Alpine CDA-7944R Displaying Radio Text, Affichage alphanumérique Visualización de radiotexto

Page 51

English

Français

Español

1

2

3

4

 

Displaying Radio Text

 

Affichage alphanumérique

 

Visualización de radiotexto

 

 

 

 

 

 

 

Text messages from a radio station can

 

Des messages diffusés par une station de

 

Puede visualizarse mensajes en texto de

 

be displayed.

 

radio peuvent apparaître sur l'afficheur.

 

una emisora de radio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tune in a radio station that transmits text

 

Accordez une station de radio qui transmet

 

Sintonice una emisora de radio que transmita

 

messages.

 

des messages sous forme de texte.

 

mensajes en texto.

 

 

 

 

 

 

 

Press the F button. The FUNC indicator

 

Appuyez sur la touche "F". L'indicateur

 

Presione el botón F. El indicador FUNC se

 

illuminates.

 

FUNC s'allume.

 

iluminará.

 

 

 

 

 

 

 

Press the R.TEXT (Radio Text) button to

 

Appuyez sur la touche R.TEXT (Radio Text)

 

Presione el botón R.TEXT (Radiotexto) para

 

activate the Radio Text mode. The display

 

pour activer le mode d'affichage

 

activar el modo de Radiotexto. El visualizador

 

shows "R/T WAIT" for a few seconds, then

 

alphanumérique. "R/T WAIT" apparaît

 

mostrará "R/T WAIT" durante unos

 

starts scrolling the text message. It

 

pendant quelques secondes, puis le

 

segundos, luego comenzará a visualizarse el

 

continues until other operation is per-

 

message commence à défiler sur

 

mensaje en texto. La operación continuará

 

formed.

 

l'affichage. Il continue tant que vous

 

hasta completarse el texto.

 

 

 

n'effectuez aucune autre opération.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To cancel the Radio Text mode, press the

 

Pour annuler ce mode, appuyez sur la

 

Para cancelar el modo de radiotexto,

 

R.TEXT button.

 

touche R.TEXT.

 

presione el botón R.TEXT.

50

A next page

 

Apage suivante

Apágina siguiente

Image 51
Contents CDA-7944R/ CDA-7842R 68P10924Y40-O Alpine Electronics of CANADA, INCAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Droite-gauche/balance avant-arrière Mise en ou hors service de lalarme durgenceContenu FrançaisIndice Precautions Précautions Precauciones Never Attempt the Following Precautions Précautions Precauciones Installation Location Precautions Précautions PrecaucionesAppuyez sur la touche de libération Conector, y de que no existan objetos Immediately after installing or applying PWR Mise en et hors service FAD BAL VOL BAS TRESetting Bass Frequency Ajuste de la frecuencia de los gravesLes modes changent de la façon suivante Sound Beep Guide Guide sonore bip Función de guía Function Acústica pitidoBeep on Sélectionner Amber AmberSi activa el control de iluminación Dimmer Control Commande Control de iluminaciónDéclairage With the head lights of the vehicle onActivating this function will instantly lower Audio Mute Function Silencieux fonctionSelecting BBE Mode Mise en et hors service De la fonction MuteMute on La demostración sólo se podrá Demonstration Démonstration DemostraciónDemo Activar el modo DemoOff CDA-7944R only Blackout Mode OnCambio de modo se realizará a la Sequence Off De la sortie numérique Digital Output On Mise en et hors serviceManual Tuning Accord manuel Sintonía manual English Français Español Station frequency on the display blinks Automático de emisoras Automatic MemoryEnglish Français Español Chaque pression, la gamme radio change de la façon sulvante Empleo de la búsqueda en viajeSeek END Conseils RDS Recalling Preset RDS StationsRappel des stations RDS préréglées Invocación de emisoras de RDS memorizadasEnglish Français Español Recepción de emisoras de RDS regionales lo- cales REG Regional mode Mode REG régional on en service ouReceiving RDS Regional Local Stations Réception des stations RDS régionales localesReceiving Traffic Information English → Light M ← Classics → Other M English Français Español Next Suivante Página siguiente Received, the traffic information Reçu, une station dinformations routiéresNews ITY PTY Alarm Presione repetidamente el botón de TunePTY31 OFF Affichage alphanumérique Visualización de radiotexto Displaying Radio TextEnglish Français Español English Français Español English Français Español Fast Forward BackwardButton to quickly move backward or ∙ Press the F button twice to illuminate Reproducción conRepeat Play Lecture répétée Repetición SecondesX. Random Play Cours seront comprises dansLa séquence de lecture Aléatoire Case a 6-disc CD Shuttle is con- nected ∙ Press the F button to illuminate Func Function indicator and goAlpine Titling Discs Titrage dun disque Para titular los discos English Français Español Maintenir enfoncee pendant au moins Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et laControlling CD Shuttle Optional When a 12-disc CD Shuttle is connected EnglishFrançaisEspañol De discos compactos Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltipleCHGR-X Commande Remoto Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Deslice la tapa de las pilas a la vez que Battery ReplacementSlide out the battery cover while firmly Reemplazo de las pilasLimpieza rutinaria, frote la superficie de Specifications and may create operational∙ Vehicles ignition is off Authorized Alpine dealer∙ Usted se encuentra en un área de ∙ You are in a weak signal area∙ No antenna or open connection ∙ La antena no está conectada o el cableExtend the antenna fully replace it if ∙ Out of operating temperature rangeTemperature to cool ∙ The antenna is not the proper length∙ Single CD adaptor is not used ∙ El disco compacto está dañadoIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Spécifications Especificaciones Index Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance Between LeftRéglage de la fréquence de transition des basses Índice alfabético Recepción de emisoras de RDS regionales localesDe un discos compactos o le escucha de la radio Page