Alpine CDA-7842R, CDA-7944R owner manual Controlling CD Shuttle Optional

Page 64

English

Français

Español

Controlling CD Shuttle (Optional)

An optional 6-disc or 12-disc CD Shuttle may be connected to the CDA-7944R/CDA-7842R if it is Ai-NET compatible. With a CD Shuttle connected to the Ai-NET input of the CDA-7944R/CDA- 7842R, the CD Shuttle will be controllable from the CDA-7944R/CDA-7842R.

Using the KCA-400C (the Multi-Changer Switching device) multiple changers can be controlled by the CDA-7944R/CDA-7842R. See the Multi-Changer Selection section on page 66 for selecting the CD Shuttles.

Notes: The controls on the CDA-7944R/CDA-7842R for CD Shuttle operation are operative only when a CD Shuttle is connected.

The "Shuttle" indicator illuminates in the CD Shuttle mode.

Commande d'un changeur CD (optionnel)

Un changeur 6 ou 12 CD optionnel peut être raccordé au CDA-7944R/CDA-7842R s'il est compatible Ai- NET. Lorsqu'un changeur CD est raccordé à l'entrée Ai-NET du CDA-7944R/CDA-7842R, il peut être piloté à partir du CDA-7944R/CDA-7842R.

Avec le KCA-400C (commutateur multichangeur), plusieurs changeurs peuvent être pilotés à partir du CDA-7944R/CDA-7842R.

Voir la section "Sélection multichangeur", page 66 pour sélectionner un changeur CD.

Remarques: Les commandes du CDA- 7944R/CDA-7842Rpour l'exploitation d'un changeur CD ne fonctionnent que si un changeur CD est raccordé.

L'indicateur "Shuttle" s'allume dans le mode de changeur CD.

Cómo controlar el Shuttle de discos compactos (opcional)

Al CDA-7944R/CDA-7842R podrá conectar un Shuttle de 6 o 12 discos compactos opcional si es Ai-NET compatible. Con un Shuttle de discos compactos conectado a la entrada Ai-NET del CDA-7944R/CDA- 7842R, el Shuttle de discos compactos podrá ser controlado desde el CDA-7944R/CDA-7842R. Utilizando el KCA-400C (dispositivo de conmutación del multicambiador) los cambiadores múltiples pueden ser controlados desde el CDA-7944R/CDA-7842R. Consulte la sección de selección del multicambiador en la página 66 para seleccionar el Shuttle de discos compactos.

Notas: Los controles del CDA-7944R/CDA-7842R para la operación del Shuttle de discos compactos sólo son operables cuando se haya conectado un Shuttle de discos compactos.

El indicador "Shuttle" se iluminará en el modo de cambiador de discos compactos.

1

2

Press the SOURCE button to activate the

Appuyez sur la touche SOURCE pour activer

Presione el botón SOURCE para activar el

 

CHANGER mode. The display shows the

le mode CHANGER. L'affichage indique

modo CHANGER. El visualizador mostrará

 

"Shuttle," disc number and track number.

"Shuttle," le numéro de disque et le numéro de

"Shuttle," el número de disco y el número de

 

 

la plage.

canción.

 

 

 

Note:

Remarque:

Nota:

 

 

 

The source indicator varies depending on

L'indicateur de source dépend de la source

El indicador de fuente varía en función de la

 

the connected source.

raccordée.

fuente conectada.

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the Disc Select buttons correspond-

Appuyez sur les touches de sélection de

Presione los botones de selección de disco

 

ing to one of the discs loaded in the CD

disque correspondant à l'un des disques

correspondientes a uno de los discos cargados

 

Shuttle. The selected disc number appears

chargés dans le changeur CD. Le numéro de

en el Shuttle de discos compactos. El número

 

in the display and CD playback starts.

disque sélectionné apparaît et la lecture de CD

de disco seleccionado aparecerá en

63

commence.

elvisualizador y comenzará la reproducción del

 

A next page

A page suivante

disco compacto.

A página siguiente

 

Image 64
Contents CDA-7944R/ CDA-7842R Alpine Electronics of CANADA, INC 68P10924Y40-OAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Mise en ou hors service de lalarme durgence ContenuFrançais Droite-gauche/balance avant-arrièreIndice Precautions Précautions Precauciones Never Attempt the Following Precautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Installation LocationAppuyez sur la touche de libération Conector, y de que no existan objetos Immediately after installing or applying PWR Mise en et hors service VOL BAS TRE FAD BALAjuste de la frecuencia de los graves Setting Bass FrequencyLes modes changent de la façon suivante Acústica pitido Sound Beep Guide Guide sonore bip Función de guía FunctionBeep on Amber Sélectionner AmberDimmer Control Commande Control de iluminación DéclairageWith the head lights of the vehicle on Si activa el control de iluminaciónAudio Mute Function Silencieux fonction Activating this function will instantly lowerSelecting BBE Mode De la fonction Mute Mise en et hors serviceMute on Demonstration Démonstration Demostración DemoActivar el modo Demo La demostración sólo se podráBlackout Mode On Off CDA-7944R onlyCambio de modo se realizará a la Sequence Digital Output On Mise en et hors service Off De la sortie numériqueManual Tuning Accord manuel Sintonía manual English Français Español Station frequency on the display blinks Automatic Memory Automático de emisorasEnglish Français Español Empleo de la búsqueda en viaje Chaque pression, la gamme radio change de la façon sulvanteSeek END Conseils Recalling Preset RDS Stations Rappel des stations RDS prérégléesInvocación de emisoras de RDS memorizadas RDSEnglish Français Español REG Regional mode Mode REG régional on en service ou Receiving RDS Regional Local StationsRéception des stations RDS régionales locales Recepción de emisoras de RDS regionales lo- calesReceiving Traffic Information English → Light M ← Classics → Other M English Français Español Next Suivante Página siguiente Reçu, une station dinformations routiéres Received, the traffic informationNews ITY PTY Presione repetidamente el botón de Tune AlarmPTY31 OFF Displaying Radio Text Affichage alphanumérique Visualización de radiotextoEnglish Français Español English Français Español English Français Español Backward Fast ForwardButton to quickly move backward or Reproducción con Repeat Play Lecture répétée RepeticiónSecondes ∙ Press the F button twice to illuminateCours seront comprises dans X. Random PlayLa séquence de lecture Aléatoire Case a 6-disc CD Shuttle is con- nected Func Function indicator and go ∙ Press the F button to illuminateAlpine Titling Discs Titrage dun disque Para titular los discos English Français Español Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et la Maintenir enfoncee pendant au moinsControlling CD Shuttle Optional When a 12-disc CD Shuttle is connected EnglishFrançaisEspañol Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple De discos compactosCHGR-X Commande Remoto Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Battery Replacement Slide out the battery cover while firmlyReemplazo de las pilas Deslice la tapa de las pilas a la vez queSpecifications and may create operational Limpieza rutinaria, frote la superficie deAuthorized Alpine dealer ∙ Vehicles ignition is off∙ You are in a weak signal area ∙ No antenna or open connection∙ La antena no está conectada o el cable ∙ Usted se encuentra en un área de∙ Out of operating temperature range Temperature to cool∙ The antenna is not the proper length Extend the antenna fully replace it if∙ El disco compacto está dañado ∙ Single CD adaptor is not usedIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Spécifications Especificaciones Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance Between Left IndexRéglage de la fréquence de transition des basses Recepción de emisoras de RDS regionales locales Índice alfabéticoDe un discos compactos o le escucha de la radio Page