Alpine CDA-7944R, CDA-7842R owner manual Dimmer Control Commande Control de iluminación, Déclairage

Page 23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

 

 

Français

 

 

 

Español

 

 

 

 

 

Dimmer Control

 

Commande

 

Control de iluminación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

With the head lights of the vehicle ON,

 

d'éclairage

 

Si activa el control de iluminación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

setting the illumination control of the

 

 

 

 

 

 

 

 

teniendo encendidos los faros del

 

 

 

 

 

vehicle to ON decreases the illumination

 

Lorsque les phares du véhicule sont

 

vehículo, se reducirá la intensidad de la

 

 

 

 

 

brightiness of the unit.

 

allumés, la luminosité de l'éclairage de

 

iluminación de la unidad. Si la

 

 

 

 

 

If the illumination is too bright during the

 

l'appareil est réduite lorsque la

 

iluminación es demasiado intensa por la

 

 

 

 

 

night, set the DIM (Dimmer) to AUTO.

 

commande d'éclairage est activée. Si

 

noche, ponga DIM (iluminación) en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l'éclairage est trop lumineux la nuit,

 

Automático.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

réglez DIM (éclairage) sur AUTO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press and hold the INTLZ button for more

Appuyez pendant plus de 3 secondes

 

Mantenga presionado el botón INTLZ

 

 

 

 

 

 

 

than 3 seconds.

sur la touche INTLZ.

 

durante al menos 3 segundos.

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the f UP button repeatedly to

Appuyez de façon répétée sur la touche

 

Presione repetidamente el botón f UP

 

 

 

 

 

 

 

select "DIM." Each press of the f UP

f UP pour sélectionner "DIM". A

 

para seleccionar "DIM". Cada vez que

 

 

 

 

button scrolls the modes as shown.

chaque pression sur f UP, les modes

 

presione el botón f UP cambiará el

 

 

 

 

 

FM-LV REG PTY31D-OUTDIM

 

 

changent comme indiqué à gauche.

 

modo como se muestra en la figura de la

 

 

 

 

 

 

 

MUTE BEEP BC AMBER

 

FM-LV REG PTY31D-OUTDIM

 

 

 

izquierda.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: If you press the DN g button the

 

 

MUTE BEEP BC AMBER

 

 

FM-LV REG PTY31D-OUTDIM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarque: Si vous appuyez sur la

 

 

 

MUTE BEEP BC AMBER

 

 

 

 

 

 

 

display scrolls in reverse sequence.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota: Si presiona el botón DN g el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

touche DN g, l'affichage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

défile dans le sens inverse.

 

cambio de modo se realizará a la inversa.

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the TUNE button to select the

Appuyez sur la touche TUNE pour

 

Presione el botón TUNE para seleccionar

 

 

 

 

 

 

 

Dimmer mode.

sélectionner le mode éciairage.

 

el modo iluminación.

 

 

 

 

Each press toggles between DIM AUTO

A chaque pression, DIM AUTO et DIM

 

Cada vez que presione cambiará entre

 

 

 

 

and DIM MANU (Manual).

MANU (manuel) sont successivement

 

DIM AUTO y DIM MANU (Manual).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sélectionnés.

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the INTLZ button to activate the

Appuyez sur la touche INTLZ pour

 

Para activar el modo normal presione el

 

 

 

22

 

 

 

normal mode.

activer le mode normal.

 

botón INTLZ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 23
Contents CDA-7944R/ CDA-7842R 68P10924Y40-O Alpine Electronics of CANADA, INCAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Droite-gauche/balance avant-arrière Mise en ou hors service de lalarme durgenceContenu FrançaisIndice Precautions Précautions Precauciones Never Attempt the Following Precautions Précautions Precauciones Installation Location Precautions Précautions PrecaucionesAppuyez sur la touche de libération Conector, y de que no existan objetos Immediately after installing or applying PWR Mise en et hors service FAD BAL VOL BAS TRELes modes changent de la façon suivante Setting Bass FrequencyAjuste de la frecuencia de los graves Beep on Sound Beep Guide Guide sonore bip Función de guía FunctionAcústica pitido Sélectionner Amber AmberSi activa el control de iluminación Dimmer Control Commande Control de iluminaciónDéclairage With the head lights of the vehicle onActivating this function will instantly lower Audio Mute Function Silencieux fonctionSelecting BBE Mode Mute on Mise en et hors serviceDe la fonction Mute La demostración sólo se podrá Demonstration Démonstration DemostraciónDemo Activar el modo DemoOff CDA-7944R only Blackout Mode OnCambio de modo se realizará a la Sequence Off De la sortie numérique Digital Output On Mise en et hors serviceManual Tuning Accord manuel Sintonía manual English Français Español Station frequency on the display blinks Automático de emisoras Automatic MemoryEnglish Français Español Chaque pression, la gamme radio change de la façon sulvante Empleo de la búsqueda en viajeSeek END Conseils RDS Recalling Preset RDS StationsRappel des stations RDS préréglées Invocación de emisoras de RDS memorizadasEnglish Français Español Recepción de emisoras de RDS regionales lo- cales REG Regional mode Mode REG régional on en service ouReceiving RDS Regional Local Stations Réception des stations RDS régionales localesReceiving Traffic Information English → Light M ← Classics → Other M English Français Español Next Suivante Página siguiente Received, the traffic information Reçu, une station dinformations routiéresNews ITY PTY PTY31 OFF AlarmPresione repetidamente el botón de Tune Affichage alphanumérique Visualización de radiotexto Displaying Radio TextEnglish Français Español English Français Español English Français Español Button to quickly move backward or Fast ForwardBackward ∙ Press the F button twice to illuminate Reproducción conRepeat Play Lecture répétée Repetición SecondesLa séquence de lecture Aléatoire X. Random PlayCours seront comprises dans Case a 6-disc CD Shuttle is con- nected ∙ Press the F button to illuminate Func Function indicator and goAlpine Titling Discs Titrage dun disque Para titular los discos English Français Español Maintenir enfoncee pendant au moins Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et laControlling CD Shuttle Optional When a 12-disc CD Shuttle is connected EnglishFrançaisEspañol De discos compactos Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltipleCHGR-X Commande Remoto Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Deslice la tapa de las pilas a la vez que Battery ReplacementSlide out the battery cover while firmly Reemplazo de las pilasLimpieza rutinaria, frote la superficie de Specifications and may create operational∙ Vehicles ignition is off Authorized Alpine dealer∙ Usted se encuentra en un área de ∙ You are in a weak signal area∙ No antenna or open connection ∙ La antena no está conectada o el cableExtend the antenna fully replace it if ∙ Out of operating temperature rangeTemperature to cool ∙ The antenna is not the proper length∙ Single CD adaptor is not used ∙ El disco compacto está dañadoIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Spécifications Especificaciones Index Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance Between LeftRéglage de la fréquence de transition des basses De un discos compactos o le escucha de la radio Índice alfabéticoRecepción de emisoras de RDS regionales locales Page