ENGLISH |
|
|
|
| DEUTSCH | |
Photo Mode : Capturing |
| Modus Foto : Aufnahme | ||||
Capturing Images |
| Bilder aufnehmen | ||||
You can take photo as well as record video files. |
| Sie können sowohl Einzelbilder als auch Videoclips aufnehmen. | ||||
1. | Move [Mode Selector] down to turn on | 1 | Mode Selection |
| 1. | Drücken Sie den [Moduswahlschalter] |
| the CAM and move it down again. |
| Video |
|
| nach unten, um den Camcorder |
| ◆ The Mode Selection screen appears. |
|
|
| einzuschalten, und drücken Sie dann | |
|
| Photo |
|
| ||
|
|
|
|
| den [Moduswahlschalter] erneut nach | |
|
|
| MP3 |
|
| |
|
|
|
|
| unten. | |
|
|
| Voice Recorder |
| ||
|
|
|
| ◆ Der Bildschirm Moduswahl wird angezeigt. | ||
|
|
| File Browser |
|
| |
|
|
|
|
|
| |
2. | Move the [ ▲ /▼ ] switch to select | 2 | Photo Capture |
|
| Move the [ ▲ /▼ ] switch to select |
| Photo mode and press the [OK] | 800 | 2. | |||
|
|
| ||||
| button. |
|
|
|
| Wählen Sie mit der Taste [ ▲ /▼ ] |
| ◆ The CAM is ready for taking pictures. |
| Capturing... |
| Photo (Foto), und drücken Sie die Taste | |
| ◆ [ ] indicator is displayed on LCD. |
|
| [OK]. | ||
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| ◆ Der Camcorder ist nun aufnahmebereit. |
|
|
|
|
|
| ◆ Das Symbol [ ] wird auf dem |
3. | Press [Record/Stop] button to | 3 | Photo Capture | 800 |
| angezeigt. |
|
|
| ||||
|
|
|
|
| ||
| take pictures. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3. | Drücken Sie die Taste <Aufnahme/Stopp>, |
|
|
|
|
|
| um mit der Aufnahme zu beginnen. |
Note |
| Hinweis |
|
|
| ||
|
|
|
|
✤ If the battery is low and the battery charge icon blinks, the light | ✤ Bei ungenügender Batteriespannung (blinkende Ladezustandsanzeige) ist | ||
will not operate and light icon is set to off state. | das Videoblitzleuchte nicht verfügbar, und es wird das Symbol für | ||
|
| ausgeschalteten Blitz angezeigt. |
54