The TD cartridge replacement required (s) indicator will light up when toner is needed. For more information on purchasing the TD cartridge, see SUPPLY PART NUMBERS AND STORAGE on page 1-37. If copying is continued while the indicator is lit, copies will gradually become lighter until the copier stops and the indicator begins blinking.
Replace the old TD cartridge by following the proce- dure given below.
Be sure to use only genuine SHARP parts and supplies.

TD CARTRIDGE REPLACEMENT

AUSWECHSELN DER ENTWICKLEREINHEIT

Ausschließ lich Originalteile und Original- zubehör von SHARP verwenden.

Die Anzeige für den erforderlichen Austausch der Ent- wicklereinheit (s) leuchtet auf, wenn Toner benötigt wird. Weitere Hinweise zum Kauf der Entwicklereinheit

 

finden Sie auf Seite 1-37 im Abschnitt AUFBEWAH-

 

RUNG UND ARTIKELNUMMERN VON ZUBEHÖ R UND

 

VERBRAUCHSMATERIALIEN. Wird bei leuchtender

 

Anzeige (s) weiter kopiert, werden die Kopien allmäh-

 

lich heller, bis der Kopierer stoppt und die Anzeige zu

 

blinken beginnt. Die alte Entwicklereinheit gemäß dem

After the

nachfolgend erläuterten Verfahren auswechseln.

copier stops, it may be

Nach dem Stoppen des Kopierers ist es

possible to make a few more copies

eventuell möglich, einige weitere Kopi-

by taking the TD cartridge out of the

en anzufertigen, indem die Entwickler-

copier, shaking it horizontally, then

einheit aus dem Kopierer entnommen,

reinstalling it. If copying is not possi-

in horizontaler Richtung geschüttelt

ble after this operation, replace the TD

und wieder eingebaut wird. Wenn nach

cartridge.

 

diesem Verfahren dennoch kein Kopie-

 

ren mehr möglich ist, muß die Entwick-

During a long copy run of a dark original,

lereinheit ausgewechselt werden.

the ready (

) indicator may blink, the

Wird ein langer Kopierlauf mit einem

s indicator light up, and the copier

dunklen Original durchgeführt, beginnt

stop, even though toner is left. The

möglicherweise die Bereitschaftsan-

copier automatically replenish the to-

zeige (

) zu blinken, die Anzeige s

ner level for up to 2 minutes and then

leuchtet auf, und der Kopierer stoppt,

the ready ( ) indicator will light up.

obwohl noch Toner vorhanden ist. Der

Press the

print ( ) key to restart

Kopierer läß t bis zu zwei Minuten lang

copying.

 

Toner nachlaufen, dann leuchtet die

 

 

Bereitschaftsanzeige ( ) auf. Die Ko-

 

 

piertaste (

) drücken, um den Kopier-

 

 

vorgang wieder aufzunehmen.

G B

Lock release button Entriegelungsknopf

1.Ensure that the bypass tray (AL-1551 only) is open and then open the side cover while pressing the side cover open button.

Then, push gently on both sides of the front cover to open the cover.

2.Gently pull the TD cartridge out whilst pressing the lock release button. Dis- pose of the old TD cartridge in accord- ance with local regulations.

3.Install a new TD cartridge. To install the new cartridge, see page 1-7, INSTALL-

ING THE TD CARTRIDGE.

4.Close the front cover and then the side cover by pressing the round projec-

tions near the side cover open button.

The s indicator will go out and the ready () indicator will light up.

1.Darauf achten, daß das Fach für Mehr- facheinzug (nur AL-1551) geöffnet ist. Die Verriegelungstaste der Seitenab- deckung drücken und die Seitenabdek- kung gleichzeitig öffnen.

Dann vorsichtig an beiden Seiten der Frontabdeckung drücken, um sie zu öffnen.

2.Den Entriegelungsknopf der Entwickler- einheit drücken und gleichzeitig die Entwicklereinheit vorsichtig herauszie- hen. Die alte Entwicklereinheit gemäß den örtlichen Regelungen entsorgen.

3.Eine neue Entwicklereinheit einbauen. Dazu den Abschnitt INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT auf Seite 1-7 beachten.

4.Die Frontabdeckung und anschließ end die Seitenabdeckung durch Drücken der runden Fortsätze neben der Verriege-

lungstaste der Seitenabdeckung schlie- ß en. Die Anzeige serlischt, und die Bereitschaftsanzeige () leuchtet auf.

D

When closing the covers, be sure to

 

 

 

Beim Schließ en der Abdeckungen

 

 

 

 

 

close the front cover securely and then

 

 

 

sollte zuerst die Frontabdeckung und

 

close the side cover. If the covers are

 

 

 

anschließ end die Seitenabdeckung

 

closed in the wrong order, the covers

 

 

 

sicher geschlossen werden. Durch

 

may be damaged.

 

 

 

Schließ en der Abdeckungen in der

 

 

 

 

 

falschen Reihenfolge können sie be-

 

 

 

 

 

schädigt werden.

 

 

 

 

 

 

 

1-23

Page 37
Image 37
Creative AL-1043 TD Cartridge Replacement Auswechseln DER Entwicklereinheit, Rung UND Artikelnummern VON Zubehö R UND