Craftsman 25949 instruction manual

Page 53

6

@Dismantling of the cutting unit

®

®

Q

®

Work from_e nghtside of the machine.

1, Takeoffthe beltfromthe engine pulley(1).

2.Dismantlethe retainerspring(2) and removethe lever.

3.Remove the two rear retainersprings(3) andknockoff the axletaps witha hammer,

Ausbau des M_haggregats

An der rechten Seite der Maschine arbaiten.

1.Riemen vom Riemenrad des Motors (I).

2.Federldammer (2) ausbauan und Stange abnehmen.

3.Die baiden hinteren Federklammam (3) abnehmen und die baidan Bolsen mit ainem Hammer herausschlagan.

D6montage du groupe de coupe

Travailler ;1padir du c6td droit de la machine.

1.D_poser ensuita la courroie de la poulie du moteur (1).

2.Ddposer le ressort en forme d'6pingle_,cheveauz (2) et enlever le levier.

3.Enlever les duax ressorts arri;1re en forme d'dpingle;t cheveux (3) et chasser les axes avec un ma;'tean.

Desmontaje de la unidad de corte Trebajar desde el lado derecho de la mdquina.

!. Quitar despuds la correa de la polea del motor (1).

2.Desmontar el resort (2) y quitar la paianca.

3.Quitar los dos resortes postedores (3) y golpear con un martlllo los muRones de eie hasta sacados.

Smontagglo del tagliaerba

Lavorare dai lato destro della macchina.

1.Togliere la cinghia dala puleggia dai motore (1).

2.Smantare la molla (2) e togliere la leva.

3.Togliere le due molle (3) posteriori e con un martailo togliere

ipemi.

Desmontering van de maaikast

Werk vanaf de rechtar kant van de machine.

1.Haai daama de riem van de wieischijf van de motor (1).

2.Demonteer de haarpinveer (2) an verwijder de hefboom.

3.Ve_vijder de twee achtersta haarpinveren (3) en sla met ean hamer de twee as-pennen los.

53

Image 53
Contents Riiftsman Betrieb Functional description FunktionsbeschreibungNormas de seguridad Norme di sicurezza Instructies aivorens te rijdenII. Preparation Safety RulesSafe Operation Practices for Ride-On Mowers Ment is in safe working condition MaintenanceandstorageRegeln for die sichere Bedienung von Rasentraktoren SicherheitsvorschriftenVerkehrtes Abschleppen und verkehrte Lastverteilung II. VorbereitungIV.WARTUNG UND Lagerung Seulementsi la tondeuse est dsignerpour cette inten- tion R6gles de S6curit6IV. Entretien ET Entreposage Fijese si hayagujems, surcoso otrospeligrosescondidos Reglas SeguridadLea todas las instrucciones cuidadosamente IV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Regole di sicurezza per trattorini da pratoIV.MANUTENZIONE E Periodi DI Inattivita II. Voorbereiding III. Bediening Zittrekkers Veilige bedieningsmethoden Voor38-102 275 IV. Onderhoud EN OpslagReverse Neutral High LOW Fast Slow Lights on Lights OFF Significados Gefahr ZU Vermeiden MEDISCHEHULPINROEo PENClDO Sulforico SClNTILLEVerstelbare Uitschuifas Steering WheelExtension Shaft HET Stuur Einstellbare VERL,NGERUNGSWELLE LenkradOn the seat holder Sltz@ Hinweis Page @ Assemble Guage Wheels Controleerof de gewenstemaaihoogtewordt bereiktZusammenbau OER STOTT..RADER Montaj DE LAS Ruedas CalibradorasPage Estrangulador Ajuste de la altura de corte = Fullspeed = Idlingspeed Leva del camblo La leva ha quattroposizloni Acoplamiento Y desacoplamicnto del equlpo de code Attenzione WarnungAvertissement Page Mhh6heneinstellung KaltstertreglerRifomlmento Filling upTanken IoodNivel de acelte =--FULLCAUTION doZjn Anlassen des Motors Driving . Betrieb . Conduite . Conducci6n Guida . RijdenDmarrage du moteur Starting of motorNotai Girare la chiavesu StartHinweis DsrTraktor IstJetztnormalbstdsbsbereit Yourtractoris now readyfor normaloperationImportante SE LA Trasmissione E Stata Smontata Purgar LA TransmisinSpurgo Della Trasmissione Belfor das MShaggragatauf eingaschaltefsteht Hinweis@ Notai OsservareSpraythe cuttingunitwith water underneathafteruse Page Eviteel parar o arrancarla mdquina en terranoinclinado @ AdvertenciaAvertissementi WaarschuwingPage @ Advertencia AdvertissementPrimadl lasciarela macchina, toglieresemprela chiave Avertissement Connattorecavolucl Cubierta Conectorde cablesde losfarosdelanterosWartung Onderhoud MaintenanceAvantchaque usage AchtungEffettuare interventi periodici di MantenimientoWartungsnachweis Service RecordAlle200 StundenCompe-rendu Dentretien Service aantekeningenDati di servizio Informe de servicioOsservarei NOTA1@ Warning AttenzioneiAdvertencia Page Mlhaggregataus dar Maschineherausziehen AusbaueoEt esaxea respectfs IarrirePoleas Replacement of drive belt for cutting unitPage Seituche Einstellung @ Adjuste DE Lado a LadoRiglage DUNC6TI Lautre Regolazione Fianco a Fianco@ Replacement of ddve belt Einstellung DES Steuerknoppels DES Schaltgetriebes Opmerking Gecombineerde Versnellingsbak EN AcnterbrugTransaxle Pump Fluid Transaxle CoolingTRANSACHSEN-KOHLUNG TRANSACHSEN-PUMPENFLUSSIGKEITSt6rungssuche TroubleshootingMotor erbeitet unglelchmitBIg Short-circuttin cableLe moteur ne d6marre pas Recherche des pannes . B, squeda de averiasIocaliseren van fouten Ricerca guasti . HetDe motor Ioopt niet gelijkmatig Hoogte van gemaaid grae is ongelijkStorage , Aufbewahrung ServiceRangement . Conservaci6n ServicioStallen RismessaggioServlzlo OnderhoudPage CRAFTSMAll