TRANSPORT DU COPIEUR

INSTRUCTIES VOOR HET VERPLAATSEN

Pour transporter le copieur, suivez la procédure ci-

Wanneer u deze kopieermachine verplaatst, dient u de

dessous.

onderstaande procedure op te volgen.

Lors du transport de ce copieur, veillez à retirer la cartouche toner/développeur au préalable.

1.Placez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt et débranchez le cor- don d’alimentation.

2.1 Assurez-vous que le plateau d'ali- mentation spécial (AL-1551unique- ment) est ouvert puis ouvrez le couver- cle latéral en appuyant sur le bouton d'ouverture du couvercle latéral. 2 Appuyez délicatement sur les deux côtés du couvercle frontal pour ouvrir ce couvercle.

3.Dégagez délicatement la cartouche toner/développeur en enfonçant le bouton de déverrouillage. Reportez- vous à la page 2-23, REMPLACE-

MENT DE LA CARTOUCHE TONER/ DEVELOPPEUR.

4.Refermez le couvercle frontal et ensuite le couvercle latéral.

Lors de la fermeture des couvercles, veillez à refermer correctement le couvercle frontal et à refermer ensuite le couvercle latéral. Si les couvercles sont refermés dans l’ordre inverse, ils peuvent être endommagés.

Wanneer u de kopieermachine verplaatst dient u de tonerpatroon eerst te verwijde- ren.

1.Zet de aan-/uitschakelaar uit en maak het netsnoer los.

2.1 Controleer of de papier-invoerlade open (Alleen bij de AL-1551) is en open vervolgens de zijklep terwijl u de opentoets voor de zijklep indrukt. 2 druk voorzichtig op de zijkanten van het frontdeksel om het deksel te ope- nen.

3.Trek de tonerpatroon er voorzichtig uit terwijl u de vergrendelings-/ontgrende- lingstoets indrukt. Zie pagina 2-23

VERVANGEN VAN DE TONERPA- TROON.

4.Sluit de frontdeksel en vervolgens de zijklep.

Wanneer u de deksels sluit, dient u de frontdeksel zorgvuldig te sluiten en vervolgens de zijklep. Wanneer de deksels in de verkeerde volgor- de worden gesloten, kunnen zij wor- den beschadigd.

N L F

5.Soulevez la poignée du magasin pa- pier et sortez le magasin jusqu’à ce qu’il atteigne la butée.

6.Appuyez sur le centre de la plaque de pression jusqu’à ce qu’elle se ver- rouille en place et verrouillez la pla- que à l’aide du verrou de la plaque de pression qui a été rangé à l’avant du magasin papier.

7.Utilisez une pièce (ou un autre objet approprié) pour fixer au côté gauche du copieur la vis qui a été rangée à l’avant du magasin papier.

Lorsque vous chargez le copieur, la vis doit de nouveau être fixée afin d’éviter tout dommage.

8. Replacez le magasin dans le copieur.

5.Til de hefboom van de papierlade op en trek de papierlade er zover moge- lijk uit.

6.Duw het midden van de drukplaat omlaag totdat dit op zijn plaats ineen- klikt en vergrendel de plaat m.b.v. de drukplaatvergrendeling die voor in de papierlade wordt bewaard.

7.Gebruik een munt of een ander ge- schikt voorwerp om de linkerkant van de kopieermachine met de schroef die voor in de papierlade werd bewaard te bevestigen.

Bij het verzenden van de kopieerma- chine moet de schroef weer geïnstal- leerd worden om beschadigingen tij- dens het transport te voorkomen.

9.Refermez le plateau d'alimentation spécial (AL-1551 uniquement), refer- mez l'extension du plateau deécepr- tion du papier; remettez en place les matériaux d'emballage et refixez les bandes adhésives que vous aviez enlevées lors de l'installation du co- pieur. Reportez-vous à la page 2-6,

MISE EN SERVICE.

10.Emballez le copieur dans le carton.

8.Schuif de papierlade terug in de kopi- eermachine.

9.Sluit de papier-invoerlade (Alleen bij de AL-1551), en sluit de verlenging van de papier-uitvoerlade en bevestig het verpakkingsmateriaal en de plakband dat werd verwijderd bij de installatie van het kopieerapparaat. Zie pagina 2-6

OPSTELLEN.

10. Verpak de kopieermachine in de doos.

2-38

Page 98
Image 98
Creative AL-1452 Transport DU Copieur Instructies Voor HET Verplaatsen, Ment DE LA Cartouche TONER/ Developpeur, Opstellen