ȪɋȾȼɆɗɊɂȽɓɉɐɅȺ

tƢƾDŽLJǀǑƽƼNJƼNJdžƻǀ ǁǕLJNJƾ NJǃdžǖLJdžNjƹLjǓljǁƼNJƼLJǐDŽǏljNJƾǂ ƹǒNJdžNjljǓƻƼLjdžNj

Σιδερώνετε κάθετα

ȧɂɊɌɅȻɈɌɄɓɑɅȺɑȝɃɋɗɑȺƇɗɋȺ ɄɂɆɒɃȺɂɋȺȻȺɅȻȺȢȾɉɒɗɄȺɋȺ ɌƇɗɄɈɂƇȺɌɍɒɊɅȺɋȺɁȺƇɉɓƇȾɂ

να τα σιδερώνετε κρατώντας το ɊɕȽȾɉɈɊȾȺƇɗɊɋȺɊɀɅȾɉɂɃɚɆ ȾɃȺɋɈɊɋɚɆȺƇɗɋɈɉɈɘɎɈ

προκειμένου να αποφύγετε πιθανά καψίματα.

tƠLjƼǃǐljNJƼNJdžLjdžǖǍdžljƼǑDŽ DŽǁ ǂǕƺƼLjdžǁ ǀNJLj ƹǒDžNJƼƼǂ njLjǐNJdžǖnj ljǃ ǃƼNJdžǑDŽ ǍǑLjǀ

tȧ ƇȺɉȺȼɗɅȾɆɈɑ ȺɋɅɗɑ ȾɕɆȺɂ ƇɈɄɘ ɃȺɌɋɗɑ ɅɀɆ ɊɂȽȾɉɚɆȾɋȾ ƇɈɋɓ ɃɒɁȾɋȺ ɓɆȺ ɉɈɘɎɈƇɒɆɐɊȾɓɆȺɒɋɈɅɈȺɄɄɒƇɒɆɋȺƇɒɆɐɊɋɈɆɃȺɄɗȼȾɉɈ

tƠLj NJǘDŽNJ Ǜ NJdž ljǓƻƼLjdž ljƼ ǁǐƿƼNJƾ ƿǑljƾ - .14 ǃƼ ǃǓ  Ƽǂ njLjǐ ǁǂǓljƾ LJLjdžǛ NJ  ƼǃLJLjǕǛ LJǀǑƽƼNJƼ NJdžDŽ ƻǀ ǁǕLJNJƾ NJǃdžǖ LJdžNj ƹLjǓljǁƼNJ ǀ LJǐDŽǏ ljNJƾDŽ ǂ ƹǒ NJdžNj ljǓƻƼLjdžNj  ƼLJ DŽ ǂƾLJNJǀǁǐ ljǀƻƼLjǘDŽdžDŽNJ Ǜ NJdž LjdžǖǍdž ǃƼ ǁ NJƼǖƿNjDŽljƾ LJǕ LJǐDŽǏ LJLjdžǛ NJ  ǁǐNJǏ -

.15.

Γέμισμα του δοχείου νερού κατά τη διάρκεια της χρήσης

tƴNJ DŽƾǁǕǁǁǀDŽƾǂNjǍDŽǓ jƯƻƼǀdžƻdžǍƼǓdžDŽƼLjdžǖx DŽ ƹdžljƹǒDŽƼǀ - f.4 ƻƼDŽǑǍƼNJƼǐǂǂdž NJǃǕƩdžƻdžǍƼǓdžDŽƼLjdžǖƼǓDŽ ǀǐƻƼǀdž tƘƺǐǂNJƼNJdžljǖljNJƾǃ ljǀƻƼLjǘǃ NJdžǛ LJǕNJƾDŽLJLjǓƽ ƗDŽdžǓDžNJƼNJƾƿǖLj ƺƼǃǓljǃ NJdžǛNJdžNjƻdžǍƼǓdžNjDŽƼLjdžǖ.

tƦǐLjNJƼǃǀ ǁ DŽǐNJ ƺƼǃǓljNJƼNJƾDŽǃƼDŽƼLjǕǁ ǀ ƻƼǀǐljNJƼNJdžǃǑlj ljNJdžƻdžǍƼǓdžLJLjdžljǑǍdžDŽNJ ǛDŽ ǃƾDŽDžƼLJƼLjǐljƼNJƼNJƾljNJǐƿǃƾ j.BYxNJdžNjƻdžǍƼǓdžNj- fig.6.

tƠǂƼǓljNJƼDž DŽǐNJƾƿǖLj ƺƼǃǓljǃ NJdžǛ

tƘǐǂNJƼNJdžljǖljNJƾǃ ljǀƻƼLjǘǃ NJdžǛDž DŽǐljNJƾDŽLJLjǓƽ Ʀ NJǒljNJƼNJdžLJǂǒǁNJLjdžj0/0''xƺǀ ƼLJ DŽƼǁǁǓDŽƾljƾ - f.8 NJdždžLJdžǓdž ƹLjǓljǁƼNJ ǀljNJdžDŽLJǓDŽ ǁ ǂƼǀNJdžNjLjƺǀǘDŽƺǀ DŽ ƼDž ǁdžǂdžNjƿǒljƼNJƼNJdžljǀƻǑLjǏǃǐlj Ǜ

Λειτουργία Ροwer Ζοne

tƝljNjljǁƼNjǒlj Ǜƻǀ ƿǑNJƼǀNJƾǂƼǀNJdžNjLjƺǓ Ƨƥ8&3Ɯƥ/& NJǃǕǛLJdžNjljNjƺǁƼDŽNJLjǘDŽƼNJ ǀljNJƾDŽ ǀǍǃǒNJƾǛLJǂǐǁ Ǜƺǀ ǍLjǒljƾ Ƽǀƻǀǁǐƺǀ ljNJdžǍƼNjǃǑDŽdžljǀƻǑLjǏǃ NJǏDŽƻǖljǁdžǂǏDŽLJǀƼNJǘDŽNJǏDŽǂƼLJNJdžǃƼLjƼǀǘDŽǁ ǀNJǏDŽLJƼLjǀdžǍǘDŽǃƼƻǖljǁdžǂƾLJLjǕljƹ ljƾ tƙǀ DŽ ǍLjƾljǀǃdžLJdžǀǒljƼNJƼ NjNJǒNJƾǂƼǀNJdžNjLjƺǓ LJ NJǒljNJƼƼDŽNJƼǂǘǛNJdžLJǂǒǁNJLjdžƧƥ8&3Ɯƥ/&NJdždžLJdžǓdžƹLjǓljǁƼNJ ǀljNJdžƼLJǐDŽǏ ǃǑLjdžǛNJdžNjljǓƻƼLjdžNjǕljdžljNjǍDŽǐǍLjƼǀǐƽƼNJ ǀ- .16.

Συντńρηση και καθαρισμóς ȢȺɁȺɉɂɊɅɗɑɋɈɌɊɌɊɋɔɅȺɋɈɑɊɂȽȾɉɚɅȺɋɈɑ

tƢƾDŽǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƼǓNJƼǁ DŽǑDŽ LJLjdžǔǕDŽljNjDŽNJǒLjƾljƾǛǒ nj ǂǐNJǏljƾǛƺǀ DŽ ǁ ƿ LjǓljƼNJƼNJƾDŽLJǂǐǁ  ǒNJƾǃdžDŽǐƻ 

tƢƾDŽƹǐƽƼNJƼLJdžNJǑNJdžljǓƻƼLjdžǒNJƾǃdžDŽǐƻ ǁǐNJǏ LJǕNJƾƹLjǖljƾ

tƠ ƿ LjǓljNJƼNJƾDŽLJǂǐǁ ljNjDŽǀljNJdžǖǃƼDŽ ǍLjƾljǀǃdžLJdžǀǒljƼNJƼǑDŽ  LJ ǂǕǁ ǀNjƺLjǕLJ DŽǓljƼǍǂǀ Ljǒ

LJǂǐǁ ƺǀ

ǃƾDŽǁ NJ ljNJLjǑǎƼNJƼNJƾDŽƼLJǑDŽƻNjljƾ

tƨNjDŽǀljNJǐNJ

ǀ DŽ

 NJdžLJdžƿƼNJƼǓNJƼ LJǐDŽNJdžNJƼ NJdž ljǓƻƼLjǕ lj Ǜ ǕLjƿǀdž ljNJdž LJǓljǏ ǃǑLjdžǛ NJdžNj ǒ ljNJƾ ƹǐljƾ

ljNJǒLjǀDžǒǛNJdžNjƺǀ DŽ ƻǀ

NJƾLjƼǓNJ ǀƾƼLJǑDŽƻNjljǒNJdžNj

tƠ ƿ LjǓƽƼNJƼNJ

ǁNJǀǁǐNJ

LJǂ ljNJǀǁǐǃǑLjƾǃƼǑDŽ  LJ ǂǕLJ DŽǓƼǂ njLjǘǛNjƺLjǕ

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ

σκληρά ή διαβρωτικά ƇɉɈɖɗɆɋȺ

Προσοχή ! Η χρήση συρμάτινου σφουγγαριού θα καταστρέψει την επένδυση της πλάκας σας - fig.26.

Εύκολη αφαλάτωση του ατμοσίδερου

ȤɀɆȻɒȿȾɋȾƇɉɈɖɗɆɋȺ

αφαίρεσης αλάτων (ξίδι, ȻɂɈɅɀɎȺɆɂɃɒƇɉɈɖɗɆɋȺ

αφαίρεσης αλάτων) για να ξεπλύνετε το λέβητα: μπορεί να του κάνουν ζημιά. Προτού προχωρήσετε στην εκκένωση του ατμοσίδερου, πρέπει οπωσδήποτε να το αφήσετε να κρυώσει για δύο ώρες για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος εγκαύματος.

ƙǀ DŽ LJ Lj NJƼǓDŽƼNJƼNJƾƻǀǐLjǁƼǀ ƽǏǒǛNJdžNj NJǃdžljǓƻƼLjdžǖlj Ǜǁ ǀDŽ  LJdžnjǖƺƼNJƼNJǀǛƼǁǁLjǓljƼǀǛNJǏDŽ ƼLJǀǁ ƿǓǃƼDŽǏDŽ ǂǐNJǏDŽNJdž NJǃdžljǓƻƼLjdžƻǀ ƿǑNJƼǀƼDŽljǏǃ NJǏǃǑDŽdžljNjǂǂǑǁNJƾ ǂǐNJǏDŽƥljNjǂǂǑǁNJƾǛ NjNJǕǛ dž džLJdžǓdžǛ ƹLjǓljǁƼNJ ǀ LJǐDŽǏ ljNJdž ƻdžǍƼǓdž ǃ ƽƼǖƼǀ NjNJǕǃ NJ  NJ  ǐǂ NJ  LJdžNj ljǍƾǃ NJǓƽdžDŽNJ ǀ

ljNJdžƼljǏNJƼLjǀǁǕ

Αρχή λειτουργίας:

tƢǀ  LJdžLjNJdžǁ ǂǓ ǑDŽƻƼǀDžƾ j"OUJDBMDx LjǍǓƽƼǀ DŽ  DŽ ƹdžljƹǒDŽƼǀ ljNJdžDŽ LJǓDŽ ǁ  džLjƺǐDŽǏDŽ ƼLJǀljƾǃ ǓDŽdžDŽNJǐǛlj ǛǕNJǀLJLjǑLJƼǀDŽ DžƼLJǂǖDŽƼNJƼNJdžljNjǂǂǑǁNJƾ - f.13.

ƦLjdžljdžǍǒ NjNJǒƾƻǀ ƻǀǁ ljǓ LJLjǑLJƼǀDŽ ƼǁNJƼǂƼljNJƼǓǃǕDŽdž njdžǖǑǍƼǀ LJdžljNjDŽƻƼƿƼǓNJdž NJǃdžljǓƻƼLjdž LJǕNJdžLjƼǖǃ ƺǀ ƻǖdžǘLjƼǛǁ ǀǑǍƼǀǁLjNjǘljƼǀƼDŽNJƼǂǘǛƙǀ DŽ ƼǁNJƼǂǑljƼNJƼNJƾ ƻǀ ƻǀǁ ljǓ  NjNJǒNJdž NJǃdžljǓƻƼLjdžLJLjǑLJƼǀDŽ ƹLjǓljǁƼNJ ǀǁdžDŽNJǐljƼDŽƼLjdžǍǖNJƾǁ ƿǘǛNJdžDŽƼLjǕ

ǃLJdžLjƼǓDŽ NJLjǑDžƼǀ LJǕNJdžDŽǁǐƻdžǁ NJǐNJdžǐDŽdžǀƺǃ 

tƢǕǂǀǛNJdžljǖljNJƾǃ ljǀƻƼLjǘǃ NJdžǛǁLjNjǘljƼǀƼDŽNJƼǂǘǛƹƺǐǂNJƼNJdžLJǘǃ NJdžNjljNjǂǂǑǁNJƾ ǂǐNJǏDŽ- f.17.

tƤƼƹǀƻǘljNJƼNJƼǂƼǓǏǛNJdžljNjǂǂǑǁNJƾ ǂǐNJǏDŽ- f.18 ǁ ǀƹƺǐǂNJƼNJdžDŽ LJǕNJƾǃdžDŽǐƻ - f.19, LJƼLjǀǑǍƼǀNJ ǐǂ NJ LJdžNjƼǓǍ DŽ ljNjljljǏLjƼNjNJƼǓǃǑlj ljNJdžǂǑƹƾNJ 

tƙǀ DŽ ǁ ƿ LjǓljƼNJƼǁ ǂǐNJdžljNjǂǂǑǁNJƾ ǂǐNJǏDŽDžƼLJǂǖDŽƼNJǑNJdžDŽ LJǂǐljNJƾƹLjǖljƾƺǀ DŽ ƹƺǐǂƼNJƼNJ ǐǂ NJ LJdžNjLJƼLjǀǑǍƼǀ - f.20.

138

Page 144
Image 144
Tefal GV7760CH, GV7760E0 manual ȪɋȾȼɆɗɊɂȽɓɉɐɅȺ, Σιδερώνετε κάθετα, Γέμισμα του δοχείου νερού κατά τη διάρκεια της χρήσης

GV7760CH, GV7760E0, GV7760C0 specifications

The Tefal GV7760E0, GV7760CH, and GV7760C0 are cutting-edge steam generators designed to make ironing quicker and more efficient. Equipped with advanced features and technologies, these models cater to various ironing needs while ensuring optimal results.

One of the standout characteristics of the Tefal GV7760 series is its high steam output. With up to 120 g/min continuous steam and a boost of up to 440 g/min, these steam generators can tackle stubborn wrinkles with ease. This powerful steam delivery penetrates deep into fabrics, effectively softening fibers and allowing for a smoother finish. This high steam performance is especially beneficial for thicker materials such as linen and denim.

The GV7760 series also boasts an impressive steam pressure of around 7 bars. This pressure ensures that steam is consistently delivered to the garment, enabling quicker ironing sessions, as users do not need to go over the same area multiple times. Additionally, the steam generators come with vertical steam capabilities, allowing users to steam hanging garments, curtains, or delicate items without the need for a flat surface.

Ease of use is another key feature of the Tefal GV7760 models. The large water tank, usually around 1.6 liters, can be refilled at any time during ironing without the need to cool down the appliance first. This design makes it convenient to use for extended periods, reducing interruptions and streamlining the ironing process. Moreover, the anti-calc system ensures longer life for the appliance, preventing limescale build-up and maintaining optimal steam performance.

In terms of safety, the GV7760 models incorporate an automatic shut-off feature. This ensures that the steam generator powers down after 8 minutes of inactivity, providing peace of mind, especially in households with children or pets. Additionally, the ergonomic design of the iron handle promotes comfort during prolonged use, with a non-stick soleplate to glide effortlessly over fabrics.

Overall, the Tefal GV7760E0, GV7760CH, and GV7760C0 models represent a fusion of powerful performance, user-friendly features, and safety innovations. They provide an effective solution for tackling laundry challenges, making them ideal choices for anyone looking to achieve pristine results with minimal effort. With their robust steam capabilities and thoughtful design, these steam generators are poised to enhance the ironing experience significantly.