VP-X105L/X110L
External Camera Module View VP-X105L/X110L only
Obsah
Using the Memory Stick Optional Accessory
Contents
Obsah
ReÏim Nahrávání hlasu
Pfiipojení externího kamerového modulu 108
107
128
Poznámky a bezpeãnostní opatfiení
Precautions on the CAM Care
Poznámky k AUTORSK¯M Právòm
Sudden rise in atmospheric temperature may cause
Poznámky ke kondenzaci vlhkosti
Poznámky k zafiízení CAM
Make sure that the battery pack is attached firmly in place
Poznámky k baterii
Poznámky k ochrann˘m známkám
Poznámky k LCD displeji
Poznámky k objektivu
Upozornûní k servisu
Upozornûní k náhradním dílÛm
Features
Getting to Know Your CAM Seznámení se zafiízením CAM
Funkce
Pfiíslu‰enství dodané se zafiízením CAM
Accessories Supplied with the CAM
Rear & Left View Pohled zezadu a zleva
Name of Each Part Název kaÏdého dílu
Built-in MIC LCD Monitor
Built-in Speaker
Right & Bottom View Pohled zprava a zespodu
Battery insertion part Battery eject button Lens Light
Lens Light
Konektory pro sluchátka a Tlaãítko Hlasitost +, / MF
Zastavení záznamu
Name of Each Part
Mikrofon
Clip Start/Stop Závit pro stativ
Video Play Mode
Video Record Mode
Name of Each Part LCD Display
ReÏim pfiehrávání videa
Photo View Mode
Photo Capture Mode
ReÏim fotografování
ReÏim prohlíÏení fotografií
ReÏim pfiehrávání souborÛ MP3
ReÏim nahrávání hlasu
ReÏim pfiehrávání hlasu
VloÏení baterie
How to Use the Battery Pack
Vyjmutí baterie
Baterie
ÚdrÏba baterie
Maintain the Battery Pack
Âas Celková doba nahrávání
Time Continuous Recording Time
900 mAh
SB-P180A 1800 mAh
Battery Level Display
Zobrazení úrovnû vybití baterie
Video Play
Insert the AC power adapter into the outlet
Charging the Battery Pack
Nabíjení baterie
Zapojte napájecí adaptér do zásuvky
Colour of the LED
Getting Started Zaãínáme
Barva kontrolky
KdyÏ je napájecí adaptér zapojen LED Colour
Getting Started
Napfiíklad KdyÏ chcete vybrat reÏim Photo Fotografování
MP3MÛÏete stahovat a poslouchat hudbu
Button
Using the Function Button PouÏívání funkãního tlaãítka
Use of Back and Menu button
PouÏívání tlaãítek Back a Menu
Using the Display Button PouÏívání tlaãítka Display Displej
Zapnûte zafiízení CAM
Viz strana
Mode Selection screen appears
Adjusting the LCD Monitor Nastavení LCD monitoru
Zobrazí se obrazovka V˘bûr reÏimu
Pohybem ovladaãe / vyberte poloÏku
CAM may not be able to be played
Doba a kapacita nahrávání
Recording Time and Capacity
Video Record Time
Doba nahrávání videa
Poãet fotografií
Number of Photo Capture
Médium Kapacita Kvalita 800600 640480
Pro
Move the / switch to select Storage
Selecting the Memory Type ˘bûr typu pamûti
Type and press the OK button
BLC
Using the Memory Stick Optional Accessory
Mode Selection
Mode and Menu Selection
˘bûr reÏimu a nabídky
˘bûr reÏimu
Nastavení funkce Program AE
Setting the Program AE Programmed Auto Exposure
Recording
Video Mode Recording ReÏim Video Nahrávání
Nahrávání
Pohybem ovladaãe Ovladaã reÏimÛ dolÛ zapnûte zafiízení CAM
Zooming In and Out Zvût‰ování a zmen‰ování
Video Mode Recording
Setting the Video Nastavení videovstupu
Video In function works only in Video mode
Zobrazí se obrazovka Nahrávání videa
Playing on the LCD Monitor Pfiehrávání na LCD monitoru
Video Mode Playing
Stisknutím tlaãítka sníÏíte hlasitost
Stisknutím tlaãítka + zv˘‰íte hlasitost
Deleting Video files Odstranûní video souborÛ
Soubor, kter˘ chcete zamknout
Locking Video files Zamknutí video souborÛ
Lock Zámek a stisknûte tlaãítko OK
Selected Vybran˘Zamkne se vybran˘
Kopírování video souborÛ
Copying Video files
Press the Menu button and move Switch
Setting the PB Option Nastavení moÏnosti PB
Soubor, pro kter˘ chcete nastavit funkci
PB Option MoÏnost PB a stisknûte
Press the Menu button to finish setting
Move the / switch to select Size and 4 press the OK button
Select 720 pixel Select 352 pixel
Vybrat 720 pixelÛ Vybrat 352 pixelÛ
0000 / 1625 Stby
Move the / switch to select Quality and press the OK button
Setting the Focus
Setting the EIS Electronic Image Stabilizer
Pohybem ovladaãe Ovladaã reÏimÛ dolÛ zapnûte zafiízení CAM
Setting the White Balance Nastavení vyváÏení bílé
Program AE a stisknûte tlaãítko OK
Sports Sporty
Spotlight Reflektor
On Set the BLC function Off Cancel the BLC function
Setting the BLC Backlight Compensation
Setting the Effect Nastavení efektu
On Set the Digital Zoom Off Cancel the Digital Zoom
Setting the Digital Zoom Nastavení digitálního zoomu
Zoom indicators increase after setting the Digital Zoom
Zoom and press the OK button
Photo Mode
Mode Selection screen appears PosuÀte dolÛ
Photo Mode Capturing ReÏim Fotografování Fotografování
Fotografování
CAM and move it down again
Zooming In and Out
Zobrazí se obrazovka Mode Selection V˘bûr reÏimu
Zoom
Pohybem ovladaãe Nahoru obraz zmen‰íte
Viewing Photo files on the LCD Monitor
Photo Mode Viewing
Photo Mode Selecting File Options
ReÏim Fotografování V˘bûr moÏností souborÛ
Deleting Photo files Odstranûní souborÛ s fotografiemi
Fotografií, kter˘ chcete zamknout
Locking Photo files Zamknutí souborÛ s fotografiemi
Snímky
PoloÏku File Options MoÏnosti souboru
˘bûr reÏimu
Zobrazí se obrazovka Mode Selection
Fotografií, kter˘ chcete vytisknout
Dpof a stisknûte tlaãítko OK
Fotografií, kter˘ chcete kopírovat
Copying Photo files Kopírování souborÛ s fotografiemi
Photo files size
Move the / switch to select Size and press the OK button
You can select 800x600 or 640x480 size
Nastavení pfiímo
Light Svûtlo a stisknûte tlaãítko OK
Setting the Light Nastavení svûtla
Svûtla On Zapnout Zapnutí svûtla Off Vypnout Vypnutí svûtla
Auto Automatické Automatické nastavení
Setting the Focus Nastavení ostfiení
Move it down again
Fotografování a stisknûte tlaãítko OK Press the OK button
Press the OK button Photo Capture screen appears
Nastavení funkce EIS Elektronick˘ stabilizátor obrazu
Podrobnosti naleznete na stranû
Zobrazí se obrazovka Photo Capture Fotografování
Auto AutomatickéAutomatické nastavení
Pohybem ovladaãe / vyberte poloÏku White
Barev podle podmínek
Hold DrÏet Nahrávat s prvním
Setting the Program AE Programmed Auto Exposure
Move the / switch to select BLC
Backlight Compensation function helps to make
Bright backgrounds including snow scenes
Poznámky
Voice Recorder Mode
MP3 Mode
Using File Browser
ReÏim MP3
ReÏim MP3 Ukládání hudby v zafiízení CAM
MP3 Mode Storing Music in the CAM
Copying Music files to the CAM
Odpojení pfiipojení USB
MP3 Mode Playing ReÏim MP3 Pfiehrávání
Playing Music files
Pfiehrávání hudebních souborÛ
Setting Repeat Play
MP3 Mode Selecting Play Options
Nastavení opakovaného pfiehrávání
Pfiipojte sluchátka k zafiízení CAM
Odstranûní hudebních souborÛ
Deleting Music files
You can delete the music file you want
PoÏadovan˘ hudební soubor lze odstranit
Locking Music files Zamknutí hudebních souborÛ
Cancel Storno Zru‰ení zamãení hudebních souborÛ
Selected Vybran˘ Bude zamãen vybran˘ hudební soubor
All V‰echny Budou zamãeny v‰echny hudební soubory
Copying Music files
Cancel Storno Zru‰ení kopírování hudebních souborÛ
Kopírování hudebních souborÛ
Selected Vybran˘ Bude zkopírován vybran˘ hudební soubor
Recording Voice Nahrávání hlasu
Voice Recorder Mode Recording
Press the Menu button when the Voice Record screen appears
CAM and move it down again Mode Selection screen appears
Playing Voice files Pfiehrávání hlasov˘ch souborÛ
KdyÏ se zobrazí obrazovka Voice Record
Voice Recorder Nahrávání hlasu a stisknûte tlaãítko OK
You can select File Options only in Voice Play mode
Cancel Storno Zru‰ení zamãení hlasov˘ch souborÛ
Selected Vybran˘ Vybran˘ hlasov˘ soubor bude zamãen
All V‰echny Budou zamãeny v‰echny hlasové soubory
DolÛ
Cancel Storno Zru‰ení kopírování hlasov˘ch
ReÏimu
Pohybem ovladaãe / vyberte reÏim Voice
Deleting Files or Folders
Using File Browser PouÏívání prohlíÏeãe souborÛ
Odstranûní souborÛ a sloÏek
Press the Menu button
Zámek a stisknûte tlaãítko OK
Locking Files Zamknutí souborÛ
Copying Files or Folders
Kopírování souborÛ a sloÏek
Selected Vybran˘ Bude zkopírovan vybran˘ soubor
Want to see its file information
Viewing File Information Zobrazení informací o souboru
Date appears
Information
Setting the CAM
% do 100 %
Adjusting the LCD Brightness Nastavení jasu LCD monitoru
Adjusting the LCD Colour Nastavení barev LCD monitoru
You can adjust the LCD Colour from 0% to 100%
LCD Colour Barvy displeje lze nastavit od 0 % do 100 %
Nastavení ãasu
Setting Time
Nastavení data
Setting Date
Nastavení formátu data
Setting Date Format
You can select the date format to display
MÛÏete nastavit zobrazen˘ formát data
Nastavení formátu ãasu
Setting Time Format
You can select the time format to display
MÛÏete nastavit zobrazen˘ formát ãasu
Off Cancel the Auto Shut off function
Setting the Auto Shut off Nastavení automatického vypnutí
Pro úsporu energie je moÏné nastavit funkci Auto Shut off
Automatické vypnutí
Setting the Demo Function Nastavení funkce ukázka
Video Mode ReÏim Video Zafiízení CAM se zapne v reÏimu Video
Setting Start-up Mode Nastavení reÏimu po zapnutí
Setting and press the OK button
Move the / switch to select System
On Turn the effect sound on Off Turn the effect sound off
Setting the Beep Sound Nastavení pípání zvukové signalizace
Zobrazení informací o verzi
Viewing Version Information
Press the OK button to finish viewing version information
Stisknutím tlaãítka OK zobrazení informací o verzi ukonãíte
˘bûr typu úloÏi‰tû
Selecting the Storage Type
Select ‘External’
Internal The video, photo, mp3 file or voice
Internal Format the internal memory
Formatting the Memory Formátování pamûti
Press the OK button to format
Stisknutím tlaãítka OK proveìte zformátování
Zobrazení místa v pamûti
Viewing Memory Space
On the CAM
Pfiipojte zafiízení CAM k poãítaãi pomocí kabelu USB
USB menu screen appears Automatically
Automaticky se zobrazí obrazovka s Nabídkou USB
USB Speed depending on the System
System Environment
Systémové prostfiedí
USB mode screen appears automatically
Using PC Cam PouÏívání webkamery
Move the / switch to select PC-Cam
Automaticky se zobrazí obrazovka s reÏimem USB
Move the / switch to select Copies and press the OK button
Move the / switch to select Date and press the OK button
Move the / switch to select Print and press the OK button
You can select the number of copy from 1 to
Module VP-X105L/X110L only
Using the External Camera
Pfiipojení prodluÏovacího kabelu pfii umístûní
Upevnûní externího kamerového modulu na pruÏn˘ DrÏák
Pfiipojení externího kamerového modulu k videokamefie
Press the Power button on the External Camera Module
Externího kamerového modulu pouze VP-X105L/X110L
Press the Record Start/Stop button again to stop recording
Pásek se such˘m zipem
Externího kamerového modulu pouze VP-X105L/X110L
Hlavní konec protáhnûte
Stranû drÏáku a zasuÀte
MÛÏe dojít k podráÏdûní pokoÏky nebo alergii
Using the Short and Long Mount Bands
Instalace ovladaãe pro systém Windows98SE
Pfiipojení zafiízení CAM k videorekordéru nebo DVD
Zafiízení CAM nebo kolébce
Pfiehrát
Stisknutím tlaãítka OK pfiehrajte video soubor
Connecting the CAM to VCR
Pfiipojení zafiízení CAM k videorekordéru nebo DVD rekordéru
Line Input Line Output
Recording Kabelu
Connect the CAM to a VCR using the Audio/Video cable before
Refer to
Press the Record/Stop button on the VCR to start recording
Or Cradle
Recording unscramble contents from other digital devices
AV kabel
Videokamery nebo kolébky pfiipojte
Pfiipojení zafiízení CAM k poãítaãi pomocí kabelu USB
Connecting the CAM to a PC using the USB cable
Insert the cradle into the CAM
Pfiipojte opaãn˘ konec kabelu USB k portu USB v poãítaãi
Installing Image Mixer Instalace aplikace Image Mixer
Installing Programmes Dal‰í informace Instalace programÛ
Miscellaneous Information
Pomocí tohoto programu lze upravovat video soubory
Automaticky se zobrazí instalaãní obrazovka
You can use ImageMixer after restarting your PC
Zobrazí se obrazovka reÏimu USB
New Hardware Wizard screen appears
Zobrazí se okno PrÛvodce novû nalezen˘m hardwarem
Dokonãete instalaci podle zobrazen˘ch pokynÛ
Automaticky bude zahájena instalace
Kabel USB k portu USB na kolébce
121
You can select the number of copies from 1 to
Connect the CAM to the PictBridge printer with the USB cable
Tisk souborÛ Dpof na kartû Memory Stick
Printing Dpof files of the Memory Stick
For the safe use of the battery pack, follow these
After using the CAM
Po pouÏití zafiízení CAM
For the safekeeping of the CAM, follow these steps
Âi‰tûní tûla
Cleaning the Body
Âi‰tûní vnûj‰ích ãástí zafiízení CAM
Nabíjení integrované nabíjecí baterie
Regarding the Battery
PouÏívání zafiízení CAM v zahraniãí
Using the CAM Abroad
Troubleshooting OdstraÀování problémÛ
Autodiagnostické zobrazení
Self Diagnosis Display
129
Video
Using the Menu PouÏívání nabídky
Photo
MP3
USB Mode
System Settings
Voice Recorder
File Browser
Model Name VP-X105L/X110L CAM System
Specifications Technické údaje
Název modelu
Externí kamera se snímacím prvkem Cmos
Obecné údaje
Index
103
Domovská stránka spoleãnosti Samsung Electronics
Samsung Electronics’ Internet Home