ENGLISH |
| Modus Foto : | DEUTSCH |
| |||
Photo Mode : Setting Various Functions | Verschiedene Funktionen einstellen |
Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure) Automatische Belichtungsprogramme einstellen
It allows you to adjust the aperture setting to suit |
|
| Mit dieser Funktion können Sie die Blendenöffnung an die jeweiligen |
| ||||||||
different conditions. |
|
| Aufnahmebedingungen anpassen. |
|
| |||||||
1. | Move [Mode Selector] down to turn on the | 3 | Photo Capture |
| 1. | Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den | ||||||
800 |
| [Moduswahlschalter] nach unten, und drücken Sie | ||||||||||
| CAM and move it down again. |
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
| ihn anschließend erneut nach unten. |
| |||||
| ◆ The Mode Selection screen appears. |
| Capture |
|
|
|
| |||||
2. |
|
|
| 2. | ◆ Der Bildschirm Moduswahl wird angezeigt. |
| ||||||
Move the [▲ /▼ ] switch to select Photo |
| View |
|
| Wählen Sie mit der Taste [ ▲ /▼ ] Photo (Foto), und | |||||||
| mode and press the [OK] button. |
| Settings |
|
|
| drücken Sie die Taste [OK]. |
| ||||
| ◆ The Photo Capture screen appears. |
| Back |
|
|
| ◆ | Der Bildschirm Fotoaufnahme wird angezeigt. |
| |||
|
|
|
| 3. | Drücken Sie die Taste [Menu]. Wählen Sie mit der | |||||||
3. | Press the [Menu] button and move the |
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
| Taste [ ▲ /▼ ] <Settings> (Einstellungen), und drücken | |||||||
| [▲ /▼ ] switch. Press the [OK] button after |
|
|
|
| 4. | Sie anschließend die Taste [OK]. |
| ||||
| selecting <Settings>. |
|
|
|
| Wählen Sie mit der Taste [ ▲ /▼ ] <Program AE> |
| |||||
4. | Move the [▲ /▼ ] switch to select <Program | 4 | Photo Settings |
|
| (Belichtungsprogramme), und drücken Sie die Taste | ||||||
|
| [OK]. |
|
| ||||||||
| AE> and press the [OK] button. |
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
| Light | Auto |
| ◆ Auto: Automatischer Abgleich zwischen Motiv und |
| ||||||
| ◆ Auto: Auto balance between the subject and |
|
|
| ||||||||
|
| Focus | AF |
|
|
| Hintergrund zur Optimierung der Aufnahmequalität. Die |
| ||||
| background to get the best result. The shutter speed |
|
|
|
| Belichtungszeit wird je nach Motiv und Aufnahmebedingungen | ||||||
| automatically varies from 1/60 to 1/250 per second |
| EIS | On |
|
|
| automatisch auf einen Wert zwischen 1/60 und 1/250 Sekunde | ||||
| depending on the scene. |
| White Balance | Auto |
|
| eingestellt. | ): Zur Aufnahme sich schnell |
| |||
|
|
| ◆ | Sports (Sport : |
| |||||||
| ◆ Sports( | ): For |
| Program AE | Auto |
|
| bewegender Personen bzw. Gegenstände. Geeignet für | ||||
| suitable for sports events or when |
|
|
|
|
|
| Aufnahmen bei Sportereignissen oder aus dem fahrenden Auto | ||||
| you are outside in the car. | 5 |
|
|
|
| ◆ | heraus. |
|
| ||
| ◆ Spotlight( | ): Compensates for a subject that | Photo Settings |
|
| Spotlight (Spotlight : ): Für Objekte, die bei extremem | ||||||
| appears too bright under strong direct |
|
|
|
|
|
| Lichteinfall (z. B. unter Scheinwerfern) zu hell erscheinen. | ||||
|
| Light | Auto |
|
| Geeignet für Aufnahmen bei Konzerten oder anderen |
| |||||
| light such as spotlight. It is suitable for concert and |
| Focus | AF |
|
|
| Aufführungen. |
|
| ||
| school performance. |
|
|
| ◆ | Sand/Snow (Sand/Schnee : ): Für Aufnahmen bei sehr | ||||||
|
| EIS | On |
|
| |||||||
| ◆ Sand/Snow( ): Use when the light is very |
|
|
|
| starkem Licht, z. B. am Strand oder im Schnee. |
| |||||
|
| White Balance | Auto |
| ◆ | HS Shutter (Hochgeschwindigkeitsverschluss : | ): | |||||
| strong such as on the beach or in the snow. |
|
| |||||||||
|
| Program AE |
|
|
|
| Ermöglicht die Aufzeichnung schneller Szenen mit |
| ||||
| ◆ HS Shutter( | ): Allows |
| Sand/Snow | 5. |
| hoher Bildfolge. |
|
| |||
| captured one frame at a time. |
|
|
|
| Wählen Sie mit der Taste [ ▲ /▼ ] die gewünschte | ||||||
5. | Move the [ ▲ /▼ ] switch to select desired | 6 | Photo Capture | 800 |
| Einstellung, und drücken Sie die Taste [OK]. |
| |||||
6. | Drücken Sie die Taste [Menu], um die Einstellung zu | |||||||||||
| setting and press the [OK] button. |
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
| beenden. |
|
| ||||
6. | Press the [Menu] button to finish setting. |
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| ◆ Das Symbol für die gewählte Einstellung wird eingeblendet. | |||||||
| ◆ The icon of selected function is displayed. |
| Capturing... |
| ◆ | Bei Auswahl von <Auto> wird kein Symbol angezeigt. |
| |||||
| ◆ If you select <Auto>, any icon is not displayed. |
|
| Hinweise |
|
| ||||||
|
| BLC |
|
|
|
|
| |||||
| Notes |
|
|
|
|
| ✤ | Wenn Sie die Menüoption <Back> (Zurück) auswählen, wird |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
✤ If you select <Back> in the menu, the previous menu appears. |
|
|
|
| ✤ | das vorherige Menü angezeigt. |
| |||||
|
|
|
| Wenn Sie im Modus Fotowiedergabe die Taste [Menu] |
| |||||||
✤ Press and hold the [Menu] button in Photo View, you can move |
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
| gedrückt halten, können Sie direkt auf die Option <File |
| ||||||
66 | to <File Options> directly. |
|
|
|
|
| Options> (Dateioptionen) zugreifen. |
|