|
|
| Maintenance : |
|
|
|
|
| |
|
| ENGLISH |
|
|
| CZECH |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| Cleaning and Maintaining the CAM |
| ÚdrÏba: âi‰tûní a údrÏba zafiízení CAM |
| |||||
|
|
|
|
| |||||
| Regarding the Battery |
| Poznámky k baterii |
| |||||
| ■ | Battery pack performance decreases when the surrounding |
| ■ | Pfii okolní teplotû 10°C nebo niωí v˘kon baterie poklesne a zkrátí se její | ||||
|
|
| |||||||
|
| temperature is 10°C (50°F) or below, and the battery life becomes |
|
| Ïivotnost. V tomto pfiípadû proveìte nûkteré z následujících opatfiení | ||||
|
| shorter. In that case, do one of the following so that the durability of the |
|
| |||||
|
|
|
| umoÏÀující prodlouÏení Ïivotnosti baterie. | |||||
|
| battery life can be extended for a longer period of time. |
|
| |||||
|
|
|
| - Baterii vloÏte do kapsy, aby se zahfiála, a do videokamery ji vloÏte | |||||
|
| - Put the battery pack in a pocket to warm it up, and insert it in your |
|
| |||||
|
|
|
| aÏ tûsnû pfied pouÏitím. | |||||
|
| Sports Camcorder immediately prior to use. |
|
| |||||
|
|
|
| - PouÏívejte vysokokapacitní baterii (volitelnû). | |||||
|
| - Use a large capacity battery pack (Optional). |
|
| |||||
|
|
|
| Pokud nenatáãíte ani nepfiehráváte, nezapomeÀte vypínaã pfiepnout do | |||||
| ■ Be sure to set the switch to OFF when not recording or playing back. |
| ■ | ||||||
|
|
| |||||||
|
| The battery power is also consumed in standby mode and play back |
|
| polohy OFF. Energie baterie se spotfiebovává i pohotovostním reÏimu a | ||||
|
| pause. |
|
|
|
| bûhem pozastaveného pfiehrávání. | ||
| ■ Have your battery packs ready for two or three times the expected |
| ■ | Mûjte pfiipravenou baterii na dvoj- nebo trojnásobek pfiedpokládané | |||||
|
| recording time, and make trial recordings before make the actual |
|
| doby záznamu a pfied zahájením záznamu "na ostro" proveìte zkou‰ku. | ||||
|
| recording. |
|
|
| ■ | Baterie nevystavujte úãinkÛm vody. | ||
| ■ Do not expose the battery pack to water. The battery pack is not water |
|
| Baterie není vodotûsná. | |||||
|
| resistant. |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| ■ | Baterii uchovávejte mimo dosah dûtí. V pfiípadû spolknutí vyhledejte | |||
| ■ Keep the battery out of reach of children. If it is swallowed, seek |
| |||||||
|
|
| okamÏitû lékafiskou pomoc. | ||||||
|
| medical assistance immediately. |
|
| |||||
|
|
| ■ | Baterii otfiete ãistou a suchou tkaninou, aby mûla fiádn˘ kontakt. | |||||
| ■ Wipe the battery with a clean dry cloth to ensure proper contact. |
| |||||||
|
|
| |||||||
| ■ Do not pick up the battery using metal tools as this may cause a short |
| ■ | Baterii nezvedejte pomocí kovov˘ch nástrojÛ, mohlo by dojít ke zkratu. | |||||
|
|
| |||||||
|
| circuit. |
|
|
| ■ | Baterii nezkratujte ani nevhazujte do ohnû. | ||
|
|
|
|
|
| ||||
| ■ Do not short the battery or dispose of the battery in fire. |
|
| Baterii nerozebírejte, mohla by explodovat nebo zaãít hofiet. | |||||
|
| Do not disassemble the battery. The battery could explode or catch fire. |
| ■ | PouÏívejte pouze doporuãené baterie a pfiíslu‰enství. Pfii pouÏití baterií, | ||||
| ■ | Use only recommended batteries and accessories. Use of batteries not |
|
| které nebyly pro toto zafiízení v˘slovnû schváleny, mÛÏe nastat exploze | ||||
|
|
|
| ||||||
|
| expressly recommended for this equipment may cause an explosion or |
|
| nebo únik elektrolytu s následkem poÏáru, zranûní nebo po‰kození okolí. | ||||
|
| leakage, resulting in fire, injury or damage to the surroundings. |
| ■ | Baterie instalujte dle pokynÛ. Pfii nesprávnû nainstalovan˘ch bateriích | ||||
| ■ Install the battery according to the instructions. Improperly installed |
|
| mÛÏe dojít k po‰kození videokamery. | |||||
|
| batteries can cause damage to the camcorder. |
|
| |||||
|
|
| ■ | Pokud nebudete zafiízení del‰í dobu pouÏívat, *baterie vyjmûte, jinak | |||||
| ■ When you do not use for a long time, remove the battery pack and |
| |||||||
|
|
| mÛÏe dojít k úniku elektrolytu. Vybitou baterii nezapomeÀte vyjmout, aby | ||||||
|
| *batteries. |
|
| |||||
|
|
|
| nedo‰lo k po‰kození zafiízení. (*:pouze | |||||
|
| Otherwise, the battery may leak. To avoid damage to the product, be |
|
| |||||
|
|
|
| Bûhem del‰ího období nevyuÏívání vyjmûte baterie z externího | |||||
|
| sure to remove the battery when no charge remains. |
| ■ | |||||
|
|
|
| ||||||
| ■ Remove the batteries from the external camera during extended |
|
| objektivu. Aby nedo‰lo k jeho po‰kození, okamÏitû z nûj vyjmûte vybité | |||||
|
| periods of |
|
| nebo pro‰lé baterie, protoÏe by mohlo dojít k jejich rozpadu nebo úniku | ||||
|
| immediately remove spent or expired batteries from the external |
|
| elektrolytu. (pouze | ||||
|
| camera as they may breakdown or leak. |
| ■ | Pokud se kontrolka externí kamery nerozsvítí nebo pfii zapnutí bliká, | ||||
| ■ Change the batteries if the lamp of external camera doesn't turn on or |
|
| baterie vymûÀte. (pouze | |||||
|
| blinks when you powered. |
|
| |||||
|
|
| ■ | Nové baterie nikdy nepouÏívejte spoleãnû s bateriemi, které byly | |||||
| ■ Never use new batteries together with batteries that have been used in |
| |||||||
|
|
| pouÏívány v jiném zafiízení. (pouze | ||||||
126 |
| other devices. |
|
| |||||
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|