English | Français | Español |
1
2
3
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Automatic Memory of |
| Mémorisation |
| Almacenamiento |
| ||||
|
| |||
Station Presets |
| automatique des stations |
| automático de emisoras |
|
|
|
|
|
Press the SOURCE button to select the |
| Appuyez sur la touche SOURCE pour |
| Presione el botón SOURCE para |
radio mode. |
| sélectionner le mode radio. |
| seleccionar el modo de radio. |
|
|
|
|
|
Press the BAND button repeatedly until |
| Appuyez plusieurs fois sur la touche |
| Presione repetidamente el botón BAND |
the desired radio band is displayed. |
| BAND jusqu'à ce que la gamme |
| hasta que se visualice la banda deseada. |
|
| souhaitée soit affichée. |
|
|
|
|
|
|
|
Press and hold the A.ME button for at |
| Appuyez sur la touche A.ME pendant au |
| Mantenga presionado el botón A.ME |
least 2 seconds. The frequency on the |
| moins 2 secondes. La fréquence change |
| durante 2 segundos por lo menos. |
display continues to change while the |
| continuellement sur l'affichage pendant |
| Durante el proceso de almacenamiento |
automatic memory is in progress. |
| que la mémorisation automatique est en |
| automático, la frecuencia del visualizador |
The tuner will automatically seek and store |
| cours. |
| cambiará continuamente. |
6 strong stations in the selected band onto |
| Les 6 stations les plus puissantes de la |
| El sintonizador buscará y almacenará |
the 1 to 6 buttons in order of signal |
| gamme sélectionnée sont |
| automáticamente 6 emisoras de señal |
strength. |
| automatiquement localisées et |
| intensa de la banda seleccionada en los |
When the automatic memory has been |
| mémorisées sur les touches 1 à 6 en |
| botones 1 a 6 por el orden de intensidad |
completed, the tuner goes to the station |
| fonction de la puissance du signal. |
| de su señal. |
stored in the preset location No. 1. |
| Quand la mémorisation automatique est |
| Cuando finalice el almacenamiento |
|
| terminée, le tuner revient à la station |
| automático, el sintonizador volverá a la |
Note: If no stations are stored, the tuner will |
| mémorisée sur la touche de préréglage |
| emisora almacenada en la ubicación de |
return to the original station you were | 1. |
| memorización 1. | |
listening to before the auto memory |
| Remarque: Si aucune station n'est |
| Nota: Si no hay emisoras almacenadas, el |
procedure began. |
|
| ||
|
| mémorisée, le tuner revient à |
| sintonizador volverá a la emisora |
|
| la station que vous écoutiez |
| original que estaba escuchando antes |
|
| avant que la mémorisation |
| de haber iniciado el procedimiento de |
|
| automatique ne commence. |
| almacenamiento automático. |
33