Manuals
/
Creative
/
Computer Equipment
/
All in One Printer
Creative
AL-1043, AL-1551, AL-1452, AL-1252
manual
Models:
AL-1551
AL-1252
AL-1452
AL-1043
1
137
140
140
Download
140 pages
41.16 Kb
133
134
135
136
137
138
139
140
Specifications
Install
Material Safety Data Sheet 2/4
Alarm indicators
Indicatori di allarme
Maintenance
Problem Alla Copiatrice
To select a preset copy ratio
Fonction D’AUTODIAGNOSTIC
SET UP Aufstellen
Page 137
Image 137
Page 136
Page 138
Page 137
Image 137
Page 136
Page 138
Contents
Digitaal Laser KOPIEERAPPARAAT/ Printer
COPIEUR/IMPRIMANTE Numérique Laser
COPIADORA/IMPRESORA Digital Láser
Fotocopiatrice / Stampante Digitale Laser
Precaución
Page
NL F
NL F
III
Liaire Fiche du cordon d’alimentation
Alarm indicators
Exposure mode selector key and indicators
On Line indicator Power save indicator
Print key and ready indicator
Wahltaste für Belichtungsmodus und Anzeige
Alarmanzeigen
Hell- und Dunkel- Tasten und Belichtungs- anzeigen
Zoomtaste und Zoomanzeige
Touches de clair et de foncé et témoins d’exposition
Touche de sélection du mode d’exposition et té- moins
Témoins de défaut
Témoin on Line
Belichtingsfunctie selectietoets en indicaties
Alarmindicaties
Licht en donker toetsen en belichtingsin- dicaties
Zoom indicatie p Kopieerpercentage % displaytoets p Display
Tecla selectora e indicadores del modo de exposi- ción
Indicadores de alarma
Teclas claro y oscuro e indicadores de exposición
Tecla selectora e indicadores de la proporción de copiado
Tasti chiaro e scuro ed indicatori del- lesposizione
Tasto ed indicatori della selezione del modo di esposizione
Indicatori di allarme
Indicatore on Line
GREEN-AND-YELLOW Earth Blue Neutral Brown Live
Required in Appendix ZB of BS 7002 En 60 950 United Kingdom
Introduction Einleitung
Contents Inhalt
20cm
When the copier is turned on or a preset
Copier assumes the initial settings
Programme
Anfänglichen Einstellungen
Vorsicht
Warnhinweise
Main Features Hauptfunktionen
SET UP Aufstellen
Sicherheitsklebeband Protective pins Sicherheitsstifte
Loading Copy Paper Kopierpapier Einlegen
Paper Papier
Für AL-1551
Normal Copying Normalkopien
Bei Verwendung des SPF oder R-SPF
When using the SPF or the R-SPF
Den Netzschalter einschalten
Whencopyingintheone-sidedtoone- sided mode
When using the original table
When copying in a one-sided to two- sided mode
Bei Verwendung der Originalauflage
When copying in the two-sided to one- sided mode
When copying in the two-sided to two- sided mode
Stream feeding mode AL-1252, AL-1452, AL-1551
Setting a large original
Originals in the automatic exposure mode
Copy density adjustment is not required for most
Your copying needs.This level is set for copying from
Automatic exposure level can be adjusted to suit
To select a zoom ratio
To select a preset copy ratio
Auswahl eines voreingestellten Kopi- enmaßstabs
Auswahl eines Zoom-Maßstabs
Der Kopiervorgang beginnt automa- tisch
Bypass Feed special paper Manueller Einzug Spezialpapier
Press the tray select M key to select
AL-1551 only
Die Kassette für Mehrfacheinzug öff- nen und ausziehen
TWO-SIDED Copying Zweiseitiges Kopieren
Power save modes
Toner save mode
Preheat mode
Auto power shut-off mode
Toner Save Mode Tonersparmodus
Program No./Mode Parameters
User Programs Bedienerprogramme
0OFF
Programmnr./Modus Parameter
ING the TD Cartridge
TD Cartridge Replacement Auswechseln DER Entwicklereinheit
Rung UND Artikelnummern VON Zubehö R UND
Drum Cartridge Replacement Auswechseln DER Trommeleinheit
Lebensdauer der Trommeleinheit
Installing the TD Cartridge
Drum cartridge life
Cabinet
User Maintenance Wartung
Gehä use
Bertragungscorona
Misfeed in the paper feed area
Misfeed Removal Papierstaubeseitigung
Papierstau im Papiereinzugsbereich
Wie in der Abbildung gezeigt
Den Verriegelungshebel der Fixier- einheit senken
Misfeed in the fusing area
Papierstau im Fixierbereich
Papierstau im Transportbereich
Misfeed in the transport area
Misfeed in the lower paper feed area AL-1452, AL-1551
Open the lower side cover under
Papierstau im SPF oder R-SPF
TableorfaceupintheSPForintheR-SPF?
Problem Possible cause Solution
Copier Trouble
Fehlersuche
Problem Mö gliche Ursache Lö sung
Indication Cause and remedy
Status Indicators
Displaying Total Number of Copies
Anzeige DER Gesamten Kopienzahl
Statusanzeigen
Anzeige Ursache und Abhilfemaßnahme
Beispiel Die Gesamtzahl der Kopien beträgt
SPF/R-SPF
Specifications
Technische Daten
Richtige Aufbewahrung
Supply list Usable life
Proper storage
Moving Instructions Transportanweisungen
Styrene-Acrylate
A R P
Material Safety Data Sheet 2/4
Material Safety Data Sheet 3/4
Material Safety Data Sheet 4/4
Msds No. F-30831
Sive mixture
Msds No. F-30831
Material Safety Data Sheet 4/4
Sommaire Inhoudsopgave
Introduction Inleiding
VII
SFP/R-SPF
Installation DU Copieur
Tiaux lors de la mise sous tension ou
Le copieur retourne aux réglages ini
Lorsque la touche d’effacement est
Appuyée
Let op
PRÉ Cautions Waarschuwingen
Appareil à laser de classe
Principales Caracté Ristiques Belangrijkste Eigenschappen
Laserklasse
Pré cautions relatives au laser Waarschuwingen m.b.t. laser
Verwijder de stukken plakband a, b
Mise EN Service Opstellen
Ouvrez ensuite le couvercle de l’origi
Nal et enlevez les matériaux de pro
Page
Chargement DU Papier Copie Laden VAN Kopieerpapier
Brief
Papier KOPIEER- Papier
AL-1252, AL-1452, AL-1551 Ce copieur dispose de
Reproduction Normale Normaal Kopieren
Deux stations de chargement du document un chargeur
De documents permettant le chargement automatique du
Glasplaat is achtergebleven
Ments recto verso
Assurez-vous quil ny a pas doriginal2
Exactement au format de loriginal
Lorsque vous copiez en mode recto recto verso
Lorsque vous copiez en mode recto recto
Bij het kopië ren in de enkelzijdig naar enkelzijdig mode
Bij het kopië ren in de enkelzijdig naar dubbelzijdig mode
Lorsque vous copiez en mode recto verso recto
Lorsque vous copiez en mode recto verso recto verso
Mode de chargement continu AL-1252, AL-1452, AL-1551
Bij het kopië ren in de dubbelzijdig naar dubbelzijdig mode
Page
Le niveau d’exposition automatique peut être adapté en
Pour sé lectionner un taux de zoom
Pour sé lectionner un taux de reproduc- tion pré ré glé
Om een vooraf ingesteld kopieerper- centage te selecteren
Om een zoompercentage in te stellen
Vers le bas dans la fente d’alimenta
Daardpapier gebruikt. Druk op de print toets
Copie Recto Verso Kopië REN AAN Twee Kanten
Mode d’é conomie d’é nergie
Mode d’é conomie de toner
Mode de chargement continu Sauf pour l’AL-1043
Modes d’é conomie d’é nergie
Mode D’É Conomie DE Toner TONER-SPAARFUNCTIE
Du prog./Mode Paramè tres
Programmes Utilisateur GEBRUIKERSPROGRAMMA’S
0Désactivé
Programmanr./Functie Parameters
Touche TONER/DÉ Veloppeur
Page
Levensduur van de drumpatroon
Installation DE LA CARTOU- CHE TONER/DÉ Veloppeur
Duré e de service de la cartouche de tambour
Capots exté rieurs
Entretien PAR L’UTILISATEUR Onderhoud Door DE Gebruiker
Behuizing
Chargeur de transfert
Blocage de papier dans la zone
Blocage DE Papier Extraction Papierstoring Verhelpen
’alimentation du papier
Papierstoring in het invoergedeelte
Papierstoring in het heatergedeelte
Blocage de papier dans la zone de fixation
Papierstoring in het transportge- deelte
Blocage de papier dans la zone de transport
Refermez le panneau latéral inférieur
Rage s’éteint et le témoin PRÊ T s’allume
Een papierstoring kan op een van de
Lun des trois emplacements suivants si
Un bourrage de loriginal peut survenirà
Volgende drie plaatsen plaatsvinden
Guide DE DÉ Pannage
Problè me Cause possible Solution
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Problemen MET HET KOPIEERAPPARAAT?
Affichage DU Nombre Total DE Copies
Fonction D’AUTODIAGNOSTIC
Indication Cause et solution
Statusindicaties
Contact op met een erkend Sharp Service Center
Weergave VAN HET Totaal Aantal Kopieë N
Indicatie Oorzaak en verhelpen
Unités
Fiche Technique
Technische Gegevens
Liste des fournitures Fourniture
Duré e de service
Instructions de conservation
Onderdelenlijst Onderdeel Onderdeel nr Gebruiksduur
Transport DU Copieur Instructies Voor HET Verplaatsen
Mise EN Service
Ment DE LA Cartouche TONER/ Developpeur
Vervangen VAN DE TONERPA- Troon
Convenzioni adottate in questo manuale
Introducción Introduzione
Índice Indice
Qualche Parola Sullinstallazione Della Copiatrice
El visor muestra Sul display è visualizzato
Attenzione
Medidas DE Precaució N Precauzioni
Precauciones a tomar con el lá ser
Características Principales Caratteristiche Principali
Precauzioni riguardanti il laser
Excepto en la AL-1043
Abra a continuación la cubierta de
Instalació N Installazione
Originales y desmonte los materiales
De protección g y h. Vaya al paso
Page
Carga DEL Papel DE Copia Caricamento Della Carta PER Copie
Papel Carta
Per l’AL-1551
Copiado Normal Copiatura Normale
Quando usate lSPF/R-SPF
Cuando se usa la unidad SPF o el R
Ación de originales. Vaya al paso
Para copiar una cara al modo de una cara
Cuando se usa la mesa de originales
Para copiar una cara al modo de dos caras
Quando utilizzate la lastra di espo- sizione
Para copiar dos caras al modo de una cara
Para copiar dos caras al modo de dos caras
Colocació n de un original mayor
Quando copiate nella modalità due facciate a due facciate
Page
El nivel de exposición automática puede ajustarse de
Para activar una proporció n zoom
Para activar una proporció n de copia preestablecida
Per selezionare un rapporto di ripro- duzione preimpostato
Per selezionare un rapporto di zoom
Cara de impresión Facciata stampata
Standard. Premete il pulsante di copia- tura
Abra la bandeja bypass y extiéndala
Papel de copia estándar. Pulse la tecla Print
Copiado a DOS Caras Copiatura SU DUE Facciate
Modos ahorro de energía pá gina
Modo ahorro de toner pá gina
Modo precalentamiento
Modo risparmio toner pagina
Modo Ahorro DE Toner Modo Risparmio Toner
Del prog./Modo Parametri
Programas DE Usuario Programmi DI Utente
Programa Nº/Modo Pará metros
Delle Parti DI Rifornimento E Loro Immagaz
Recambio DEL Cartucho TD Sostituzione Della Cartuccia TD
Parada
Imprimir
Page
Durata di vita utile della cartuccia del cilindro
Vida ú til del cartucho tambor
Cristal y tapa de originales
Carcasa
Cargador de transferencia
Carrozzeria
Inceppamento nella zona dell’ali- mentazione della carta
Eliminació N DE Atascos Eliminazione Degli Inceppamenti
Atasco en la zona de alimentació n del papel
Atasco en la zona de fusió n
Pamenti t si spegnerà e l’indicatore di pronto si accenderà
Baje la palanca de liberación de la unidad de fusión
Inceppamento nella zona del fusore
Inceppamento nella zona di trasporto
Atasco en la zona de transporte
Aprite il pannello di copertura laterale
Chiudete il pannello di copertura late- rale inferiore
Inceppamento nellSPF/R-SPF
Atasco en la unidad SPF/R-SPF
Anomalías EN LA Copiadora
Problema Causa posible Solució n
Problema Possibile causa Soluzione
Problem Alla Copiatrice
’interruttore rete è su ON?
Utilizzate un originale pulito
Indicació N DEL NÚ Mero Total DE Copias Realizadas
Indicadores DE Estado
Sharp
Indicació n Causa y solució n
Indicazione Causa e rimedio
Indicatori DI Stato
Visualizzazione DEL Numero Totale Delle Copie
Nivel de emisión acústica LWA 1 B = 10 dB Copiando 7,1 B a
Especificaciones
Temperatura 10ºC hasta 30ºC Humedad relativa 20% hasta 85%
Specifiche
Fornitura No. parte Durata di vita utile
Lista de consumibles Consumible Nº de ref Vida ú til
Almacenamiento adecuado
Stoccaggio appropriato
BIO DEL Cartucho TD
Installaizone
NE Della Cartuccia TD
Imballate la copiatrice nel cartone
Page
Page
Top
Page
Image
Contents