ENGLISH |
| DEUTSCH |
| ||
|
|
|
TroubleshootingFehlerbehebung
Symptom | Possible Causes | Measure |
| Symptom | Mögliche Ursache | Gegenmaßnahme | |
|
|
|
|
|
|
| |
Colour balance of picture is not natural | White balance adjustment is required | Set proper white balance, page 65 |
| Die Farbwiedergabe des Bildes | Der Weißabgleich muss korrekt | Stellen Sie den Weißabgleich korrekt ein | |
|
|
|
| ist nicht natürlich. | eingestellt werden. | (siehe Seite 65). | |
Digital zoom does not work | Digital special effect is applied | Turn off the digital special effects, page 51 |
| ||||
|
|
|
| Der digitale Zoom funktioniert nicht. | Ein digitaler Spezialeffekt wird angewendet. | Deaktivieren Sie den digitalen Spezialeffekt (siehe Seite 51). | |
Files stored in the Memory Stick cannot | Memory Stick is protected | Remove the protection tab of Memory Stick |
| ||||
be deleted | File is locked | Remove the lock on the file, page 82 |
| Die auf dem Memory Stick gespeicherten | Der Memory Stick ist schreibgeschützt. | Deaktivieren Sie den Schreibschutz des Memory Stick.Deaktivieren | |
|
|
|
| ||||
|
|
|
| Dateien können nicht gelöscht werden. | Die Datei ist geschützt. | Sie den Löschschutz der Datei (siehe Seite 82). | |
Images on the LCD monitor appear dark | Ambient is too bright | Adjust the brightness and angle of LCD |
| ||||
|
|
|
| ||||
| Ambient temperature is too low | Low temperatures might produce a dark LCD display |
| Das Bild auf dem | Die Umgebung ist zu hell.Die | Erhöhen Sie die Helligkeit des | |
|
| zu dunkel. | Umgebungstemperatur ist zu niedrig. | passen Sie den Betrachtungswinkel an. | |||
|
| This is not a malfunction |
| ||||
|
|
|
|
| Niedrige Temperaturen können dazu führen, dass | ||
|
|
|
|
|
| ||
Rear of the LCD monitor is hot | Prolonged use of LCD monitor | Close the LCD monitor to turn if off, |
|
|
| ||
|
|
| der | ||||
|
| or turn your device off to cool down |
|
|
| ||
|
|
| Die Rückseite des | Der | Dies ist keine Fehlfunktion. | ||
|
|
|
| ||||
Play, rewind and fast forwarding do not work | The Photo Mode is selected | Select ‘Video Mode’ and select ‘Play’ |
| ||||
|
| Unterbrechung verwendet. | Schließen Sie den | ||||
Memory Stick cannot be played back | The Video Mode is selected | Select ‘Photo Mode’ and select ‘View’ |
|
| |||
|
|
| auszuschalten, oder schalten Sie das Gerät aus, | ||||
(Photo mode) |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| damit es sich abkühlt. | ||
|
|
|
|
|
| ||
No picture is taken when is fully pressed | Not enough free memory space is | Delete files from the Memory Stick |
| Die Wiedergabe und der schnelle Bandvor- | Der Modus Foto ist ausgewählt. | Wählen Sie den ‘Modus Video’ und anschließend | |
| remained | Format the Memory Stick on the CAM |
| und |
| Play (Wiedergabe). | |
| Memory card is formatted by different |
|
|
|
|
| |
|
|
| Der Memory Stick kann nicht wiedergegeben | Der Modus Video ist ausgewählt. | Wählen Sie den Modus ‘Foto’ und anschließend | ||
| devices |
|
| ||||
|
|
| werden (Modus Foto). |
| View (Wiedergabe). | ||
|
|
|
|
| |||
| Light is forced to cancel | Select different Light mode, page 62 |
|
|
|
| |
Es wird kein Bild aufgenommen, obwohl | Es steht nicht genug freier Speicher | Löschen Sie Dateien vom Memory Stick. | |||||
| Light is not available for recording |
|
| der Knopf vollständig durchgedrückt ist. | zur Verfügung. | Formatieren Sie den Memory Stick im Camcorder. | |
|
|
|
|
| Die Speicherkarte wurde mit einem |
| |
Cannot Record a video | The ‘Photo Mode’ is selected | Select ‘Video Mode’ |
|
|
| ||
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| anderen Gerät formatiert. | Wählen Sie eine andere Einstellung für das | |
LCD screen turns off | To save power consumption, the LCD | Operating any button will turn the camera on |
|
| |||
|
|
|
| ||||
Das eingebaute Videoblitzleuchte wird | Videoblitzleuchte wurde deaktiviert. | Videoblitzleuchte (siehe Seite 62). | |||||
| screen and Camera s power turns off | Pressing the button once again will operate its |
| ||||
|
| ausgelöst. | Videoblitzleuchte steht nicht zur |
| |||
|
|
|
|
| |||
| if there is no button operation for a | function |
|
| Verfügung. |
| |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| |
| certain period of time (depending on |
|
| Es kann kein Video aufgezeichnet werden. | Der ‘Modus Foto’ ist ausgewählt. | Wählen Sie den ‘Modus Video’. | |
|
|
|
|
|
|
| |
| operation mode), which is not a |
|
| Zur Stromeinsparung schalten sich | Durch Betätigen einer beliebigen Taste schaltet sich | ||
|
|
|
|
|
| ||
| malfunctioning |
|
|
| der | die Kamera wieder ein. Bei erneutem Drücken der | |
|
|
|
| wenn für eine bestimmte Zeit keine | Taste wird die entsprechende Funktion ausgeführt. | ||
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| Taste betätigt wurde (abhängig vom |
| |
|
|
|
|
| Betriebsmodus). Dies ist keine |
| |
|
|
|
|
| Funktionsstörung. |
| |
|
|
|
|
|
|
|
121