6.Asegúrese de que el interruptor de la copiadora está en posición OFF (des- conectado). Enchufe el cable de ali- mentación adjunto al conector hembra que se encuentra en la parte posterior de la copiadora.

Si se sirviera de la copiadora en un país diferente al de su compra, de- berá cerciorarse de que la corriente local es compatible con la de su modelo. Si enchufara la copiadora a una toma de corriente que no fuese compatible pueden resultar daños irreparables.

7.Conecte el otro extremo del cable de alimentación a la caja de enchufe más cercana.

Conecte el cable de alimentación solamente a una caja de enchufe correctamente puesta a tierra.

Coloque el interruptor que se encuentra en el lateral izquierdo de la copiadora a posi- ción “ON” (conectado). El indicador PRE- PARADO () se ilumina y otros indicado- res del panel de mando que muestran los ajustes iniciales también se iluminan para señalizar que está en condiciones de ope- ración. Para los ajustes iniciales, véase más adelante la sección “Ajustes iniciales del panel de mando”.

La copiadora conmuta a un modo de ahorro energético después de transcurrido el tiem- po establecido sin realizar cualquier opera- ción de copiado tras la última copia realiza- da o tras la conmutación de la corriente.

Los ajustes de los modos de ahorro ener- gético pueden modificarse. Véase la pági- na 3-22 “PROGRAMAS DE USUARIO”. La copiadora vuelve a los ajustes iniciales tras un intervalo de tiempo previamente establecido después de realizar la última copia. Este intervalo de tiempo establecido como estándar (auto clear time = borrado automático del tiempo) puede modificarse. Véase la página 3-22 “PROGRAMAS DE USUARIO”.

6.Assicuratevi che l'interruttore rete della copiatrice si trovi nella posizione OFF, inserite il cavo di alimentazione, acclu- so nella vaschetta per il cordone rete, sul retro della copiatrice.

Se utilizzate la copiatrice in un Paese diverso da quello nel quale era stata acquistata, dovrete accertarvi che la vostra alimentazione elettrica locale sia compatibile con il vostro model- lo. Se inserite la spina della copiatri- ce in un'alimentazione elettrica in- compatibile, ne risulterà un danno irreparabile alla copiatrice.

7.Inserite l'altra estremità del cavo di alimentazione nella presa di corrente più vicina.

Inserite il cavo di alimentazione solo in una presa di corrente da parete con una messa a terra corretta.

Posizionate l'interruttore rete, che si trova sul lato sinistro della copiatrice su "ON". L'indicatore di pronto ( ) si illuminerà ed anche altri indicatori, che mostrano le impostazioni iniziali del pannello operati- vo, si illumineranno per indicare la condi- zione di pronto. Per le impostazioni iniziali vedere le "Impostazioni iniziali del pan- nello operativo" descritte nel seguito.

La copiatrice entrerà nel modo risparmio energia una volta che il tempo impostato

ètrascorso, senza che sia stata compiuta alcuna operazione della copiatrice dopo l'ultima copia di una sequenza di copiatu- ra, oppure dopo l'accensione.

Le impostazioni del modo risparmio ener- gia pagina 2-22 PROGRAMMI DI UTEN- TE.

La copiatrice ritornerà alle impostazioni inziali un tempo preimpostato dopo che l'ultima copiaè stata fatta. L'intervallo di tempo preimpostato (tempo di autoazze- ramento) può venire modificato. Vedere pagina 3-22 PROGRAMMI DI UTENTE.

AJUSTES INICIALES DEL PANEL DE MANDO IMPOSTAZIONI INIZIALI DEL PANNELLO OPERATIVO

La copiadora asume los ajustes iniciales cuando la misma conmuta después de transcurrir un intervalo de tiempo previa- mente programado (tiempo de borrado automático) o tras la última copia.

200%

141% A5 A4

100% 100%

81% B4 A4

70% A4 A5

50%

La copiatrice assume le impostazioni iniziali quando viene accesa oppure dopo che un tempo preimpostato (tempo di autoazzeramento) è trascorso dall’ultima copia fatta.

E

ZOOM

I

El visor muestra “0”.

Sul display è visualizzato "0"

3- 3

Page 101
Image 101
Creative AL-1043, AL-1551, AL-1452, AL-1252 manual El visor muestra Sul display è visualizzato