Alpine CDA-7944R, CDA-7842R ∙ El disco compacto está dañado, ∙ Single CD adaptor is not used

Page 77

 

In Case of Difficulty

En cas de problème

 

En caso de dificultad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

 

 

Français

 

Español

 

Unable to fast forward or back-

 

 

Avance rapide ou inversion

 

El disco no avanza ni retrocede.

 

 

 

 

 

ward the CD.

impossibles.

 

El disco compacto está dañado.

 

The CD has been damaged.

Le CD est endommagé.

 

– Extraiga el disco compacto y tírelo.

 

 

La utilización de un disco compacto

 

– Eject the CD and discard it; using a

 

– Ejectez le CD et jetez-la. L'emploi

 

 

 

 

dañado en su unidad podría averiar

 

damaged CD in your unit can cause

 

d'un CD endommagé peut abîmer le

 

 

 

 

el mecanismo.

 

damage to the mechanism.

 

mécanisme de l'appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD playback sound skips due to

Pertes de son dues à des vibra-

 

El sonido salta debido a las

 

vibration.

tions.

 

vibraciones.

 

Improper mounting of the unit.

Mauvais montage de l'appareil.

 

Montaje inadecuado de la unidad.

 

– Securely re-mount the unit.

 

– Réinstallez l'appareil correctement.

 

– Vuelva a montar la unidad firmemente.

 

Disc is very dirty.

Disque sale.

 

El disco está muy sucio.

 

– Clean the disc.

– Nettoyez le disque.

 

– Límpie el disco.

 

Disc has scratches.

Disque rayé.

 

El disco posee rayaduras.

 

– Change the disc.

 

– Remplacez le disque.

 

– Cambie el disco.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD playback sound skips without

Pertes de son non dues à des

 

El sonido salta sin haber

 

vibration.

vibrations.

 

vibraciones.

 

Dirty or scratched disc.

Disque sale ou rayé.

 

El disco está sucio o rayado.

 

– Clean the disc; damaged disc should

 

– Nettoyez le disque; remplacez tout

 

– Límpie el disco. Los discos dañados

 

be replaced.

 

disque endommagé.

 

deberán reemplazarse.

 

Single (8 cm) disc does not play.

Impossible de réproduire un CD

 

No es posible reproducir un

 

Single CD adaptor is not used.

de 8 cm

 

disco sencillo (8 cm).

 

– Attach a single CD adaptor (recom-

Vous n'avez pas utillsé l'adaptaleur de

 

No está utilizando un adaptador para

 

mended by Alpine) to the single disc

 

 

 

CD de 8 cm

 

disco compacto sencillo.

 

and insert into the CD compartment.

 

 

 

 

– Fixiz l'adaptateur recommandé par

 

– Colóquele el adaptador para disco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alpine au CD de 8 cm avant de

 

compacto sencillo (recomendado por

76

 

 

 

 

l'insérer dans le chargeur de disques.

 

Alpine) e inserte el disço en el

 

 

 

 

 

 

cargador de discos compactos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 77
Contents CDA-7944R/ CDA-7842R 68P10924Y40-O Alpine Electronics of CANADA, INCAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Contenu Mise en ou hors service de lalarme durgenceFrançais Droite-gauche/balance avant-arrièreIndice Precautions Précautions Precauciones Never Attempt the Following Precautions Précautions Precauciones Installation Location Precautions Précautions PrecaucionesAppuyez sur la touche de libération Conector, y de que no existan objetos Immediately after installing or applying PWR Mise en et hors service FAD BAL VOL BAS TRELes modes changent de la façon suivante Setting Bass FrequencyAjuste de la frecuencia de los graves Beep on Sound Beep Guide Guide sonore bip Función de guía FunctionAcústica pitido Sélectionner Amber AmberDéclairage Dimmer Control Commande Control de iluminaciónWith the head lights of the vehicle on Si activa el control de iluminaciónActivating this function will instantly lower Audio Mute Function Silencieux fonctionSelecting BBE Mode Mute on Mise en et hors serviceDe la fonction Mute Demo Demonstration Démonstration DemostraciónActivar el modo Demo La demostración sólo se podráOff CDA-7944R only Blackout Mode OnCambio de modo se realizará a la Sequence Off De la sortie numérique Digital Output On Mise en et hors serviceManual Tuning Accord manuel Sintonía manual English Français Español Station frequency on the display blinks Automático de emisoras Automatic MemoryEnglish Français Español Chaque pression, la gamme radio change de la façon sulvante Empleo de la búsqueda en viajeSeek END Conseils Rappel des stations RDS préréglées Recalling Preset RDS StationsInvocación de emisoras de RDS memorizadas RDSEnglish Français Español Receiving RDS Regional Local Stations REG Regional mode Mode REG régional on en service ouRéception des stations RDS régionales locales Recepción de emisoras de RDS regionales lo- calesReceiving Traffic Information English → Light M ← Classics → Other M English Français Español Next Suivante Página siguiente Received, the traffic information Reçu, une station dinformations routiéresNews ITY PTY PTY31 OFF AlarmPresione repetidamente el botón de Tune Affichage alphanumérique Visualización de radiotexto Displaying Radio TextEnglish Français Español English Français Español English Français Español Button to quickly move backward or Fast ForwardBackward Repeat Play Lecture répétée Repetición Reproducción conSecondes ∙ Press the F button twice to illuminateLa séquence de lecture Aléatoire X. Random PlayCours seront comprises dans Case a 6-disc CD Shuttle is con- nected ∙ Press the F button to illuminate Func Function indicator and goAlpine Titling Discs Titrage dun disque Para titular los discos English Français Español Maintenir enfoncee pendant au moins Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et laControlling CD Shuttle Optional When a 12-disc CD Shuttle is connected EnglishFrançaisEspañol De discos compactos Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltipleCHGR-X Commande Remoto Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Slide out the battery cover while firmly Battery ReplacementReemplazo de las pilas Deslice la tapa de las pilas a la vez queLimpieza rutinaria, frote la superficie de Specifications and may create operational∙ Vehicles ignition is off Authorized Alpine dealer∙ No antenna or open connection ∙ You are in a weak signal area∙ La antena no está conectada o el cable ∙ Usted se encuentra en un área deTemperature to cool ∙ Out of operating temperature range∙ The antenna is not the proper length Extend the antenna fully replace it if∙ Single CD adaptor is not used ∙ El disco compacto está dañadoIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Spécifications Especificaciones Index Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance Between LeftRéglage de la fréquence de transition des basses De un discos compactos o le escucha de la radio Índice alfabéticoRecepción de emisoras de RDS regionales locales Page