R6gles de S6curit6IV. Entretien ET Entreposage Reglas Seguridad Lea todas las instrucciones cuidadosamenteFijese si hayagujems, surcoso otrospeligrosescondidos IV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Regole di sicurezza per trattorini da pratoIV.MANUTENZIONE E Periodi DI Inattivita II. Voorbereiding III. Bediening Zittrekkers Veilige bedieningsmethoden Voor38-102 275 IV. Onderhoud EN OpslagReverse Neutral High LOW Fast Slow Lights on Lights OFF Significados SClNTILLE MEDISCHEHULPINROEo PENGefahr ZU Vermeiden ClDO SulforicoSteering Wheel Extension Shaft HET StuurVerstelbare Uitschuifas Einstellbare VERL,NGERUNGSWELLE LenkradSltz @ HinweisOn the seat holder Page Montaj DE LAS Ruedas Calibradoras Controleerof de gewenstemaaihoogtewordt bereikt@ Assemble Guage Wheels Zusammenbau OER STOTT..RADERPage Estrangulador Ajuste de la altura de corte = Fullspeed = Idlingspeed Leva del camblo La leva ha quattroposizloni Acoplamiento Y desacoplamicnto del equlpo de code Warnung AvertissementAttenzione Page Mhh6heneinstellung KaltstertreglerIood Filling upRifomlmento TankenNivel de acelte =--FULLCAUTION doZjn Starting of motor Driving . Betrieb . Conduite . Conducci6n Guida . RijdenAnlassen des Motors Dmarrage du moteurGirare la chiavesu Start HinweisNotai DsrTraktor IstJetztnormalbstdsbsbereit Yourtractoris now readyfor normaloperationPurgar LA Transmisin Spurgo Della TrasmissioneImportante SE LA Trasmissione E Stata Smontata Osservare HinweisBelfor das MShaggragatauf eingaschaltefsteht @ NotaiSpraythe cuttingunitwith water underneathafteruse Page Waarschuwing @ AdvertenciaEviteel parar o arrancarla mdquina en terranoinclinado AvertissementiPage Advertissement Primadl lasciarela macchina, toglieresemprela chiave@ Advertencia Avertissement Connattorecavolucl Cubierta Conectorde cablesde losfarosdelanterosAchtung MaintenanceWartung Onderhoud Avantchaque usageEffettuare interventi periodici di MantenimientoStunden Service RecordWartungsnachweis Alle200Compe-rendu Dentretien Service aantekeningenDati di servizio Informe de servicioAttenzionei NOTA1Osservarei @ WarningAdvertencia Page Iarrire AusbaueoMlhaggregataus dar Maschineherausziehen Et esaxea respectfsPoleas Replacement of drive belt for cutting unitPage Regolazione Fianco a Fianco @ Adjuste DE Lado a LadoSeituche Einstellung Riglage DUNC6TI Lautre@ Replacement of ddve belt Einstellung DES Steuerknoppels DES Schaltgetriebes Opmerking Gecombineerde Versnellingsbak EN AcnterbrugTRANSACHSEN-PUMPENFLUSSIGKEIT Transaxle CoolingTransaxle Pump Fluid TRANSACHSEN-KOHLUNGShort-circuttin cable TroubleshootingSt6rungssuche Motor erbeitet unglelchmitBIgLe moteur ne d6marre pas Recherche des pannes . B, squeda de averiasHoogte van gemaaid grae is ongelijk Ricerca guasti . HetIocaliseren van fouten De motor Ioopt niet gelijkmatigServicio ServiceStorage , Aufbewahrung Rangement . Conservaci6nOnderhoud RismessaggioStallen ServlzloPage CRAFTSMAll