Maintenance :

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

CZECH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cleaning and Maintaining the CAM

 

ÚdrÏba: âi‰tûní a údrÏba zafiízení CAM

 

 

 

 

 

 

 

Regarding the Battery

 

Poznámky k baterii

 

 

Battery pack performance decreases when the surrounding

 

Pfii okolní teplotû 10°C nebo niωí v˘kon baterie poklesne a zkrátí se její

 

 

 

 

 

temperature is 10°C (50°F) or below, and the battery life becomes

 

 

Ïivotnost. V tomto pfiípadû proveìte nûkteré z následujících opatfiení

 

 

shorter. In that case, do one of the following so that the durability of the

 

 

 

 

 

 

umoÏÀující prodlouÏení Ïivotnosti baterie.

 

 

battery life can be extended for a longer period of time.

 

 

 

 

 

 

- Baterii vloÏte do kapsy, aby se zahfiála, a do videokamery ji vloÏte

 

 

- Put the battery pack in a pocket to warm it up, and insert it in your

 

 

 

 

 

 

aÏ tûsnû pfied pouÏitím.

 

 

Sports Camcorder immediately prior to use.

 

 

 

 

 

 

- PouÏívejte vysokokapacitní baterii (volitelnû).

 

 

- Use a large capacity battery pack (Optional).

 

 

 

 

 

 

Pokud nenatáãíte ani nepfiehráváte, nezapomeÀte vypínaã pfiepnout do

 

Be sure to set the switch to OFF when not recording or playing back.

 

 

 

 

 

 

The battery power is also consumed in standby mode and play back

 

 

polohy OFF. Energie baterie se spotfiebovává i pohotovostním reÏimu a

 

 

pause.

 

 

 

 

bûhem pozastaveného pfiehrávání.

 

Have your battery packs ready for two or three times the expected

 

Mûjte pfiipravenou baterii na dvoj- nebo trojnásobek pfiedpokládané

 

 

recording time, and make trial recordings before make the actual

 

 

doby záznamu a pfied zahájením záznamu "na ostro" proveìte zkou‰ku.

 

 

recording.

 

 

 

Baterie nevystavujte úãinkÛm vody.

 

Do not expose the battery pack to water. The battery pack is not water

 

 

Baterie není vodotûsná.

 

 

resistant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Baterii uchovávejte mimo dosah dûtí. V pfiípadû spolknutí vyhledejte

 

Keep the battery out of reach of children. If it is swallowed, seek

 

 

 

 

okamÏitû lékafiskou pomoc.

 

 

medical assistance immediately.

 

 

 

 

 

Baterii otfiete ãistou a suchou tkaninou, aby mûla fiádn˘ kontakt.

 

Wipe the battery with a clean dry cloth to ensure proper contact.

 

 

 

 

 

Do not pick up the battery using metal tools as this may cause a short

 

Baterii nezvedejte pomocí kovov˘ch nástrojÛ, mohlo by dojít ke zkratu.

 

 

 

 

 

circuit.

 

 

 

Baterii nezkratujte ani nevhazujte do ohnû.

 

 

 

 

 

 

 

Do not short the battery or dispose of the battery in fire.

 

 

Baterii nerozebírejte, mohla by explodovat nebo zaãít hofiet.

 

 

Do not disassemble the battery. The battery could explode or catch fire.

 

PouÏívejte pouze doporuãené baterie a pfiíslu‰enství. Pfii pouÏití baterií,

 

Use only recommended batteries and accessories. Use of batteries not

 

 

které nebyly pro toto zafiízení v˘slovnû schváleny, mÛÏe nastat exploze

 

 

 

 

 

 

expressly recommended for this equipment may cause an explosion or

 

 

nebo únik elektrolytu s následkem poÏáru, zranûní nebo po‰kození okolí.

 

 

leakage, resulting in fire, injury or damage to the surroundings.

 

Baterie instalujte dle pokynÛ. Pfii nesprávnû nainstalovan˘ch bateriích

 

Install the battery according to the instructions. Improperly installed

 

 

mÛÏe dojít k po‰kození videokamery.

 

 

batteries can cause damage to the camcorder.

 

 

 

 

 

Pokud nebudete zafiízení del‰í dobu pouÏívat, *baterie vyjmûte, jinak

 

When you do not use for a long time, remove the battery pack and

 

 

 

 

mÛÏe dojít k úniku elektrolytu. Vybitou baterii nezapomeÀte vyjmout, aby

 

 

*batteries. (*:VP-X105L/X110L only)

 

 

 

 

 

 

nedo‰lo k po‰kození zafiízení. (*:pouze VP-X105L/X110L)

 

 

Otherwise, the battery may leak. To avoid damage to the product, be

 

 

 

 

 

 

Bûhem del‰ího období nevyuÏívání vyjmûte baterie z externího

 

 

sure to remove the battery when no charge remains.

 

 

 

 

 

 

Remove the batteries from the external camera during extended

 

 

objektivu. Aby nedo‰lo k jeho po‰kození, okamÏitû z nûj vyjmûte vybité

 

 

periods of non-use. To prevent damage to the external camera,

 

 

nebo pro‰lé baterie, protoÏe by mohlo dojít k jejich rozpadu nebo úniku

 

 

immediately remove spent or expired batteries from the external

 

 

elektrolytu. (pouze VP-X105L/X110L)

 

 

camera as they may breakdown or leak. (VP-X105L/X110Lonly)

 

Pokud se kontrolka externí kamery nerozsvítí nebo pfii zapnutí bliká,

 

Change the batteries if the lamp of external camera doesn't turn on or

 

 

baterie vymûÀte. (pouze VP-X105L/X110L)

 

 

blinks when you powered. (VP-X105L/X110L only)

 

 

 

 

 

Nové baterie nikdy nepouÏívejte spoleãnû s bateriemi, které byly

 

Never use new batteries together with batteries that have been used in

 

 

 

 

pouÏívány v jiném zafiízení. (pouze VP-X105L/X110L)

126

 

other devices. (VP-X105L/X110L only)