_) NOTE: If battery is put into service after month and year indicated on label, charge battery for minimum of one hour at
WARNING: Before installing battery remove metal bracelets, wrist watch bands, dngs, etc. from your person. Touching these items to battery could result in bums.
Open doors over battery poles, remove terminal portectiva caps and discard. Connect the red cable to (+) and then the black ear_ cable to
QHINWEIS: Falls diese Batterie nach dem auf dam Aufkleber angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betdeb genommen wird, die Battede mindestens eine Stunde lang bei 6 bis 10 Ampere aufladen.
WARNUNG! Vor dem Einbau derBatterie sollte die damit beauftragte Person Metallarmb_ndar, Uhrermb_tnder, Ringe u.
dergL ablegen. Wenn diese Geganst_=thde mit der Batteriein Ber0hrong komman, k6nnta dies n_mlich Brandvarletzungen verursachen.
Die Klappan 0bar den Batted
rote Kabel an (+) und danach das
schwarze Erdungskabel an
anschrauben. Battedepole mit wassedreiem Fett (Vasetine) schmieran, um Korrosion zuverhindem.
2
QREMARQUE: Ci cefte batterie est mise en service apr_s du rnois ou de I'ann6eindiqude sur 1'6tiquette,chargez la battede pour un
minimum d'aneheure &
DANGER: Avant d'lnstallerla battede, prenez la prdcaution d'enlevar
gourrnette,
Ouvrez les portes sur les p61es de la beftede, enlevaz les capuchon de protection de terminal et
@NOTA: Si esta batada esta utilizada despu6s del mes y a_o indicado sobre la eUqueta, cargue la bataria pot un mnimo de uns
hem a
DANGER: Avant d'instaJlerla batted_, prenez la pr6caution d'anlever
gourmette,
Abralas puertasde lospostes, remcavalas tapas protectorasdel terminaly p6ngalasdelado. Conectepdmeroalcable rojo albeme posttivo y despu6sel negrode masa al bornenegativo.Sujeta Ins cables. Lubdque los bomes con grasa que no contenga agua (vasalina) a finde evitarla corrosidn.
Q N.B,: Se questa batteda viene messa in uso dopo il mesa e ranno indicati sull'etichetta, cadcada per almeno un'orea
DANGER: Avant d'installerla batterie, prenezla prdcaution d'enlevar gourmette,
Aprire gli sportslli sopre i poli della batteda, Togliere i cappucci di protezione dei poll e scartarli. Collegare il cavo rosso al polo positivo (+) e quelTonero negaUvo
®N.B.: AIS deze accu na de maand en hat jaar, aangegeven op bet etiket, in beddjf wordt genoman, laad de accu dan minstans 66n uur
op met
VAARA: Ennen kuin alat asontaa akkua, riisu metallirennekkeet, rennekello, sormukset yms, Jos ne osuvat akkuun, seurauksena voi olla palovammoja.
Open de klepjes over de accupolen, verwijder de beschermdoppan
van de polen en gooi ze wag. Sluit eerst de rode kabel aan op (+) en deama de zwarte
21