Manuals
/
Creative
/
Computer Equipment
/
All in One Printer
Creative
AL-1452, AL-1551, AL-1043, AL-1252
manual
Models:
AL-1551
AL-1252
AL-1452
AL-1043
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
140
Download
140 pages
41.16 Kb
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
Specification
Install
Material Safety Data Sheet 2/4
Alarm indicators
Indicatori di allarme
Maintenance
Problem Alla Copiatrice
To select a preset copy ratio
Fonction D’AUTODIAGNOSTIC
SET UP Aufstellen
Page 138
Image 138
Page 137
Page 139
Page 138
Image 138
Page 137
Page 139
Contents
COPIADORA/IMPRESORA Digital Láser
COPIEUR/IMPRIMANTE Numérique Laser
Digitaal Laser KOPIEERAPPARAAT/ Printer
Fotocopiatrice / Stampante Digitale Laser
Precaución
Page
NL F
NL F
III
Liaire Fiche du cordon d’alimentation
On Line indicator Power save indicator
Exposure mode selector key and indicators
Alarm indicators
Print key and ready indicator
Hell- und Dunkel- Tasten und Belichtungs- anzeigen
Alarmanzeigen
Wahltaste für Belichtungsmodus und Anzeige
Zoomtaste und Zoomanzeige
Témoins de défaut
Touche de sélection du mode d’exposition et té- moins
Touches de clair et de foncé et témoins d’exposition
Témoin on Line
Licht en donker toetsen en belichtingsin- dicaties
Alarmindicaties
Belichtingsfunctie selectietoets en indicaties
Zoom indicatie p Kopieerpercentage % displaytoets p Display
Teclas claro y oscuro e indicadores de exposición
Indicadores de alarma
Tecla selectora e indicadores del modo de exposi- ción
Tecla selectora e indicadores de la proporción de copiado
Indicatori di allarme
Tasto ed indicatori della selezione del modo di esposizione
Tasti chiaro e scuro ed indicatori del- lesposizione
Indicatore on Line
Required in Appendix ZB of BS 7002 En 60 950 United Kingdom
GREEN-AND-YELLOW Earth Blue Neutral Brown Live
Contents Inhalt
Introduction Einleitung
20cm
Programme
Copier assumes the initial settings
When the copier is turned on or a preset
Anfänglichen Einstellungen
Warnhinweise
Vorsicht
Main Features Hauptfunktionen
SET UP Aufstellen
Sicherheitsklebeband Protective pins Sicherheitsstifte
Loading Copy Paper Kopierpapier Einlegen
Paper Papier
Normal Copying Normalkopien
Für AL-1551
When using the SPF or the R-SPF
Den Netzschalter einschalten
Bei Verwendung des SPF oder R-SPF
When copying in a one-sided to two- sided mode
When using the original table
Whencopyingintheone-sidedtoone- sided mode
Bei Verwendung der Originalauflage
Stream feeding mode AL-1252, AL-1452, AL-1551
When copying in the two-sided to two- sided mode
When copying in the two-sided to one- sided mode
Setting a large original
Copy density adjustment is not required for most
Originals in the automatic exposure mode
Automatic exposure level can be adjusted to suit
Your copying needs.This level is set for copying from
Auswahl eines voreingestellten Kopi- enmaßstabs
To select a preset copy ratio
To select a zoom ratio
Auswahl eines Zoom-Maßstabs
Bypass Feed special paper Manueller Einzug Spezialpapier
Der Kopiervorgang beginnt automa- tisch
AL-1551 only
Die Kassette für Mehrfacheinzug öff- nen und ausziehen
Press the tray select M key to select
TWO-SIDED Copying Zweiseitiges Kopieren
Preheat mode
Toner save mode
Power save modes
Auto power shut-off mode
Toner Save Mode Tonersparmodus
0OFF
User Programs Bedienerprogramme
Program No./Mode Parameters
Programmnr./Modus Parameter
TD Cartridge Replacement Auswechseln DER Entwicklereinheit
Rung UND Artikelnummern VON Zubehö R UND
ING the TD Cartridge
Drum Cartridge Replacement Auswechseln DER Trommeleinheit
Installing the TD Cartridge
Drum cartridge life
Lebensdauer der Trommeleinheit
Gehä use
User Maintenance Wartung
Cabinet
Bertragungscorona
Papierstau im Papiereinzugsbereich
Misfeed Removal Papierstaubeseitigung
Misfeed in the paper feed area
Wie in der Abbildung gezeigt
Misfeed in the fusing area
Papierstau im Fixierbereich
Den Verriegelungshebel der Fixier- einheit senken
Misfeed in the lower paper feed area AL-1452, AL-1551
Misfeed in the transport area
Papierstau im Transportbereich
Open the lower side cover under
Papierstau im SPF oder R-SPF
Problem Possible cause Solution
Copier Trouble
TableorfaceupintheSPForintheR-SPF?
Problem Mö gliche Ursache Lö sung
Fehlersuche
Status Indicators
Displaying Total Number of Copies
Indication Cause and remedy
Anzeige Ursache und Abhilfemaßnahme
Statusanzeigen
Anzeige DER Gesamten Kopienzahl
Beispiel Die Gesamtzahl der Kopien beträgt
Specifications
SPF/R-SPF
Technische Daten
Supply list Usable life
Proper storage
Richtige Aufbewahrung
Moving Instructions Transportanweisungen
A R P
Styrene-Acrylate
Material Safety Data Sheet 2/4
Material Safety Data Sheet 3/4
Material Safety Data Sheet 4/4
Msds No. F-30831
Sive mixture
Msds No. F-30831
Material Safety Data Sheet 4/4
VII
Introduction Inleiding
Sommaire Inhoudsopgave
SFP/R-SPF
Installation DU Copieur
Lorsque la touche d’effacement est
Le copieur retourne aux réglages ini
Tiaux lors de la mise sous tension ou
Appuyée
PRÉ Cautions Waarschuwingen
Let op
Laserklasse
Principales Caracté Ristiques Belangrijkste Eigenschappen
Appareil à laser de classe
Pré cautions relatives au laser Waarschuwingen m.b.t. laser
Ouvrez ensuite le couvercle de l’origi
Mise EN Service Opstellen
Verwijder de stukken plakband a, b
Nal et enlevez les matériaux de pro
Page
Chargement DU Papier Copie Laden VAN Kopieerpapier
Papier KOPIEER- Papier
Brief
Deux stations de chargement du document un chargeur
Reproduction Normale Normaal Kopieren
AL-1252, AL-1452, AL-1551 Ce copieur dispose de
De documents permettant le chargement automatique du
Assurez-vous quil ny a pas doriginal2
Ments recto verso
Glasplaat is achtergebleven
Exactement au format de loriginal
Bij het kopië ren in de enkelzijdig naar enkelzijdig mode
Lorsque vous copiez en mode recto recto
Lorsque vous copiez en mode recto recto verso
Bij het kopië ren in de enkelzijdig naar dubbelzijdig mode
Mode de chargement continu AL-1252, AL-1452, AL-1551
Lorsque vous copiez en mode recto verso recto verso
Lorsque vous copiez en mode recto verso recto
Bij het kopië ren in de dubbelzijdig naar dubbelzijdig mode
Page
Le niveau d’exposition automatique peut être adapté en
Om een vooraf ingesteld kopieerper- centage te selecteren
Pour sé lectionner un taux de reproduc- tion pré ré glé
Pour sé lectionner un taux de zoom
Om een zoompercentage in te stellen
Vers le bas dans la fente d’alimenta
Daardpapier gebruikt. Druk op de print toets
Copie Recto Verso Kopië REN AAN Twee Kanten
Mode de chargement continu Sauf pour l’AL-1043
Mode d’é conomie de toner
Mode d’é conomie d’é nergie
Modes d’é conomie d’é nergie
Mode D’É Conomie DE Toner TONER-SPAARFUNCTIE
0Désactivé
Programmes Utilisateur GEBRUIKERSPROGRAMMA’S
Du prog./Mode Paramè tres
Programmanr./Functie Parameters
Touche TONER/DÉ Veloppeur
Page
Installation DE LA CARTOU- CHE TONER/DÉ Veloppeur
Duré e de service de la cartouche de tambour
Levensduur van de drumpatroon
Behuizing
Entretien PAR L’UTILISATEUR Onderhoud Door DE Gebruiker
Capots exté rieurs
Chargeur de transfert
’alimentation du papier
Blocage DE Papier Extraction Papierstoring Verhelpen
Blocage de papier dans la zone
Papierstoring in het invoergedeelte
Blocage de papier dans la zone de fixation
Papierstoring in het heatergedeelte
Refermez le panneau latéral inférieur
Blocage de papier dans la zone de transport
Papierstoring in het transportge- deelte
Rage s’éteint et le témoin PRÊ T s’allume
Un bourrage de loriginal peut survenirà
Lun des trois emplacements suivants si
Een papierstoring kan op een van de
Volgende drie plaatsen plaatsvinden
Problè me Cause possible Solution
Guide DE DÉ Pannage
Problemen MET HET KOPIEERAPPARAAT?
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Fonction D’AUTODIAGNOSTIC
Indication Cause et solution
Affichage DU Nombre Total DE Copies
Weergave VAN HET Totaal Aantal Kopieë N
Contact op met een erkend Sharp Service Center
Statusindicaties
Indicatie Oorzaak en verhelpen
Fiche Technique
Unités
Technische Gegevens
Instructions de conservation
Duré e de service
Liste des fournitures Fourniture
Onderdelenlijst Onderdeel Onderdeel nr Gebruiksduur
Ment DE LA Cartouche TONER/ Developpeur
Mise EN Service
Transport DU Copieur Instructies Voor HET Verplaatsen
Vervangen VAN DE TONERPA- Troon
Introducción Introduzione
Índice Indice
Convenzioni adottate in questo manuale
Qualche Parola Sullinstallazione Della Copiatrice
El visor muestra Sul display è visualizzato
Medidas DE Precaució N Precauzioni
Attenzione
Precauzioni riguardanti il laser
Características Principales Caratteristiche Principali
Precauciones a tomar con el lá ser
Excepto en la AL-1043
Originales y desmonte los materiales
Instalació N Installazione
Abra a continuación la cubierta de
De protección g y h. Vaya al paso
Page
Carga DEL Papel DE Copia Caricamento Della Carta PER Copie
Papel Carta
Copiado Normal Copiatura Normale
Per l’AL-1551
Cuando se usa la unidad SPF o el R
Ación de originales. Vaya al paso
Quando usate lSPF/R-SPF
Para copiar una cara al modo de dos caras
Cuando se usa la mesa de originales
Para copiar una cara al modo de una cara
Quando utilizzate la lastra di espo- sizione
Colocació n de un original mayor
Para copiar dos caras al modo de dos caras
Para copiar dos caras al modo de una cara
Quando copiate nella modalità due facciate a due facciate
Page
El nivel de exposición automática puede ajustarse de
Per selezionare un rapporto di ripro- duzione preimpostato
Para activar una proporció n de copia preestablecida
Para activar una proporció n zoom
Per selezionare un rapporto di zoom
Cara de impresión Facciata stampata
Abra la bandeja bypass y extiéndala
Papel de copia estándar. Pulse la tecla Print
Standard. Premete il pulsante di copia- tura
Copiado a DOS Caras Copiatura SU DUE Facciate
Modo precalentamiento
Modo ahorro de toner pá gina
Modos ahorro de energía pá gina
Modo risparmio toner pagina
Modo Ahorro DE Toner Modo Risparmio Toner
Programas DE Usuario Programmi DI Utente
Programa Nº/Modo Pará metros
Del prog./Modo Parametri
Parada
Recambio DEL Cartucho TD Sostituzione Della Cartuccia TD
Delle Parti DI Rifornimento E Loro Immagaz
Imprimir
Page
Vida ú til del cartucho tambor
Durata di vita utile della cartuccia del cilindro
Cargador de transferencia
Carcasa
Cristal y tapa de originales
Carrozzeria
Eliminació N DE Atascos Eliminazione Degli Inceppamenti
Atasco en la zona de alimentació n del papel
Inceppamento nella zona dell’ali- mentazione della carta
Baje la palanca de liberación de la unidad de fusión
Pamenti t si spegnerà e l’indicatore di pronto si accenderà
Atasco en la zona de fusió n
Inceppamento nella zona del fusore
Aprite il pannello di copertura laterale
Atasco en la zona de transporte
Inceppamento nella zona di trasporto
Chiudete il pannello di copertura late- rale inferiore
Atasco en la unidad SPF/R-SPF
Inceppamento nellSPF/R-SPF
Problema Causa posible Solució n
Anomalías EN LA Copiadora
’interruttore rete è su ON?
Problem Alla Copiatrice
Problema Possibile causa Soluzione
Utilizzate un originale pulito
Sharp
Indicadores DE Estado
Indicació N DEL NÚ Mero Total DE Copias Realizadas
Indicació n Causa y solució n
Indicatori DI Stato
Visualizzazione DEL Numero Totale Delle Copie
Indicazione Causa e rimedio
Especificaciones
Temperatura 10ºC hasta 30ºC Humedad relativa 20% hasta 85%
Nivel de emisión acústica LWA 1 B = 10 dB Copiando 7,1 B a
Specifiche
Almacenamiento adecuado
Lista de consumibles Consumible Nº de ref Vida ú til
Fornitura No. parte Durata di vita utile
Stoccaggio appropriato
NE Della Cartuccia TD
Installaizone
BIO DEL Cartucho TD
Imballate la copiatrice nel cartone
Page
Page
Top
Page
Image
Contents