Craftsman 25949 Steering Wheel, Extension Shaft HET Stuur, Verstelbare Uitschuifas

Page 18

2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje

2. Montaggio. 2. Montering.

Before the tractor can be used certain parts must be assem- bled, which for transportation reasons are enclosed in the packing. The picture shows which parts must be assembled.

.2/

r.

J.._

Vor der Anwendungdes Adfsltzm_hersmQssengewisse Telle eingebautwerden, die aus Transportgr0ndenin der Verpack-

ung lose beigefOgtslnd.Aus dem Bild geht hen/or, welche Tells ainzubauen sind.

Avant de pouvoir utillser la machine, certalnes plt_ces livr6es

dens rembaltage pour cause de transport doivent &tre montdes. L'illustration montre de quelles pi_ces if s'agit.

Antes de poder utilizar el tractor, hay que montar aigunas piezas que, por razones de transports, van empaquetadas en

el embataje. De la figure se desprende cuaies son estas

plazas.

Prima di usare il trattore, montare alcune parti che per ragioni di trasporto sono confezionata a parte. In figura sono indicati i dettagli da montare.

Voordat de traktor gebmikt kan warden, mosten sommige onderdelen worden gemontaerd, die vanwege het transport apart verpakt zijn in de emballage. Uit de afbeelding blijkt welke onderdelen dit zijn.

STEERING WHEEL

Mount extension shaft (1) to desired holes and install hex bolt and Iocknut, Tighten securely.

Mount the main shaft cover, Make sure that the guide tabs in the cover fit the cover in respective holes.

Check that front wheels are all_lned forward. Slide adapter onto shaft extension and ptace steenng wheel onto the adaptor.

Assemble targe flat washers, Iockwasher and 3/8-24 hex bolt.

Tighten securely.

Snap insert into center of steering wheel,

1.EXTENSION SHAFT

HET STUUR

Monteer de uitschuifas (1) in de gewensta gaten en breng de zeskantige bout en de moer san en draai deze stavig vasL

Lenkwellengeh_use einbausn. DafCJr sorgen, dab d_e fOhrungsbolzen im Gh,_use in die richtigen Bohrungen eingreifen.

Zorg dat de voorwielen near voren wijzen. Schuif de adapter over de uitschuifas en breng het stuur aan op de adapter.

Die grofle unterlegscheibe, den Federdng und die 3/8 Zoll Sechskantschraube mont_eren, sicher festziehen.

Klik het inzststuk in bet midden van het stuur.

1. VERSTELBARE UITSCHUIFAS

18

Image 18
Contents Riiftsman Normas de seguridad Norme di sicurezza Functional description FunktionsbeschreibungBetrieb Instructies aivorens te rijdenSafety Rules Safe Operation Practices for Ride-On MowersII. Preparation Maintenanceandstorage Ment is in safe working conditionVerkehrtes Abschleppen und verkehrte Lastverteilung SicherheitsvorschriftenRegeln for die sichere Bedienung von Rasentraktoren II. VorbereitungIV.WARTUNG UND Lagerung R6gles de S6curit6 Seulementsi la tondeuse est dsignerpour cette inten- tionIV. Entretien ET Entreposage Reglas Seguridad Lea todas las instrucciones cuidadosamenteFijese si hayagujems, surcoso otrospeligrosescondidos IV. Mantenimiento Y Almacenamiento Regole di sicurezza per trattorini da prato II. PreparazioneIV.MANUTENZIONE E Periodi DI Inattivita Zittrekkers Veilige bedieningsmethoden Voor II. Voorbereiding III. BedieningIV. Onderhoud EN Opslag 38-102 275Reverse Neutral High LOW Fast Slow Lights on Lights OFF Significados ClDO Sulforico MEDISCHEHULPINROEo PENGefahr ZU Vermeiden SClNTILLESteering Wheel Extension Shaft HET StuurVerstelbare Uitschuifas Lenkrad Einstellbare VERL,NGERUNGSWELLESltz @ HinweisOn the seat holder Page Zusammenbau OER STOTT..RADER Controleerof de gewenstemaaihoogtewordt bereikt@ Assemble Guage Wheels Montaj DE LAS Ruedas CalibradorasPage Estrangulador Ajuste de la altura de corte = Fullspeed = Idlingspeed Leva del camblo La leva ha quattroposizloni Acoplamiento Y desacoplamicnto del equlpo de code Warnung AvertissementAttenzione Page Kaltstertregler Mhh6heneinstellungTanken Filling upRifomlmento Iood=--FULLCAUTION do Nivel de acelteZjn Dmarrage du moteur Driving . Betrieb . Conduite . Conducci6n Guida . RijdenAnlassen des Motors Starting of motorGirare la chiavesu Start HinweisNotai Yourtractoris now readyfor normaloperation DsrTraktor IstJetztnormalbstdsbsbereitPurgar LA Transmisin Spurgo Della TrasmissioneImportante SE LA Trasmissione E Stata Smontata @ Notai HinweisBelfor das MShaggragatauf eingaschaltefsteht OsservareSpraythe cuttingunitwith water underneathafteruse Page Avertissementi @ AdvertenciaEviteel parar o arrancarla mdquina en terranoinclinado WaarschuwingPage Advertissement Primadl lasciarela macchina, toglieresemprela chiave@ Advertencia Avertissement Cubierta Conectorde cablesde losfarosdelanteros ConnattorecavoluclAvantchaque usage MaintenanceWartung Onderhoud AchtungMantenimiento Effettuare interventi periodici diAlle200 Service RecordWartungsnachweis StundenService aantekeningen Compe-rendu DentretienInforme de servicio Dati di servizio@ Warning NOTA1Osservarei AttenzioneiAdvertencia Page Et esaxea respectfs AusbaueoMlhaggregataus dar Maschineherausziehen IarrireReplacement of drive belt for cutting unit PoleasPage Riglage DUNC6TI Lautre @ Adjuste DE Lado a LadoSeituche Einstellung Regolazione Fianco a Fianco@ Replacement of ddve belt Einstellung DES Steuerknoppels DES Schaltgetriebes Gecombineerde Versnellingsbak EN Acnterbrug OpmerkingTRANSACHSEN-KOHLUNG Transaxle CoolingTransaxle Pump Fluid TRANSACHSEN-PUMPENFLUSSIGKEITMotor erbeitet unglelchmitBIg TroubleshootingSt6rungssuche Short-circuttin cableRecherche des pannes . B, squeda de averias Le moteur ne d6marre pasDe motor Ioopt niet gelijkmatig Ricerca guasti . HetIocaliseren van fouten Hoogte van gemaaid grae is ongelijkRangement . Conservaci6n ServiceStorage , Aufbewahrung ServicioServlzlo RismessaggioStallen OnderhoudPage CRAFTSMAll