Alpine CDA-7842R, CDA-7944R owner manual Sélectionner Amber

Page 22

English

Français

Español

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Changing Lighting Col-

 

Changement de la

 

Cambio del color de

 

 

 

 

 

 

our

 

couleur de l'éclairage

 

iluminación

 

 

 

 

 

 

 

Press the INTLZ button for at least 3

 

Appuyez pendant au moins 3 secondes sur

 

Mantenga presionado el botón INTLZ

 

seconds.

 

la touche INTLZ.

 

durante 3 segundos por lo menos.

 

 

 

 

 

 

 

Press the f UP button to select

 

Appuyez sur la touche f UP pour

 

Presione el botón f UP para seleccionar

 

"AMBER."

 

sélectionner "AMBER".

 

"AMBER".

 

Each press of the f UP button scrolls

 

A chaque pression sur la touche f UP,

 

Cada vez que presione el botón f UP, el

 

the modes as follows.

 

les modes changent de la façon suivante:

 

modo cambiará de la siguiente forma.

FM-LV REG PTY31D-OUTDIM FM-LV REG PTY31D-OUTDIM FM-LV REG PTY31D-OUTDIM

BEEP BC AMBER MUTE BEEP BC AMBERMUTE BEEP BC AMBER MUTE

Note: If you press the DN g button

Remarque: Quand vous appuyez sur la

Nota: Si presiona el botón DN g, la

the display scrolls in reverse

touche DN g, les modes

visualización de los modos

sequence.

changent dans le sens

cambiará en sentido inverso.

 

inverse.

 

 

 

 

Press the TUNE button to change the

Appuyez sur la touche de TUNE pour

Presione el botón de TUNE para cambiar el

lighting colour between AMBER OFF (blue

changer la couleur de l'affichage el choisir

color de iluminación entre AMBER OFF (azul

for CDA-7944R and green for

ANBER OFF (bleu pour le CDA-7944R et

para el CDA-7944R y verde para el

CDA-7842R) and AMBER ON (amber).

vert pour le CDA-7842R) ou AMBER ON

CDA-7842R) y AMBER ON (ámbar).

 

(orange).

 

 

 

 

Press the INTLZ button to set the lighting

Appuyez sur la touche INTLZ pour valider

Presione el botón INTLZ para establecer el

colour.

la couleur de l'affichage.

color de iluminación.

21

Image 22
Contents CDA-7944R/ CDA-7842R Alpine Electronics of CANADA, INC 68P10924Y40-OAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Français Mise en ou hors service de lalarme durgenceContenu Droite-gauche/balance avant-arrièreIndice Precautions Précautions Precauciones Never Attempt the Following Precautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Installation LocationAppuyez sur la touche de libération Conector, y de que no existan objetos Immediately after installing or applying PWR Mise en et hors service VOL BAS TRE FAD BALAjuste de la frecuencia de los graves Setting Bass FrequencyLes modes changent de la façon suivante Acústica pitido Sound Beep Guide Guide sonore bip Función de guía FunctionBeep on Amber Sélectionner AmberWith the head lights of the vehicle on Dimmer Control Commande Control de iluminaciónDéclairage Si activa el control de iluminaciónAudio Mute Function Silencieux fonction Activating this function will instantly lowerSelecting BBE Mode De la fonction Mute Mise en et hors serviceMute on Activar el modo Demo Demonstration Démonstration DemostraciónDemo La demostración sólo se podráBlackout Mode On Off CDA-7944R onlyCambio de modo se realizará a la Sequence Digital Output On Mise en et hors service Off De la sortie numériqueManual Tuning Accord manuel Sintonía manual English Français Español Station frequency on the display blinks Automatic Memory Automático de emisorasEnglish Français Español Empleo de la búsqueda en viaje Chaque pression, la gamme radio change de la façon sulvanteSeek END Conseils Invocación de emisoras de RDS memorizadas Recalling Preset RDS StationsRappel des stations RDS préréglées RDSEnglish Français Español Réception des stations RDS régionales locales REG Regional mode Mode REG régional on en service ouReceiving RDS Regional Local Stations Recepción de emisoras de RDS regionales lo- calesReceiving Traffic Information English → Light M ← Classics → Other M English Français Español Next Suivante Página siguiente Reçu, une station dinformations routiéres Received, the traffic informationNews ITY PTY Presione repetidamente el botón de Tune AlarmPTY31 OFF Displaying Radio Text Affichage alphanumérique Visualización de radiotextoEnglish Français Español English Français Español English Français Español Backward Fast ForwardButton to quickly move backward or Secondes Reproducción conRepeat Play Lecture répétée Repetición ∙ Press the F button twice to illuminateCours seront comprises dans X. Random PlayLa séquence de lecture Aléatoire Case a 6-disc CD Shuttle is con- nected Func Function indicator and go ∙ Press the F button to illuminateAlpine Titling Discs Titrage dun disque Para titular los discos English Français Español Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et la Maintenir enfoncee pendant au moinsControlling CD Shuttle Optional When a 12-disc CD Shuttle is connected EnglishFrançaisEspañol Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple De discos compactosCHGR-X Commande Remoto Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Reemplazo de las pilas Battery ReplacementSlide out the battery cover while firmly Deslice la tapa de las pilas a la vez queSpecifications and may create operational Limpieza rutinaria, frote la superficie deAuthorized Alpine dealer ∙ Vehicles ignition is off∙ La antena no está conectada o el cable ∙ You are in a weak signal area∙ No antenna or open connection ∙ Usted se encuentra en un área de∙ The antenna is not the proper length ∙ Out of operating temperature rangeTemperature to cool Extend the antenna fully replace it if∙ El disco compacto está dañado ∙ Single CD adaptor is not usedIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Spécifications Especificaciones Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance Between Left IndexRéglage de la fréquence de transition des basses Recepción de emisoras de RDS regionales locales Índice alfabéticoDe un discos compactos o le escucha de la radio Page